# Main Logitech Media Server strings file # $Id$ # # This tab-delimited file contains all the text strings used in Logitech Media Server # The format should be self explanatory. To submit a new language, or a better # translation of an existing string, please email your changes to # # diff files are the preferred format, but any improvements are most welcome # # Also, when submitting changes, please use the latest version in CVS # # NOTE: Please keep the languages in alphabetical order by two-letter identifier. # # The two letter codes are defined by ISO 639-1 # http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_codes LANGUAGE_CHOICES # SLT: please do not translate "English", but put your language in here (eg. "Deutsch", "Français" etc.) CS Česky DA Dansk DE Deutsch EN English ES Español FI Suomi FR Français HE עברית * IT Italiano JA 日本語 * NL Nederlands NO Norsk PL Polski PT Português * RU Русский SV Svenska ZH_CN 简体中文 * LOCALE_WIN # SLT: please do not translate this value CS cze_cze DA dan_dnk DE deu_deu EN enu_usa ES esp_esp FI fin_fin FR fra_fra IT ita_ita JA jpn_jpn NL nld_nld NO nor_nor PL plk_pol PT ptg_prt RU rus_rus SV sve_swe ZH_CN chs_chn LOCALE # SLT: please do not translate this value CS cs_CZ DA da_DK DE de_DE EN en_US ES es_ES FI fi_FI FR fr_FR HE he_IL IT it_IT JA ja_JP NL nl_NL NO nb_NO PL pl_PL PT pt_PT RU ru_RU SV sv_SE ZH_CN zh CREDITS CS Roman Smetak DA Ulrik Mehr, Morten Fischer-Madsen DE Melkon Torosyan, Thorsten Faltings, Michael Herger ES Andy Spiers, Néstor Spedalieri FI Tomi Tuominen, Jarkko Ahonen FR Serge Froment, Cédric Blancher, Terry Adams, Nicolas Guillemain HE Avi Stone IT Riccardo Raponi JA Ken Hokugo NL Terry Adams, Patrick van Zweden, Carel Bast, Lieven Hollevoet, Willem Oepkes NO Øyvind L. Eggen, Georg Engstrand, Simen E. Sandberg PT Walter Wullschleger, Bruno Rodrigues, Paulo Mannheimer SV Andreas Olsson, Hans Nystrom, Johan Hübner, Peter Nõu ZH_CN Kok-Bin Lee COPYRIGHT CS © 2001-2012 Logitech Verze 7.7.3 DA © 2001-2012 Logitech - version 7.7.3 DE © 2001-2012 Logitech Version 7.7.3 EN © 2001-2012 Logitech Version 7.7.3 ES © 2001-2012 Logitech Versión 7.7.3 FI © 2001-2012 Logitechin versio 7.7.3 FR © 2001-2012 Logitech Version 7.7.3 IT © 2001-2012 Logitech versione 7.7.3 NL © 2001-2012 Logitech versie 7.7.3 NO © 2001–2012 Logitech versjon 7.7.3 PL © 2001-2012 Logitech wersja 7.7.3 RU © Logitech, 2001-2012. Версия 7.7.3 SV © 2001–2012 Logitech Version 7.7.3 COPYRIGHT_LOGITECH CS © 2001-2012 Logitech DA © 2001-2012 Logitech DE © 2001-2012 Logitech EN © 2001-2012 Logitech ES © 2001-2012 Logitech FI © 2001-2012 Logitech FR © 2001-2012 Logitech IT © 2001-2012 Logitech NL © 2001-2012 Logitech NO © 2001-2012 Logitech PL © 2001-2012 Logitech RU © Logitech, 2001-2012 SV © 2001-2012 Logitech VERSION CS Verze 7.7.3 / r%s DA Version 7.7.3 / r%s DE Version 7.7.3 / r%s EN Version 7.7.3 / r%s ES Versión 7.7.3 / r%s FI Versio 7.7.3 / r%s FR Version 7.7.3 / r%s IT Versione 7.7.3/r%s NL Versie 7.7.3 / r%s NO Versjon 7.7.3 / r%s PL Wersja 7.7.3 / r%s RU Версия 7.7.3 / r%s SV Version 7.7.3 / r%s CHOOSE_A_LANGUAGE CS Zvolte prosím jazyk DA Vælg sprog DE Wählen Sie eine Sprache EN Please choose a language ES Elija un idioma FI Valitse kieli FR Sélectionnez une langue HE בחר שפה IT Selezionare una lingua JA 言語を選んでください NL Selecteer een taal NO Velg språk PL Wybierz język PT Escolha um idioma RU Выберите язык SV Välj ett språk ZH_CN 请选择语言 LOADING_SQUEEZEBOX_SERVER CS Nahrávání Logitech Media Server... DA Indlæser Logitech Media Server... DE Logitech Media Server wird geladen... EN Loading Logitech Media Server... ES Cargando Logitech Media Server... FI Ladataan Logitech Media Server... FR Chargement du Logitech Media Server en cours... IT Caricamento di Logitech Media Server in corso... NL Logitech Media Server wordt geladen... NO Laster inn Logitech Media Server ... PL Trwa ładowanie programu Logitech Media Server... RU Загрузка Logitech Media Server... SV Logitech Media Server startas EN_SKIN # SLT: please use "Light" as in "light weight", not "illumination" CS Tenké DA Let DE Light EN Light ES Ligera FI Valo FR Léger HE פשוט IT Leggero JA ライト NL Licht NO Lett PL Lekki PT Leve RU Светлый SV Lätt ZH_CN 清淡 DEFAULT_SKIN CS Výchozí DA Standard DE Standard EN Default ES Predeterminada FI Oletus FR Défaut HE ברירת מחדל IT Predefinito JA スタンダード NL Standaard NO Standard PL Domyślne RU По умолчанию SV Standard ZH_CN 缺省 SCREENREADER_SKIN CS Čtečka obrazovky DA Skærmaflæser DE Screen Reader EN Screen Reader ES Lector de pantalla FI Näytön lukija FR Lecteur d'écran IT Utilità lettura schermo NL Schermlezer NO Skjermleser PL Moduł odczytywania zawartości ekranu RU Программа чтения с экрана SV Skärmläsare DEFAULT_MAP CS Standardní DA Standard DE Standard EN Standard ES Estándar FI Standardi FR Standard HE רגיל IT Standard JA スタンダード NL Standaard NO Standard PL Standardowe PT Padrão RU Стандартный SV Standard ZH_CN 标准 SERVER_VERSION CS Verze Logitech Media Serveru DA Logitech Media Server version DE Logitech Media Server-Version EN Logitech Media Server Version ES Versión de Logitech Media Server FR Version du Logitech Media Server HE גרסת Logitech Media Server‏ IT Versione Logitech Media Server JA スリムサーバー・バージョン NL Logitech Media Server-versie NO Logitech Media Server-versjon PT Versão do Logitech Media Server SV Logitech Media Server-version ZH_CN Logitech Media Server版本 PERL_VERSION CS Verze Perl DA Perl-version DE Perl-Version EN Perl Version ES Versión de Perl FI Perl-versio FR Version de Perl HE גרסת Perl‏ IT Versione Perl NL Perl-versie NO Perl-versjon PL Wersja Perl PT Versão do Perl RU Версия Perl SV Perl-version ZH_CN Perl版本 DATABASE_VERSION CS Verze databáze DA Databaseversion DE Datenbankversion EN Database Version ES Versión de base de datos FI Tietokantaversio FR Version de la base de données IT Versione database NL Databaseversie NO Databaseversjon PL Wersja bazy danych RU Версия базы данных SV Databasversion PLAYER_VERSION CS Verze firmwaru přehrávače DA Afspillerens firmwareversion DE Version der Player-Firmware EN Player Firmware Version ES Versión de firmware de reproductor FI Soittimen laitteisto-ohjelmiston versio FR Version du micrologiciel de la platine HE גרסת הקושחה של הנגן IT Versione firmware del lettore JA ファームウェア・バージョン NL Firmwareversie van muzieksysteem NO Spillerens fastvareversjon PL Wersja oprogramowania układowego odtwarzacza PT Versão do firmware do cliente RU Версия микропрограммы плеера SV Spelarens inbyggda programvaruversion ZH_CN 播放机韧件版本 ABOUT_SLIMDEVICES CS O společnosti Slim Devices/Logitech DA Om Slim Devices/Logitech DE Info zu Slim Devices/Logitech EN About Slim Devices/Logitech ES Acerca de Slim Devices/Logitech FI Tietoja Slim Device -laitteista / Logitechistä FR A propos de Slim Devices HE אודות Slim Devices/Logitech IT Informazioni su Slim Devices/Logitech JA スリムデバイス社について NL Over Slim Devices NO Om Slim Devices/Logitech PL Slim Devices/Logitech - informacje PT Acerca de Slim Devices/Logitech RU О компании Slim Devices/Logitech SV Om Slim Devices/Logitech ZH_CN 关于Slim Devices/Logitech # # Player user interface, sent by the server # Keep these as short as possible. # SLIMP3_HOME CS SLIMP3 Doma DA SLIMP3 Hovedmenu DE SLIMP3 Hauptmenü EN SLIMP3 Home ES Inicio SLIMP3 FI SLIMP3-koti FR Menu SLIMP3 HE ברוכים המאזינים IT Pagina iniziale SLIMP3 JA SLIMP3 ホーム NL SLIMP3 Hoofdmenu NO SLIMP3 startside PL SLIMP3 - strona główna PT Início SLIMP3 RU Главное меню SLIMP3 SV SLIMP3 Hem ZH_CN SLIMP3主页 SQUEEZEBOX_HOME CS Squeezebox Doma DA Squeezebox Hovedmenu DE Squeezebox-Hauptmenü EN Squeezebox Home ES Inicio de Squeezebox FI Squeezebox - koti FR Menu Squeezebox HE Squeezebox - ראשי IT Pagina iniziale Squeezebox JA Squeezebox ホーム NL Squeezebox-hoofdmenu NO Squeezebox hovedmeny PL Squeezebox — strona główna PT Início Squeezebox RU Главное меню Squeezebox SV Squeezebox Hem ZH_CN Squeezebox主页 SQUEEZEBOX2_HOME CS Squeezebox Doma DA Squeezebox Hovedmenu DE Squeezebox-Hauptmenü EN Squeezebox Home ES Inicio de Squeezebox FI Squeezebox - koti FR Menu Squeezebox HE Squeezebox - ראשי IT Pagina iniziale Squeezebox JA Squeezebox �ーム NL Squeezebox-hoofdmenu NO Squeezebox hovedmeny PL Squeezebox — strona główna PT Início Squeezebox RU Главное меню Squeezebox SV Squeezebox Hem ZH_CN Squeezebox主页 TRANSPORTER_HOME CS Transporter Doma DA Transporter Hovedmenu DE Transporter-Hauptmenü EN Transporter Home ES Inicio de Transporter FI Transporter - koti FR Menu Transporter HE Transporter - ראשי IT Pagina iniziale Transporter JA Transporter �ーム NL Transporter-hoofdmenu NO Transporter hovedmeny PL Transporter - strona główna PT Início Transporter RU Главное меню Transporter SV Transporter Hem SOFTSQUEEZE_HOME CS SoftSqueeze Doma DA SoftSqueeze Hovedmenu DE SoftSqueeze-Hauptmenü EN SoftSqueeze Home ES Inicio de SoftSqueeze FI SoftSqueeze - koti FR Menu SoftSqueeze HE SoftSqueeze - ראשי IT Pagina iniziale SoftSqueeze JA SoftSqueeze ホーム NL SoftSqueeze-hoofdmenu NO SoftSqueeze hovedmeny PL SoftSqueeze - strona główna PT Início SoftSqueeze RU Главное меню SoftSqueeze SV SoftSqueeze huvudmeny ZH_CN SoftSqueeze主页 HOMEMENU CS Domů DA Hovedmenu DE Hauptmenü EN Home ES Inicio FI Koti FR Accueil HE ראשי IT Pagina iniziale JA ホーム NL Hoofdmenu NO Hovedmeny PL Strona główna PT Início RU Главное меню SV Hem ZH_CN 主页 LIBRARY_CONTAINS CS Vaše knihovna médií obsahuje DA Dit mediebibliotek indeholder DE Die Medienbibliothek enthält EN Your media library contains ES La biblioteca multimedia contiene FI Mediakirjaston sisältö: FR Votre bibliothèque multimédia contient HE ספריית המוסיקה שלך מכילה IT La libreria multimediale contiene JA ミュージック ライブラリ NL Inhoud van de mediacollectie NO Medieblioteket inneholder PL Twoja biblioteka multimedialna zawiera PT O arquivo de música contém RU Ваша библиотека мультимедиа содержит SV Mediebiblioteket innehåller ZH_CN 您的音乐库存有 MUSIC CS Hudba DA Musik DE Musik EN Music ES Música FI Musiikki FR Musique IT Musica NL Muziek NO Musikk PL Muzyka PT Música RU Музыка SV Musik VIDEO CS Video DA Video DE Video EN Video ES Vídeo FI Video FR Vidéo IT Video NL Video NO Video PL Wideo RU Видео SV Video PICTURES CS Obrázky DA Billeder DE Bilder EN Pictures ES Imágenes FI Kuvat FR Images IT Immagini NL Foto's NO Bilder PL Obrazy RU Изображения SV Bilder PICTURE DE Bild EN Picture ES Imágen FR Image NL Foto NO Bild SV Bild SETTINGS CS Nastavení DA Indstillinger DE Einstellungen EN Settings ES Configuración FI Asetukset FR Paramètres HE הגדרות IT Impostazioni JA セッティング NL Instellingen NO Innstillinger PL Ustawienia PT Configurações RU Настройки SV Inställningar ZH_CN 设置 EMPTY CS Prázdné DA Tom DE Leer EN Empty ES Vacío FI Tyhjä FR Vide HE ריק IT Vuoto JA 空 NL Leeg NO Tomt PL Puste PT Vazio RU Пусто SV Tom ZH_CN 空 NOTHING CS Žádná DA Intet DE Nichts EN Nothing ES Nada FI Ei mitään FR Rien HE ללא IT Niente JA なし NL Niets NO Ingenting PL Brak PT Nada RU Ничего SV Ingenting ZH_CN 无 ONLY_ONE CS Zde je pouze jedna položka! DA Der er kun et element her! DE Hier gibt es nur eine Auswahl EN There is only one item here! ES Aquí solo hay un elemento. FI Täällä on vain yksi kohde FR Il n'y a qu'un élément ici. HE נמצא רק פריט אחד! IT Un solo elemento trovato. JA ここには1つのアイテムしかありません! NL Slechts één item beschikbaar! NO Det er bare ett element her! PL Tutaj znajduje się tylko jeden element! PT Existe apenas um item para escolher! RU Доступен только один элемент! SV Det finns bara ett objekt! ZH_CN 此处只有一个项目! SCREENSAVERS CS Spořiče obrazovky DA Pauseskærme DE Bildschirmschoner EN Screensavers ES Protectores de pantalla FI Näytönsäästäjät FR Ecrans de veille HE שומרי מסך IT Screen saver JA スクリーンセーバー NL Schermbeveiligers NO Skjermsparere PL Wygaszacze ekranu RU Экранные заставки SV Skärmsläckare ZH_CN 屏幕保护程序 RADIO CS Rádio DA Radio DE Radio EN Radio ES Radio FI Radio FR Radio IT Radio NL Radio NO Radio PL Radio RU Радиостанции SV Radio MUSIC_SERVICES CS Hudební služby DA Musiktjenester DE Musikdienste EN Music Services ES Servicios de música FI Musiikkipalvelut FR Services musicaux IT Servizi di musica NL Muziekservices NO Musikktjenester PL Usługi muzyczne RU Музыкальные службы SV Musiktjänster MY_MUSIC CS Hudba DA Musik DE Eigene Musik EN My Music ES Mi música FI Omat musiikkitiedostot FR Ma musique IT Musica NL Mijn muziek NO Min musikk PL Moja muzyka RU Моя музыка SV Min musik MUSIC_STORES CS Hudební obchody DA Onlinemusikbutikker DE Musik-Shops EN Music Stores ES Tiendas de música FI Musiikkikaupat FR Magasins de musique IT Negozi di musica online NL muziekwinkels NO Musikkbutikker PL Sklepy muzyczne RU Музыкальные магазины SV Musikaffärer GAMES CS Hry DA Spil DE Spiele EN Games ES Juegos FI Pelit FR Jeux HE משחקים IT Giochi JA ゲーム NL Games NO Spill PL Gry RU Игры SV Spel ZH_CN 游戏 PLAYLIST CS Seznam skladeb DA Afspilningsliste DE Wiedergabeliste EN Playlist ES Lista de reproducción FI Soittoluettelo FR Liste de lecture HE רשימת השמעה IT Playlist JA プレイ リスト NL Playlist NO Spilleliste PL Lista odtwarzania PT Playlist RU Плей-лист SV Spellista ZH_CN 播放表 PLAYLIST_SHORT #SLT: please keep this _very_ short. The German "Wiedergabeliste" is by far too long. This should be shorter than the English Playlist, as it's being used togethe with "Repeat" on one line of the small Controller display. CS Seznam DA liste DE Liste EN Playlist ES Lista FI Soittoluet. FR Liste IT Playlist NL Playlist NO Liste PL Lista PT Playlist RU Плей-лист SV Lista CURRENT_PLAYLIST CS Aktuální seznam skladeb DA Aktiv afspilningsliste DE Aktuelle Wiedergabeliste EN The current playlist ES Lista de reproducción actual FI Nykyinen soittoluettelo. FR Liste de lecture en cours HE רשימת ההשמעה הנוכחית IT Playlist in uso JA 現在のプレイリスト NL De huidige playlist NO Aktiv spilleliste PL Aktualna lista odtwarzania PT Playlist Actual RU Текущий плей-лист SV Aktuell spellista ZH_CN 当前播放表 PLAYLISTS CS Seznamy skladeb DA Afspilningslister DE Wiedergabelisten EN Playlists ES Listas de reproducción FI Soittoluettelot FR Listes de lecture HE רשימות השמעה IT Playlist NL Playlists NO Spillelister PL Listy odtwarzania RU Плей-листы SV Spellistor ZH_CN 播放表 PAUSED_ON CS Nyní pozastaveno na DA Pause DE Pause bei EN Now paused on ES En pausa en FI Tauotettiin kohdassa FR En pause à HE מושהה על IT In pausa su JA 一時停止 NL Gepauzeerd bij NO Midlertidig stanset ved PL Wstrzymane w PT Pausado na RU Приостановлено на SV Nu pausad på ZH_CN 暂停于 STOPPED_ON CS Nyní zastaveno na DA Stoppet ved DE Angehalten bei EN Now stopped on ES Detenido en FI Pysäytettiin kohtaan FR En arrêt à HE נעצר על IT Arrestato su JA 停止 NL Gestopt bij NO Nå stoppet ved PL Zatrzymane w PT Parado na RU Остановлено на SV Nu stoppad på ZH_CN 停止 NOW_PLAYING CS Právě hraje... DA Nu spiller DE Aktueller Titel EN Now Playing ES Reproduciendo FI Nyt soi FR Lecture en cours HE מושמע כעת IT Riproduzione in corso JA 再生中 NL Speelt nu NO Spilles nå PL Teraz odtwarzane PT A tocar... RU Воспроизводится SV Nu spelas ZH_CN 播放中 NOW_SCANNING CS Právě se prohledává DA Gennemsøger DE Suche läuft ... EN Now Scanning ES Examinando... FI Tarkistetaan FR Recherche en cours HE סורק IT Analisi in corso JA スキャンしています NL Bezig met scannen NO Søker PL Teraz przeszukiwane PT A Procurar RU Сканируется SV Söker nu igenom ZH_CN 扫描中 NOW_REWINDING CS Převíjení zpět DA Spoler tilbage DE Zurückspulen läuft ... EN Now Rewinding ES Rebobinando FI Kelataan alkuun FR Retour rapide en cours HE מחזיר לאחור IT Riavvolgimento in corso JA 巻き戻しています NL Bezig met terugspoelen NO Spoler tilbake PL Trwa przewijanie do tyłu PT A Rebobinar RU Перематывается SV Spolar tillbaka ZH_CN 回转中 EVERYTHING CS Vše DA Alt DE Alles EN Everything ES Todo FI Kaikki FR Tout HE הכל IT Tutto JA すべて NL Alles NO Alt PL Wszystko PT Tudo RU Все SV Allt ZH_CN 全部 EXECUTE CS Spustit DA Udfør DE Ausführen EN Execute ES Ejecutar FI Suorita FR Exécuter IT Esegui NL Uitvoeren NO Utfør PL Wykonaj RU Выполнить SV Utför PLAYING CS Právě hraje DA Nu spiller DE Aktueller Titel EN Now Playing ES Reproduciendo FI Nyt soi FR Lecture en cours HE מושמע כעת IT Riproduzione in corso JA 再生中 NL Speelt nu NO Spilles nå PL Teraz odtwarzane PT A tocar RU Воспроизводится SV Nu spelas ZH_CN 播放中 OUT_OF CS z DA af DE von EN of ES de FI / FR de HE מתוך IT di JA の NL van NO av PL z PT de RU из SV av ZH_CN 的 PAUSED CS Pozastaveno DA Pause DE Pause EN Paused ES En pausa FI Tauotettu FR En pause HE מושהה IT In pausa JA 一時停止 NL Gepauzeerd NO Pause PL Wstrzymane PT Pausado RU Пауза SV Pausad ZH_CN 已暂停 SQUEEZEBOX_SERVER CS Logitech Media Server DA Logitech Media Server DE Logitech Media Server EN Logitech Media Server ES Logitech Media Server FI Logitech Media Server FR Logitech Media Server HE Logitech Media Server IT Logitech Media Server NL Logitech Media Server NO Logitech Media Server PL Logitech Media Server RU Logitech Media Server SV Logitech Media Server ZH_CN Logitech Media Server ABOUT CS Logitech Media Server V.%s, autor: DA Logitech Media Server V.%s, skrevet af: DE Logitech Media Server V.%s, entwickelt von: EN Logitech Media Server V.%s, written by: ES Logitech Media Server v. %s, escrito por: FI Logitech Media Server V.%s, tekijä: FR Logitech Media Server V.%s, écrit par : HE Logitech Media Server V.%s, נוצר על-ידי: IT Logitech Media Server V.%s, scritto da: JA Logitech Media Server V.%s, 製作: NL Logitech Media Server V.%s, geschreven door: NO Logitech Media Server V.%s, skrevet av: PT Logitech Media Server v.%s, escrito por SV Logitech Media Server v.%s, skriven av: ZH_CN Logitech Media Server V.%s, 制作: REMOVING_FROM_PLAYLIST CS Odstraňování ze seznamu skladeb: DA Fjerner fra afspilningslisten: DE Titel wird aus Wiedergabeliste entfernt: EN Removing from playlist: ES Quitando de la lista de reproducción: FI Poistetaan soittoluettelosta: FR Supprime de la liste de lecture : HE הסרה מרשימת ההשמעה: IT Rimozione dalla playlist: JA プレイ リストから削除する: NL Uit playlist verwijderen: NO Fjerner fra spilleliste: PL Usuwanie z listy odtwarzania: PT Remover da playlist RU Удаление из плей-листа: SV Tar bort från spellistan: ZH_CN 正在从播放表中删除: ZAPPING_FROM_PLAYLIST CS Přesun do seznamu přepínaných skladeb: DA Flytter til afspilningslisten med numre der er sprunget over: DE In die Liste 'Gezappte Titel' verschieben: EN Moving to Zapped Songs playlist: ES Moviendo a la lista de reproducción de canciones descartadas: FI Siirretään Zapped Songs -soittoluetteloon: FR Déplace dans la liste de lecture des morceaux ignorés: HE העברה לרשימת ההשמעה 'דילוג': IT Passaggio alla playlist dei brani scelti con zapping: JA プレイ リストから消去: NL Verplaatsen naar gezapte liedjes playlist: NO Flytter til spillelisten «Zappede sanger»: PL Przenoszenie do listy odtwarzania Utwory połączone: PT Mover para a playlist rápida de músicas RU В плей-лист "Стертые песни": SV Flyttar till spellistan med ignorerade låtar. ZH_CN 迁往废弃播放表中: ZAPPED_SONGS CS Přepnuté Skladby DA Numre der er sprunget over DE Gezappte Titel EN Zapped Songs ES Canciones descartadas FI Lempatut kappaleet FR Morceaux ignorés HE דילוג IT Brani scelti con zapping JA 消去された曲 NL Gezapte liedjes NO Zappede sanger PL Utwory połączone PT Playlist Rápida de Músicas RU Стертые песни SV Ignorerade låtar ZH_CN 已废弃的歌曲 ADDING_TO_PLAYLIST CS Přidat na konec seznamu skladeb: DA Føjer til slutningen af afspilningslisten: DE Am Ende der Wiedergabeliste hinzufügen: EN Adding to end of playlist: ES Agregando al final de la lista de reproducción: FI Lisätään soittoluettelon loppuun: FR Ajout à la fin de la liste de lecture: HE הוספה לסוף רשימת ההשמעה: IT Aggiunta a playlist: JA プレイ リストに追加: NL Aan einde playlist toevoegen: NO Legger til sist i spilleliste: PL Dodawanie na końcu listy odtwarzania: PT Adicionar ao fim da playlist RU Добавление в конец плей-листа: SV Läggs till sist i spellistan: ZH_CN 列入播放表中: ADDING_TO_PLAYLIST_DBL CS Přidání DA Tilføjer DE Einfügen von... EN Adding ES Agregando FI Lisääminen FR Ajout HE הוספה IT Aggiunta NL Bezig met toevoegen NO Legger til PL Dodawanie RU Добавление SV Lägger till ZH_CN 列入中 INSERT_TO_PLAYLIST CS Přidat na přehrání jako další: DA Føjer til afspil næste gang: DE Einfügen und als nächstes spielen: EN Adding to play next: ES Agregando para reproducir a continuación: FI Lisätään seuraavaksi soitettavaksi: FR Ajoute après le morceau en cours: HE הוספה להשמעה לאחר פריט זה: IT Aggiunta brano successivo: JA プレイ リストの次の曲に追加: NL Toevoegen om als volgende af te spelen: NO Legger til som neste låt: PL Dodawanie do odtworzenia jako następny: PT Adicionar e tocar a seguir RU Добавление для воспроизведения: SV Lägger till som nästa låt: ZH_CN 列入并紧接在下一首播放 INSERT_TO_PLAYLIST_DBL CS Přidání DA Tilføjer DE Einfügen von... EN Adding ES Agregando FI Lisääminen FR Ajout HE הוספה IT Aggiunta NL Bezig met toevoegen NO Legger til PL Dodawanie RU Добавление SV Lägger till ZH_CN 列入中 STOPPING CS Zastavování DA Stopper DE Anhalten EN Stopping ES Deteniendo FI Pysäytetään FR Arrêt HE עוצר IT Arresto JA 停止 NL Bezig met stoppen NO Stopper PL Zatrzymywanie PT Parado RU Остановка SV Stoppar ZH_CN 停止中 PLAYING_RANDOMLY_FROM CS Přehrávání v náhodném pořadí z: DA Afspiller vilkårligt fra: DE Zufällige Wiedergabe von: EN Playing shuffled from: ES Reproducción aleatoria de: FI Soitetaan sekoitettuna kohteesta: FR Lecture aléatoire à partir de: HE השמעה בסדר אקראי מתוך: IT Riproduzione in ordine casuale da: JA シャッフル: NL Willekeurig afspelen vanaf: NO Spiller i vilkårlig rekkefølge fra: PL Odtwarzanie losowe z: PT A tocar aleatoriamente de RU Перемешать начиная с: SV Spelar blandat från: ZH_CN 随机抽样播放中: PLAYING_RANDOMLY_FROM_DBL CS Přehrát v náhodném pořadí DA Afspil i tilfældig rækkefølge DE Zufällige Wiedergabe EN Play shuffled ES Reproducción aleatoria FI Soita sekoitettuna FR Lecture aléatoire HE השמעה בסדר אקראי IT Riproduci in ordine casuale NL Willekeurig afspelen NO Tilfeldig rekkefølge PL Odtwarzaj losowo RU В случайном порядке SV Spela blandat ZH_CN 随机抽样播放 CLEARING_PLAYLIST CS Čištění seznamu skladeb... DA Rydder afspilningsliste... DE Wiedergabeliste wird geleert ... EN Clearing Playlist... ES Borrando lista de reproducción... FI Tyhjennetään soittoluetteloa... FR Vidage de la liste de lecture... HE מנקה את רשימת ההשמעה... IT Svuotamento playlist in corso... JA プレイ リストを消去しています... NL Playlist wordt gewist... NO Tømmer spillelisten... PL Czyszczenie listy odtwarzania... PT A limpar a playlist... RU Очистка плей-листа... SV Rensar spellistan... ZH_CN 正在清除播放表... VIEWING_PLAYLIST CS Právě hraje... DA Nu spiller... DE Aktuelle Wiedergabe ... EN Now Playing... ES Reproduciendo... FI Nyt soi... FR En cours de lecture... HE מושמע כעת... IT Riproduzione in corso... JA 現在再生中... NL Speelt nu... NO Spiller av nå... PL Teraz odtwarzane... PT Playlist a Tocar... RU Воспроизводится... SV Nu spelas... ZH_CN 播放中... PLAYLIST_EMPTY CS Seznam skladeb je prázdný DA Afspilningslisten er tom DE Wiedergabeliste ist leer EN Playlist Empty ES Lista de reproducción vacía FI Soittoluettelo on tyhjä FR Liste de lecture vide HE רשימת ההשמעה ריקה IT Playlist vuota JA プレイ リストがありません NL Playlist is leeg NO Spillelisten er tom PL Lista odtwarzania jest pusta PT Playlist Vazia RU Плей-лист пуст SV Spellistan är tom ZH_CN 播放表为空 PLAYLIST_CANT_WRITE CS Seznam skladeb nemohl být uložen. DA Afspilningslisten kunne ikke gemmes. DE Wiedergabeliste konnte nicht gespeichert werden. EN Playlist could not be saved. ES No se ha podido guardar la lista de reproducción. FI Soittoluetteloa ei voitu tallentaa. FR La liste de lecture n'a pas pu être enregistrée. IT Impossibile salvare playlist. NL Kan playlist niet opslaan. NO Kunne ikke lagre spillelisten. PL Nie można zapisać listy odtwarzania. RU Не удалось сохранить плей-лист. SV Spellistan gick inte att spara. NOW_PLAYING_FROM CS Právě hraje z: DA Spiller nu fra: DE Aktuelle Wiedergabe von: EN Now playing from: ES Reproduciendo de: FI Soitetaan kohteesta: FR Lecture de: HE מושמע כעת מתוך: IT Riproduzione da: JA 現在再生中: NL Speelt nu van: NO Spiller av fra: PL Teraz odtwarzane z: PT A tocar de RU Воспроизводится с: SV Nu spelas från: ZH_CN 播放中: NOW_PLAYING_FROM_DBL CS Přehrávání DA Afspiller DE Wiedergabe läuft EN Playing ES Reproduciendo FI Toistaa FR Lecture HE השמעה IT In riproduzione NL Bezig met afspelen NO Spiller av PL Odtwarzanie RU Воспроизведение SV Spelar ZH_CN 播放中 REPEAT_OFF CS Opakování vypnuto DA Gentag ikke DE Wiederholung aus EN Repeat off ES No repetir FI Toisto ei käytössä FR Répétition désactivée HE ללא השמעה חוזרת IT Ripetizione disattiva JA リピート オフ NL Herhalen uit NO Repetisjon av PL Powtarzanie wyłączone PT Sem repetição RU Откл. повтор SV Repetition avaktiverat ZH_CN 关闭重复模式 CHOICE_OFF CS Vypnuto DA Fra DE Aus EN Off ES Apagado FI Ei käytössä FR Désactivé IT Disattivato NL Uit NO Av PL Wył. RU Выкл SV Av REPEAT_ONE CS Opakovat aktuální skladbu DA Gentag dette nummer DE Aktuellen Titel wiederholen EN Repeat current song ES Repetir canción actual FI Toista soitettu kappale FR Répète le morceau en cours HE השמעה חוזרת של השיר הנוכחי IT Ripeti il brano corrente JA 1曲リピート NL Huidig liedje herhalen NO Gjenta sang PL Powtórz bieżący utwór PT A repetir a música actual RU Повторить текущую песню SV Repetera aktuell låt ZH_CN 重复一曲模式 REPEAT_ONE_ABBR CS Opakovat skladbu DA Gentag nummer DE Titel wiederholen EN Repeat Song ES Repetir canción FI Soita kappale uudelleen FR Répéter le morceau IT Ripeti brano NL Nummer herhalen NO Gjenta sang PL Powtórz utwór RU Повторить песню SV Upprepa låt REPEAT_ALL CS Opakovat seznam skladeb DA Gentag afspilningsliste DE Wiedergabeliste wiederholen EN Repeat playlist ES Repetir lista de reproducción FI Toista soittoluettelo FR Répète la liste de lecture HE השמעה חוזרת של רשימת ההשמעה IT Ripeti playlist JA すべてリピート NL Playlist herhalen NO Gjenta spilleliste PL Powtórz listę odtwarzania PT A repetir a playlist toda RU Повтор плей-листа SV Upprepa spellista ZH_CN 重复播放表 CANCEL_SLEEP CS Ztlumení zrušeno. DA Slumrefunktion annulleret. DE Schlafmodus abgebrochen EN Sleep cancelled. ES Suspensión cancelada. FI Uniajastin peruutettiin FR Mise en veille annulée HE הגדרת שינה מבוטלת. IT Sospensione annullata JA スリープ キャンセル NL Sluimermodus uit. NO Hvilemodus avbrutt PL Uśpienie anulowane PT Inactividade cancelada RU Спящий режим отменен. SV Viloläge avbrutet. ZH_CN 倒数关机功能已消除 SLEEP_CANCEL CS Zrušit opakovaný budík DA Annuller slumrefunktion DE Schlafmodus abbrechen EN Cancel sleep ES Cancelar suspensión FI Peruuta lepotila FR Annuler la mise en veille IT Annulla sospensione NL Sluimermodus annuleren NO Avbryt hvilemodus PL Anuluj uśpienie RU Отменить спящий режим SV Avbryt viloläge SLEEPING_IN_X_MINUTES CS Vypnutí za %s minut DA Slumrer om %s minutter DE Schlafmodus in %s Minuten EN Sleeping in %s minutes ES Suspensión dentro de %s minutos FI Uniajastin %s minuuttia FR %s minutes avant la mise en veille IT Sospendi fra %s minuti NL Sluimermodus over %s minuten NO Hvilemodus om %s minutter PL Uśpienie za %s min RU Спящий режим через %s мин. SV Växlar till viloläge om %s minuter. X_MINUTES CS %s minut DA %s minutter DE %s Minuten EN %s minutes ES %s minutos FI %s minuuttia FR %s minutes IT %s minuti NL %s minuten NO %s minutter PL %s min RU %s мин SV %s minuter SLEEPING_IN CS Do ztracena DA Slumrefunktion aktiveres om DE Schlafmodus in EN Sleeping in ES Suspensión en FI Nukun myöhään FR Mise en veille dans HE מצב שינה ב IT Sospendi fra JA スリープ NL Sluimermodus in NO Hvilemodus om PL Usypianie PT Inactivo dentro de RU Спящий режим после SV Viloläge aktiveras om ZH_CN 关机倒数进行中 SLEEP_AT_END_OF_SONG CS Ztlumit na konci skladby DA Slumrefunktion når nummeret er slut DE Schlafmodus bei Titelende EN Sleep at end of song ES Suspender al final de canción FI Nuku kappaleen lopussa FR Veille à la fin du morceau IT Sospendi al termine del brano NL Sluimermodus aan einde van nummer NO Hvilemodus etter avsluttet sang PL Włącz uśpienie po zakończeniu utworu RU Спящий режим в конце песни SV Viloläge när låten har tagit slut SLEEPING_AT_END_OF_SONG CS Ztlumit na konci skladby DA Slumrefunktion når nummeret er slut DE Schlafmodus bei Titelende EN Sleeping at end of song ES Suspensión al final de canción FI Unessa kappaleen lopussa FR Veille à la fin du morceau IT Sospensione al termine del brano NL Sluimermodus aan einde van nummer NO Går i hvilemodus etter avsluttet sang PL Usypianie po zakończeniu utworu RU Спящий режим в конце песни SV Viloläge när låten har tagit slut NOTHING_CURRENTLY_PLAYING CS Nyní se nic nepřehrává DA Der afspilles ikke noget i øjeblikket DE Keine Wiedergabe EN Nothing currently playing ES No se está reproduciendo nada FI Tällä hetkellä ei soi mikään FR Aucun morceau en cours de lecture IT Nessun elemento in corso di riproduzione NL Er wordt momenteel niets afgespeeld NO Ingenting spilles for øyeblikket PL Brak aktualnie odtwarzanych elementów RU Сейчас воспроизведение остановлено SV Just nu spelas inget upp SLEEP CS Sleep (Režim spánku) DA Slumre DE Schlafmodus EN Sleep ES Suspender FI Lepotila FR Veille HE מצב שינה IT Sospendi NL Sluimermodus NO Hvilemodus PL Uśpienie RU Спящий режим SV Viloläge ZH_CN 睡眠状态 SLEEPING_AT CS Ztlumení v DA Slumrefunktion aktiveres om DE Schlafmodus um EN Sleeping at ES Suspender a FI Lepotilan käynnistysaika FR Mise en veille à HE מצב שינה ב IT Sospendi alle NL Sluimermodus bij NO Hvilemodus PL Uśpienie o RU Спящий режим в SV Viloläge vid ZH_CN 进入睡眠状态 POWERING_OFF CS Přechod do pohotovosti... DA Går på standby... DE Standbymodus wird aktiviert ... EN Going to standby... ES Pasando a modo de espera... FI Siirtyy valmiustilaan... FR Mise hors tension... HE עובר למצב המתנה... IT Attivazione modalità standby... JA パワー オフ NL Stand-by wordt ingeschakeld... NO Hvilemodus... PL Przechodzenie w tryb gotowości... PT A Desligar RU В режим ожидания... SV Går till viloläge... ZH_CN 进入备用状态中... POWER #SLT: This is "power" as in the "Power on/off" button CS Napájení DA Tænd/sluk DE Ein/Aus EN Power ES Encendido FI Virta FR Mise sous tension HE מתח IT Accensione JA パワー NL Voeding NO Av/på PL Zasilanie RU Питание SV Av/på ZH_CN 电源开关 EXPAND CS Roztáhnout DA Udvid DE Erweitern EN Expand ES Expandir FI Laajenna FR Développer IT Espandi NL Uitvouwen NO Utvid PL Rozwiń RU Развернуть SV Expandera COLLAPSE CS Sbalit DA Skjul DE Verkleinern EN Collapse ES Contraer FI Kutista FR Réduire IT Riduci NL Samenvouwen NO Skjul PL Zwiń RU Свернуть SV Komprimera UNDOCK_PLAYER_PANEL CS Vyjmout panel přehrávače DA Frigør afspillerpanelet DE Player Panel in eigenem Fenster öffnen EN Undock player panel ES Desacoplar panel de reproductor FI Poista soitinpaneelin telakointi FR Détacher le panneau de la platine IT Disancora pannello del lettore NL Paneel van muzieksysteem ontkoppelen NO Løsne spillerpanel PL Oddokuj okienko odtwarzacza RU Разблокировать панель плеера SV Frigör spelarpanelen ALARM CS Budík DA Vækkeur DE Wecker EN Alarm Clock ES Reloj despertador FI Herätyskello FR Réveil HE שעון מעורר IT Sveglia JA アラーム NL Wekker NO Vekkerklokke PL Budzik PT Alarme RU Будильник SV Alarmfunktion ZH_CN 闹钟 ALARM_ALARM CS Budík DA Vækkeur DE Wecker EN Alarm ES Alarma FI Herätys FR Réveil IT Sveglia NL Wekker NO Alarm PL Alarm RU Будильник SV Alarm ALARM_SET CS Čas budíku DA Vækketidspunkt DE Weckzeit einstellen EN Alarm Time ES Establecer hora de alarma FI Herätysaika FR Définir l'heure de réveil IT Imposta orario sveglia NL Wektijd instellen NO Still vekkerklokke PL Godzina alarmu RU Время будильника SV Alarmtid ALARM_ON CS Zapnout DA Til DE Ein EN On ES Activada FI Päällä FR Activé HE מופעל (עבור ימינה לכיבוי) IT Attivato JA アラーム オン NL Aan NO På PL Wł. PT Ligad RU Вкл SV På ZH_CN 启用 ALARM_OFF CS Vypnuto DA Fra DE Aus EN Off ES Desactivada FI Pois päältä FR Éteint HE כבוי (עבור ימינה להפעלה) IT Disattivato JA アラーム オフ) NL Uit NO Av PL Wył. PT Desligado RU Выкл SV Av ZH_CN 撤销 ALARM_SELECT_PLAYLIST CS Zvuk budíku DA Vækkelyd DE Weckton EN Alarm Sound ES Sonido de alarma FI Herätyksen ääni FR Son du réveil IT Suono sveglia NL Weksignaal NO Vekkerklokkelyd PL Dźwięk alarmu RU Сигнал будильника SV Larmsignal ALARM_USE_CURRENT_PLAYLIST CS Použít aktuální seznam skladeb DA Brug nuværende afspilningsliste DE Aktuelle Wiedergabeliste verwenden EN Use Current Playlist ES Usar lista de reproducción actual FI Käytä nykyistä soittoluetteloa FR Utiliser la liste de lecture en cours IT Utilizza playlist corrente NL Huidige playlist gebruiken NO Bruk gjeldende spilleliste PL Użyj aktualnej listy odtwarzania RU Использовать текущий плей-лист SV Använd aktuell spellista ALARM_VOLUME CS Hlasitost budíku DA Lydstyrke for vækkeur DE Weckerlautstärke EN Alarm Volume ES Volumen de alarma FI Herätyskellon äänenvoimakkuus FR Volume du réveil IT Volume sveglia NL Weksignaalvolume NO Vekkerklokkevolum PL Głośność alarmu RU Громкость будильника SV Alarmvolym ALARM_VOLUME_DESC CS Toto nastavení vám dovoluje zvolit úroveň hlasitosti, která bude použita při spuštění budíku. DA Du bruger denne indstilling til at angive hvor højt vækkeuret skal ringe/spille. DE Mit dieser Einstellung können Sie die Lautstärke für den Wecker festlegen. EN This setting allows you to choose the volume level that is used when an alarm goes off. ES Esta opción le permite determinar el volumen de la alarma. FI Tällä asetuksella valitset herätyksen äänenvoimakkuuden. FR Ce paramètre vous permet de choisir le niveau de volume utilisé lorsqu'un réveil se déclenche. IT Questa impostazione consente di impostare il volume usato quando suona una sveglia. NL Met deze instelling kun je het volumeniveau voor het weksignaal instellen. NO Med denne innstillingen kan du angi volumet på vekkingen. PL To ustawienie umożliwia wybranie poziomu głośności używanego po uruchomieniu alarmu. RU С помощью этой настройки можно выбрать уровень громкости будильника. SV Med den här inställningen väljer du volymen för alarmet. ALARM_NEXT_ALARM CS Další budík DA Næste vækkeur: DE Nächster Wecker: EN Next Alarm: ES Alarma siguiente: FI Seuraava herätys: FR Prochain réveil: IT Sveglia successiva: NL Volgend weksignaal: NO Neste vekking: PL Następny alarm: RU Следующий будильник: SV Nästa alarm: ALARM_ADD CS Přidat budík DA Tilføj vækkeur DE Wecker hinzufügen EN Add Alarm ES Agregar alarma FI Lisää herätys FR Ajouter un réveil IT Aggiungi sveglia NL Weksignaal toevoegen NO Legg til vekking PL Dodaj alarm RU Добавить будильник SV Lägg till alarm ALARM_ADD_DESC CS Můžete přidat tolik budíků, kolik chcete. Každý budík může být nastaven na každý den, pouze na určité dny nebo jen jednou. Nový budík přidáte volbou "Přidat budík". DA Du kan tilføje lige så mange vækkeure som du vil. Hvert vækkeur kan indstilles til at ringe hver dag, på bestemte dage eller kun en enkelt gang. Vælg Tilføj vækkeur for at indstille et nyt. DE Sie können beliebig viele Wecker einrichten. Ein Wecker kann jeden Tag, nur an bestimmten Tagen oder nur einmal gelten. Wählen Sie "Wecker hinzufügen", um einen neuen Wecker hinzuzufügen. EN You can add as many alarms as you like. Each alarm can be set to go off every day, on particular days only, or just once. Select "Add Alarm" to start adding a new alarm. ES Puede agregar todas las alarmas que desee. Cada alarma puede programarse para que se active todos los días, sólo en días determinados, o una vez. Seleccione "Agregar alarma" para agregar una alarma nueva. FI Voit lisätä niin monta herätystä kuin haluat. Jokainen herätys voidaan asettaa käynnistymään joka päivä, vain tiettyinä päivinä, tai vain kerran. Aloita uuden herätyksen lisääminen valitsemalla Lisää herätys. FR Vous pouvez ajouter autant de réveils que vous le désirez. Chaque réveil peut être défini pour se déclencher tous les jours, uniquement certains jours ou une seule fois. Sélectionnez Ajouter un réveil pour débuter l'ajout d'un nouveau réveil. IT È possibile aggiungere il numero di sveglie desiderato. Ciascuna sveglia può essere impostata in modo da suonare tutti i giorni, in giorni specifici oppure solo una volta. Selezionare Aggiungi sveglia per aggiungere una nuova sveglia. NL Je kunt zoveel weksignalen toevoegen als je wilt. Elk weksignaal kan ingesteld worden om elke dag af te gaan, alleen op specifieke dagen of slechts eenmaal. Selecteer 'Weksignaal toevoegen' om een nieuw signaal toe te voegen. NO Du kan legge inn så mange vekkinger du ønsker. Hver vekking kan stilles inn til å gå hver dag, på visse dager eller bare én gang. Velg Legg til vekking for å legge til en ny vekking. PL Możesz dodać dowolną liczbę alarmów. Każdy alarm może zostać uruchomiony codziennie, w wybranym dniu lub tylko raz. Aby rozpocząć dodawanie nowego alarmu, wybierz opcję „Dodaj alarm”. RU Можно добавить любое число будильников. Каждый будильник может звонить ежедневно, только по определенным дням или один раз. Щелкните "Добавить будильник", чтобы добавить новый будильник. SV Du kan ställa in hur många alarm du vill. För varje alarm kan du ange om det ska ringa varje dag, vissa bestämda dagar eller bara vid ett tillfälle. Välj Lägg till alarm om du vill ställa in ett nytt alarm. ALARM_NEW CS Nový budík DA Nyt vækkeur DE Neuer Wecker EN New Alarm ES Nueva alarma FI Uusi herätys FR Nouveau réveil IT Nuova sveglia NL Nieuw weksignaal NO Ny vekking PL Nowy alarm RU Новый будильник SV Nytt alarm ALARM_DELETE CS Odstranit budík DA Slet vækkeur DE Wecker entfernen EN Remove Alarm ES Quitar alarma FI Poista herätys FR Supprimer le réveil IT Rimuovi sveglia NL Weksignaal verwijderen NO Fjern vekking PL Usuń alarm RU Удалить будильник SV Ta bort alarm ALARM_ALARM_ENABLED CS Povoleno DA Aktiveret DE Aktiviert EN Enabled ES Activada FI Käytössä FR Activé IT Abilitato NL Ingeschakeld NO Aktivert PL Włączony RU Включено SV Aktiverat ALARM_ALL_ALARMS_ENABLED CS Všechny budíky povoleny DA Alle vækkeure er slået til DE Alle Wecker aktiviert EN All Alarms Enabled ES Activadas todas las alarmas FI Kaikki herätykset käytössä FR Tous les réveils activés IT Tutte le sveglie attivate NL Alle weksignalen ingeschakeld NO Alle vekkinger aktivert PL Wszystkie alarmy włączone RU Все будильники включены SV Alla alarm har aktiverats ALARM_ALL_ALARMS_DISABLED CS Všechny budíky vypnuty DA Alle vækkeure er slået fra DE Alle Wecker deaktiviert EN All Alarms Disabled ES Desactivadas todas las alarmas FI Kaikki herätykset poistettu käytöstä FR Tous les réveils désactivés IT Tutte le sveglie disattivate NL Alle weksignalen uitgeschakeld NO Alle vekkinger deaktivert PL Wszystkie alarmy wyłączone RU Все будильники выключены SV Alla alarm har avaktiverats ALARM_ALARM_REPEAT CS Opakovaný budík DA Gentag vækning DE Wecker wiederholen EN Repeat Alarm ES Repetir alarma FI Toista herätys FR Répéter le réveil IT Ripeti sveglia NL Weksignaal herhalen NO Gjenta vekking PL Powtórz alarm RU Повторить будильник SV Upprepa alarm ALARM_ALARM_ONETIME CS Jednorázový budík DA Engangsvækning DE Einmaliger Alarm EN One Time Alarm ES Alarma única FI Kertahälytys FR Alarme ponctuelle IT Sveglia non ripetuta NL Eén alarm NO Engangsvekking PL Alarm jednorazowy RU Одноразовый будильник SV Engångsalarm ALARM_ALARM_REPEAT_DESC CS Toto nastavení vám umožní zvolit, zda se tento budík spustí více než jednou. Je-li nastaveno na Ne, tento budík se automaticky po spuštění vypne. Tento budík se tedy opět nespustí, pokud jej nezapnete. DA Indstillingen bruges til at angive om dette vækkeur skal ringe mere end én gang. Hvis du vælger Nej, bliver det automatisk slået fra når det har ringet. derefter vil vækkeuret ikke ringe igen før du slår det til igen. DE Hier können Sie bestimmen, ob dieser Wecker mehrmals ausgelöst werden soll. Wenn Sie 'Nein' wählen, wird der Wecker automatisch deaktiviert, nachdem er ausgelöst wurde. Dieser Wecker wird dann erst wieder ausgelöst, wenn Sie ihn aktivieren. EN This setting lets you choose whether this alarm will go off more than once. If set to No, this alarm will automatically turn off after it has gone off. This alarm will not then go off again until you turn it on. ES Esta opción le permite determinar si esta alarma debe activarse más de una vez. Si elige No, la alarma se desactivará de forma automática cuando deje de sonar. Tras ello, la alarma no volverá a sonar hasta que no la active. FI Tällä asetuksella voit valita, käynnistetäänkö herätys useammin kuin kerran. Jos asetus on Ei, herätys menee automaattisesti pois päältä sen jälkeen, kun se on suoritettu. Herätystä ei suoriteta enää uudelleen, ennen kuin otat sen käyttöön. FR Ce paramètre vous permet de choisir si ce réveil doit se déclencher plus d'une fois. S'il est défini sur Non, ce réveil se désactivera automatiquement une fois terminé. Il ne se déclenchera de nouveau que si vous l'activez. IT Questa impostazione consente di specificare se si desidera attivare la sveglia più di una volta. Se si seleziona No, la sveglia verrà attivata solo una volta e per suonare di nuovo dovrà essere riattivata manualmente dall'utente. NL Hiermee kun je instellen of dit weksignaal meermaals moet afgaan. Als je 'Nee' instelt, wordt het signaal automatisch uitgeschakeld nadat het is afgegaan. Het signaal gaat pas weer af als je het weer inschakelt. NO Med denne innstillingen kan du velge om vekkingen skal spilles mer enn én gang. Hvis innstillingen settes til Nei, vil vekkingen automatisk slås av etter at den har blitt spilt. Denne vekkingen spilles altså ikke igjen før du slår den på. PL To ustawienie umożliwia określenie, czy alarm zostanie uruchomiony więcej niż raz. Po wybraniu opcji Nie alarm wyłączy się automatycznie po uruchomieniu. Ten alarm nie zostanie uruchomiony, aż do ponownego włączenia. RU Данная настройка позволяет выбрать, будет ли будильник звонить больше одного раза. Если выбрано значение "Нет", будильник автоматически отключится после первого звонка. Он не будет больше звонить, если не включить его снова. SV Med den här inställningen väljer du om alarmet ska ringa mer än en gång. Om du anger Nej avaktiveras alarmet automatiskt när det har ringt. Alarmet ringer sedan inte igen förrän du aktiverar det igen. ALARM_ALL_ALARMS CS Všechny budíky DA Alle vækkeure DE Alle Wecker EN All Alarms ES Todas las alarmas FI Kaikki herätykset FR Tous les réveils IT Tutte le sveglie NL Alle weksignalen NO Alle vekkinger PL Wszystkie alarmy RU Все будильники SV Alla alarm ALARM_ALARMS_ENABLED_DESC CS Toto nastavení vám umožňuje zapnout/vypnout všechny budíky najednou. Je-li nastaveno na Vypnuto, nespustí se žádný budík. DA Denne indstilling bruges til at slå alle vækkeure til/fra samtidig. Hvis den står på Fra, vil ingen af vækkeurene ringe. DE Mit dieser Einstellung können Sie alle Wecker gleichzeitig aktivieren bzw. deaktivieren. Ist die Einstellung 'Aus', wird kein Wecker ausgelöst. EN This setting allows you to turn on/off all alarms at once. If set to Off, no alarm will go off. ES Esta opción le permite activar o desactivar todas las alarmas a la vez. Si la desactiva, no se activará ninguna alarma. FI Tällä asetuksella voit ottaa kerralla kaikki herätykset käyttöön tai poistaa ne käytöstä. Jos asetus on Pois päältä, herätystä ei suoriteta. FR Ce paramètre vous permet d'activer/de désactiver tous les réveils en une seule fois. S'il est défini sur Eteint, aucun réveil ne se déclenchera. IT Questa impostazione consente di attivare/disattivare tutte le sveglie con un'unica operazione. Se impostata su Disattivato, tutte le sveglie sono disattivate. NL Hiermee kun je alle weksignalen tegelijk in-/uitschakelen. Als dit op 'Uit' is ingesteld, gaat er geen weksignaal af. NO Med denne innstillingen kan du slå av og på alle vekkinger samtidig. Hvis innstillingen settes til Av, blir ingen vekkinger aktivert. PL Ta opcja umożliwia natychmiastowe włączenie lub wyłączenie alarmów. Po wybraniu ustawienia Wył. alarm nie zostanie uruchomiony. RU Эта настройка позволяет включить/выключить все будильники. Если она отключена, будильники выключены не будут. SV Med den här inställningen kan du aktivera/avaktivera alla alarm på en gång.Om du väljer inställningen Av avaktiveras alla alarm. ALARM_FADE CS Zesilování budíku DA Skru langsomt op for vækkeur DE Weckerwiedergabe einblenden EN Fade Alarms In ES Alarmas con fundido de entrada FI Herätyksen alkuhäivytys FR Volume progressif HE התחזקות הדרגתית של ההתראות IT Sveglia graduale NL Weksignaal infaden NO Skru vekkerklokken på gradvis PL Stopniowo zwiększaj głośność alarmów RU Усиление сигналов будильников SV Tona in alarm ZH_CN 闹钟缓慢切入 ALARM_SET_TIME CS Nastavte čas DA Indstil uret DE Zeit einrichten EN Set Time ES Configurar hora FI Aseta aika FR Régler l'heure IT Imposta l'ora NL Tijd instellen NO Still klokken PL Ustaw godzinę RU Установка времени SV Ställ klockan ALARM_SET_DAYS CS Vyberte dny DA Vælg dage DE Tage wählen EN Choose Days ES Elegir días FI Valitse päivät FR Choisissez les jours IT Scegli giorni NL Dagen kiezen NO Velg dager PL Wybierz dni RU Выбрать дни SV Välj dagar ALARM_SAVING CS Ukládání budíku... DA Gemmer vækkeur... DE Wecker wird gespeichert... EN Saving Alarm... ES Guardando alarma... FI Herätys tallennetaan... FR Enregistrement du réveil... IT Salvataggio sveglia... NL Wekker wordt opgeslagen... NO Lagrer alarm... PL Zapisywanie alarmu... RU Сохранение будильника... SV Sparar alarm... ALARM_DELETING CS Odstraňování budíku... DA Sletter vækkeur... DE Wecker wird entfernt... EN Removing Alarm... ES Quitando alarma... FI Herätys poistetaan... FR Suppression du réveil... IT Rimozione sveglia... NL Bezig met verwijderen van weksignaal... NO Fjerner vekking... PL Usuwanie alarmu... RU Удаление будильника... SV Tar bort alarm... ALARM_NOW_PLAYING CS Právě hraje budík DA Vækkeuret spiller nu DE Aktuelle Wecker-Wiedergabe EN Alarm Clock Now Playing ES Reloj despertador reproduciendo FI Herätyskellon toistama musiikki FR Le réveil est en marche HE שעון מעורר - מושמע כעת IT Sveglia in funzione JA アラーム再生中 NL Weksignaal speelt nu NO Vekkerklokken spiller nå PL Budzik - teraz odtwarzane PT A Tocar o Alarme RU Звонящий будильник SV Alarmfunktionen Nu spelas ZH_CN 闹钟播放中 ALARM_SNOOZE CS Opakovaný budík... DA Slumrer... DE Weckwiederholung aktiv... EN Snoozing Alarm... ES Repitiendo alarma... FI Torkkuherätys... FR Activation de la répétition du réveil... IT Snooze sveglia in corso... NL Weksignaal wordt gesnoozed... NO Slumrer vekkerklokken ... PL Odkładanie alarmu... RU В режим повтора сигнала... SV Aktiverar snoozefunktion... ALARM_SNOOZE_ENDED CS Opakovaný budík ukončen DA Slumrefunktionen er slut DE Weckwiederholung beendet EN Snooze Ended ES Repetición terminada FI Torkkutila päättyi FR Répétition arrêtée IT Snooze interrotto NL Snooze beëindigd NO Slumring over PL Drzemka zakończona RU Выход из режима повторения сигнала SV Snoozefunktion avslutad SETUP_SNOOZE_MINUTES CS Doba opakování budíku (v minutách) DA Længde af slumretid (i minutter) DE Länge der Weckwiederholung (in Minuten) EN Snooze Length (in minutes) ES Duración de repetición (en minutos) FI Torkkutilan pituus (minuutteina) FR Durée de la fonction de répétition (en minutes) IT Durata snooze (in minuti) NL Snoozeduur (in minuten) NO Slumretid (minutter) PL Czas drzemki (w minutach) RU Интервал повтора сигнала (мин.) SV Snoozetid (i minuter) SETUP_SNOOZE_MINUTES_DESC CS Toto nastavení vám umožňuje zvolit dobu, po kterou je budík přerušen, když stisknete tlačítko Přerušovaný budík. DA Du bruger denne indstilling til at angive hvor lang tid vækkeuret skal være midlertidigt slukket når du trykker på slumreknappen. DE Mit dieser Einstellung können Sie bestimmen, nach welcher Zeit nach dem Drücken der Snooze-Taste der Wecker wiederholt wird. EN This setting allows you to choose how long an alarm pauses for when you hit the snooze button. ES Esta opción le permite elegir cuánto tiempo se detiene la alarma al pulsar el botón de repetición. FI Tällä asetuksella voit määrittää, kuinka pitkäksi ajaksi herätys taukoaa, kun painat torkkupainiketta. FR Ce paramètre vous permet de choisir la durée de pause du réveil lorsque vous appuyez sur le bouton de répétition. IT Questa impostazione consente di specificare la durata della pausa della sveglia quando si preme il pulsante di snooze. NL Hiermee kun je instellen hoelang een weksignaal wordt gepauzeerd wanneer je op de snoozeknop drukt. NO Med denne innstillingen kan du velge hvor lenge en vekking skal stoppe når du trykker på slumreknappen. PL To ustawienie umożliwia określenie czasu wstrzymania alarmu po naciśnięciu przycisku drzemki. RU С помощью этой настройки можно выбрать длительность паузы будильника после нажатия кнопки повтора сигнала. SV Med den här inställningen anger du hur länge alarmet ska avaktiveras när du trycker på snoozeknappen. SETUP_ALARM_TIMEOUT CS Doba do vypnutí budíku (v minutách) DA Sluk efter (i minutter) DE Weckerlaufzeit (in Minuten) EN Alarm Timeout (in minutes) ES Tiempo de espera para alarma (en minutos) FI Herätyksen aikakatkaisu (minuutteina) FR Durée du réveil (en minutes) IT Durata sveglia (in minuti) NL Time-out van weksignaal (in minuten) NO Tidsavbrudd for vekkerklokke (minutter) PL Limit czasu alarmu (w minutach) RU Перерыв в работе будильника (мин.) SV Tidsgräns för alarm (i minuter) SETUP_ALARM_TIMEOUT_DESC CS Toto nastavení vám umožňuje zvolit, jak dlouho budou budíky hrát, než se automaticky vypnou. Pokud je nastaveno na 0, budíky budou hrát, dokud nebudou zastaveny ručně. DA Denne indstilling bruges til at angive hvor længe vækkeuret skal ringe/spille før det automatisk slukkes. Hvis du vælger 0 (nul), ringer/spiller det indtil du slukker det manuelt. DE Hier können Sie bestimmen, wie lange ein Wecker läuft, bevor er automatisch beendet wird. Ist der Wert 0, läuft der Wecker, bis er manuell beendet wird. EN This setting allows you to choose how long alarms will play for before they stop automatically. If set to 0, alarms will continue playing until they are stopped manually. ES Esta opción le permite determinar la duración de las alarmas hasta su detención automática. Si elige 0, las alarmas seguirán sonando hasta que se detengan manualmente. FI Tällä asetuksella voit valita, kuinka pitkään herätys jatkuu, ennen kuin se katkaistaan automaattisesti. Jos asetus on 0, herätys jatkuu, kunnes käyttäjä katkaisee sen. FR Ce paramètre vous permet de choisir la durée de retentissement des réveils avant leur arrêt automatique. S'il est défini sur 0, ils retentiront jusqu'à ce que vous les arrêtiez manuellement. IT Questa impostazione consente di specificare la durata della suoneria della sveglia prima che venga disattivata automaticamente. Se si specifica 0, la sveglia continuerà a suonare fino a quando non verrà disattivata manualmente. NL Hiermee kun je kiezen hoelang weksignalen afgaan voordat ze automatisch stoppen. Als deze optie op 0 is ingesteld, gaan weksignalen af tot ze handmatig worden gestopt. NO Med denne innstillingen kan du velge hvor lenge vekkinger skal spilles av før de stopper automatisk. Hvis innstillingen settes til 0, vil vekkingen spille helt til den slås av manuelt. PL To ustawienie umożliwia określenie czasu działania alarmu przed automatycznym zatrzymaniem. Ustawienie wartości 0 spowoduje działanie alarmów, aż do ręcznego zatrzymania. RU С помощью данной настройки можно задать длительность звонка будильников до автоматической остановки. Если задано значение 0, звонки будильника можно остановить только вручную. SV Med den här inställningen anger du hur länge alarmen ringer innan de stängs av automatiskt. Om du anger 0 ringer alarmen tills de stängs av manuellt. ALARM_STOPPED CS Budík zastaven DA Vækkeuret er stoppet DE Wecker angehalten EN Alarm Stopped ES Alarma detenida FI Herätyskello pysäytetty FR Réveil arrêté IT Sveglia interrotta NL Wekker gestopt NO Alarm stanset PL Alarm zatrzymany RU Будильники остановлены SV Alarm stoppat ALARM_EVERY_DAY CS Každý den DA Dagligt DE Täglich EN Every Day ES Todos los días FI Joka päivä FR Tous les jours HE מדי יום IT Ogni giorno NL Elke dag NO Hver dag PL Codziennie RU Ежедневно SV Varje dag ZH_CN 每一天 ALARM_DAY0 CS Neděle DA Søndag DE Sonntag EN Sunday ES Domingo FI sunnuntai FR Dimanche HE יום ראשון IT Domenica NL Zondag NO søndag PL Niedziela RU Воскресенье SV Söndag ZH_CN 星期日 ALARM_DAY1 CS Pondělí DA Mandag DE Montag EN Monday ES Lunes FI maanantai FR Lundi HE יום שני IT Lunedì NL Maandag NO Mandag PL Poniedziałek RU Понедельник SV Måndag ZH_CN 星期一 ALARM_DAY2 CS Úterý DA Tirsdag DE Dienstag EN Tuesday ES Martes FI tiistai FR Mardi HE יום שלישי IT Martedì NL Dinsdag NO Tirsdag PL Wtorek RU Вторник SV Tisdag ZH_CN 星期二 ALARM_DAY3 CS Středa DA Onsdag DE Mittwoch EN Wednesday ES Miércoles FI Keskiviikko FR Mercredi HE יום רביעי IT Mercoledì NL Woensdag NO Onsdag PL Środa RU Среда SV Onsdag ZH_CN 星期三 ALARM_DAY4 CS Čtvrtek DA Torsdag DE Donnerstag EN Thursday ES Jueves FI torstai FR Jeudi HE יום חמישי IT Giovedì NL Donderdag NO torsdag PL Czwartek RU Четверг SV Torsdag ZH_CN 星期四 ALARM_DAY5 CS Pátek DA Fredag DE Freitag EN Friday ES Viernes FI perjantai FR Vendredi HE יום שישי IT Venerdì NL Vrijdag NO Fredag PL Piątek RU Пятница SV Fredag ZH_CN 星期五 ALARM_DAY6 CS Sobota DA Lørdag DE Samstag EN Saturday ES Sábado FI lauantai FR Samedi HE יום שבת IT Sabato NL Zaterdag NO Lørdag PL Sobota RU Суббота SV Lördag ZH_CN 星期六 ALARM_SHORT_DAY_0 CS Ne DA Søn DE So EN Su ES Do FI su FR Di IT Do NL zo NO søn PL Ni RU Вс SV Sö ALARM_SHORT_DAY_1 CS Mo DA Man DE Mo EN Mo ES Lu FI ma FR Lu IT Lu NL ma NO man PL Po RU Пн SV Må ALARM_SHORT_DAY_2 CS Út DA Tir DE Di EN Tu ES Ma FI ti FR Ma IT Ma NL di NO tirs PL Wt RU Вт SV Ti ALARM_SHORT_DAY_3 CS My DA Ons DE Mi EN We ES Mi FI ke FR Me IT Me NL wo NO ons PL Śr RU Ср SV On ALARM_SHORT_DAY_4 CS Čt DA Tor DE Do EN Th ES Ju FI to FR Je IT Gi NL do NO tors PL Czw RU Чт SV To ALARM_SHORT_DAY_5 CS Pá DA Fre DE Fr EN Fr ES Vi FI pe FR Ve IT Ve NL vr NO fre PL Pi RU Пт SV Fr ALARM_SHORT_DAY_6 CS So DA Lør DE Sa EN Sa ES Sá FI la FR Sa IT Sa NL za NO lør PL So RU Сб SV Lö SLIMP3 CS SLIMP3 DA SLIMP3 DE SLIMP3 EN SLIMP3 ES SLIMP3 FI SLIMP3 FR SLIMP3 HE SLIMP3 IT SLIMP3 NL SLIMP3 NO SLIMP3 PL SLIMP3 RU SLIMP3 SV SLIMP3 SQUEEZEBOX CS Squeezebox DA Squeezebox DE Squeezebox EN Squeezebox ES Squeezebox FI Squeezebox FR Squeezebox HE Squeezebox IT Squeezebox NL Squeezebox NO Squeezebox PL Squeezebox RU Squeezebox SV Squeezebox SQUEEZEBOX2 CS Squeezebox2/v3 DA Squeezebox2/v3 DE Squeezebox2/v3 EN Squeezebox2/v3 ES Squeezebox2/v3 FI Squeezebox2/v3 FR Squeezebox2/v3 HE Squeezebox2/v3 IT Squeezebox2/v3 NL Squeezebox2/v3 NO Squeezebox2/v3 PL Squeezebox2/wer. 3 RU Squeezebox2/v3 SV Squeezebox 2/v3 TRANSPORTER CS Transporter DA Transporter DE Transporter EN Transporter ES Transporter FI Transporter FR Transporter HE Transporter IT Transporter NL Transporter NO Transporter PL Transporter RU Transporter SV Transporter SOFTSQUEEZE CS SoftSqueeze DA SoftSqueeze DE SoftSqueeze EN SoftSqueeze ES SoftSqueeze FI SoftSqueeze FR SoftSqueeze HE SoftSqueeze IT SoftSqueeze NL SoftSqueeze NO SoftSqueeze PL SoftSqueeze RU SoftSqueeze SV SoftSqueeze WELCOME_TO_SLIMP3 CS Vítejte v SLIMP3 DA Velkommen til SLIMP3 DE Willkommen bei SLIMP3! EN Welcome to SLIMP3 ES Bienvenido a SLIMP3 FI Tervetuloa SLIMP3:n pariin FR Bienvenue sur le SLIMP3 HE ברוך הבא ל-SLIMP3 IT Benvenuti in SLIMP3 JA SLIMP3へようこそ NL Welkom bij SLIMP3 NO Velkommen til SLIMP3 PL SLIMP3 - zapraszamy PT Bem-vindo ao SLIMP3 RU Добро пожаловать в SLIMP3! SV Välkommen till SLIMP3! ZH_CN 欢迎使用SLIMP3 WELCOME_TO_SQUEEZEBOX_SERVER CS Vítejte do Logitech Media Server DA Velkommen til Logitech Media Server DE Willkommen bei Logitech Media Server EN Welcome to Logitech Media Server ES Bienvenido a Logitech Media Server FI Tervetuloa Logitech Media Serveriin FR Bienvenue dans le Logitech Media Server HE ברוך הבא ל-Logitech Media Server IT Benvenuti in Logitech Media Server JA Logitech Media Serverへようこそ NL Welkom bij Logitech Media Server NO Velkommen til Logitech Media Server PL Logitech Media Server — Zapraszamy PT Bem-vindo ao Logitech Media Server RU Добро пожаловать в Logitech Media Server SV Välkommen till Logitech Media Server ZH_CN 欢迎使用Logitech Media Server WELCOME_TO_SQUEEZEBOX CS Vítejte ve Squeezeboxu DA Velkommen til Squeezebox DE Willkommen bei Squeezebox EN Welcome to Squeezebox ES Bienvenido a Squeezebox FI Tervetuloa Squeezeboxiin FR Bienvenue dans la Squeezebox HE ברוך הבא ל-Squeezebox IT Benvenuti in Squeezebox JA Squeezeboxへようこそ NL Welkom bij Squeezebox NO Velkommen til Squeezebox PL Squeezebox — Zapraszamy PT Bem-vindo ao Squeezebox RU Добро пожаловать в Squeezebox SV Välkommen till Squeezebox! ZH_CN 欢迎使用Squeezebox WELCOME_TO_SQUEEZEBOX2 CS Vítejte ve Squeezeboxu DA Velkommen til Squeezebox DE Willkommen bei Squeezebox EN Welcome to Squeezebox ES Bienvenido a Squeezebox FI Tervetuloa Squeezeboxiin FR Bienvenue dans la Squeezebox HE ברוך הבא ל-Squeezebox IT Benvenuti in Squeezebox JA Squeezeboxへようこそ NL Welkom bij Squeezebox NO Velkommen til Squeezebox PL Squeezebox — Zapraszamy PT Bem-vindo ao Squeezebox RU Добро пожаловать в Squeezebox SV Välkommen till Squeezebox! ZH_CN 欢迎使用Squeezebox WELCOME_TO_TRANSPORTER CS Vítejte v Transporteru DA Velkommen til Transporter DE Willkommen bei Transporter EN Welcome to Transporter ES Bienvenido a Transporter FI Tervetuloa Transporteriin FR Bienvenue sur Transporter HE ברוך הבא ל-Transporter IT Benvenuti in Transporter JA Transporterへようこそ NL Welkom bij Transporter NO Velkommen til Transporter PL Transporter - Zapraszamy PT Bem-vindo ao Transporter RU Добро пожаловать в Transporter! SV Välkommen till Transporter! ZH_CN 欢迎使用Transporter WELCOME_TO_SOFTSQUEEZE CS Vítejte v SoftSqueeze DA Velkommen til SoftSqueeze DE Willkommen bei SoftSqueeze EN Welcome to SoftSqueeze ES Bienvenido a SoftSqueeze FI Tervetuloa SoftSqueezen pariin FR Bienvenue sur SoftSqueeze HE ברוך הבא ל-SoftSqueeze IT Benvenuti in SoftSqueeze JA SoftSqueezeへようこそ NL Welkom bij SoftSqueeze NO Velkommen til SoftSqueeze PL SoftSqueeze - Zapraszamy PT Bem-vindo ao SoftSqueeze RU Добро пожаловать в SoftSqueeze! SV Välkommen till SoftSqueeze! ZH_CN 欢迎使用SoftSqueeze WELCOME_TO_RECEIVER CS Vítejte ve Squeezeboxu DA Velkommen til Squeezebox DE Willkommen bei Squeezebox EN Welcome to Squeezebox ES Bienvenido a Squeezebox FI Tervetuloa Squeezeboxiin FR Bienvenue dans la Squeezebox IT Benvenuti in Squeezebox NL Welkom bij Squeezebox NO Velkommen til Squeezebox PL Squeezebox — Zapraszamy RU Добро пожаловать в Squeezebox SV Välkommen till Squeezebox! WELCOME_TO_SQUEEZESLAVE CS Vítejte ve SqueezeSlave DA Velkommen til SqueezeSlave DE Willkommen bei SqueezeSlave EN Welcome to SqueezeSlave ES Bienvenido a SqueezeSlave FI Tervetuloa SqueezeSlaveen FR Bienvenue dans SqueezeSlave IT Benvenuti in SqueezeSlave NL Welkom bij SqueezeSlave NO Velkommen til SqueezeSlave PL SqueezeSlave - Zapraszamy RU Добро пожаловать в SqueezeSlave! SV Välkommen till SqueezeSlave! WELCOME_TO_BOOM CS Vítejte ve Squeezeboxu DA Velkommen til Squeezebox DE Willkommen bei Squeezebox EN Welcome to Squeezebox ES Bienvenido a Squeezebox FI Tervetuloa Squeezeboxiin FR Bienvenue dans la Squeezebox IT Benvenuti in Squeezebox NL Welkom bij Squeezebox NO Velkommen til Squeezebox PL Squeezebox — Zapraszamy RU Добро пожаловать в Squeezebox SV Välkommen till Squeezebox! WELCOME_TO_SQUEEZEPLAY CS Vítejte ve SqueezePlay DA Velkommen til SqueezePlay DE Willkommen bei SqueezePlay! EN Welcome to SqueezePlay ES Bienvenido a SqueezePlay FI Tervetuloa SqueezePlayhin FR Bienvenue dans SqueezePlay IT Benvenuti in SqueezePlay NL Welkom bij SqueezePlay NO Velkommen til SqueezePlay PL SqueezePlay - Zapraszamy RU Добро пожаловать в SqueezePlay SV Välkommen till SqueezePlay WELCOME_TO_CONTROLLER CS Vítejte v Ovladači DA Velkommen til Controller DE Willkommen bei Controller! EN Welcome to Controller ES Bienvenido a Controller FI Tervetuloa Controllerhin FR Bienvenue dans Controller IT Benvenuti in Controller NL Welkom bij Controller NO Velkommen til Controller PL Controller - Zapraszamy RU Добро пожаловать в Controller SV Välkommen till Controller LOGIN CS Zaregistrovat DA Log på DE Anmelden EN Sign In ES Iniciar sesión FI Kirjaudu sisään FR Se connecter IT Accedi NL Aanmelden NO Logg på PL Zarejestruj się RU Войти SV Logga in FREE_YOUR_MUSIC CS Odvaž svou hudbu DA Lyt til din musik! DE Befreien Sie Ihre Musik EN Free your music ES Libera tu música FI Vapauta musiikki FR Libérez votre musique HE Free Your Music IT Libera la tua musica! JA 音楽を自由に! NL Geef muziek de vrijheid NO Sett musikken fri PL Swoboda słuchania muzyki PT Liberte a sua música RU Свободу музыке SV Släpp musiken fri! ZH_CN 释放您的音乐! UPDATING_FIRMWARE_SQUEEZEBOX CS Aktualizace firmwaru Squeezebox. DA Opdaterer Squeezebox-firmware. DE Squeezebox-Firmware wird aktualisiert ... EN Updating Squeezebox firmware. ES Actualizando firmware de Squeezebox. FI Squeezeboxin laitteisto-ohjelmiston päivitys. FR Mise à jour du micrologiciel Squeezebox HE שדרוג הקושחה של Squeezebox. IT Aggiornamento firmware Squeezebox. JA ファームウェアをアップデートしています NL Squeezebox-firmware wordt bijgewerkt. NO Oppdaterer Squeezebox-fastvare. PL Aktualizowanie oprogramowania układowego urządzenia Squeezebox. PT Atualizando firmware ... RU Обновление микропрограммы Squeezebox. SV Uppdaterar Squeezebox inbyggda programvara ZH_CN 更新Squeezebox韧件 UPDATING_FIRMWARE_SQUEEZEBOX2 CS Aktualizace firmwaru Squeezebox. DA Opdaterer Squeezebox-firmware. DE Squeezebox-Firmware wird aktualisiert ... EN Updating Squeezebox firmware. ES Actualizando firmware de Squeezebox. FI Squeezeboxin laitteisto-ohjelmiston päivitys. FR Mise à jour du micrologiciel Squeezebox HE עדכון הקושחה של Squeezebox. IT Aggiornamento firmware Squeezebox. JA ファームウェアをアップデートしています NL Squeezebox-firmware wordt bijgewerkt. NO Oppdaterer Squeezebox-fastvare. PL Aktualizowanie oprogramowania układowego urządzenia Squeezebox. PT Atualizando firmware ... RU Обновление микропрограммы Squeezebox. SV Uppdaterar Squeezebox inbyggda programvara ZH_CN 更新Squeezebox韧件 UPDATING_FIRMWARE_TRANSPORTER CS Aktualizace firmwaru Transporter. DA Opdaterer Transporter-firmware. DE Transporter-Firmware wird aktualisiert... EN Updating Transporter firmware. ES Actualizando firmware de Transporter FI Transporterin laitteisto-ohjelmistoa päivitetään. FR Mise à jour du micrologiciel Transporter HE עדכון הקושחה של Transporter. IT Aggiornamento firmware Transporter. JA ファームウェアをアップデートしています NL Transporter-firmware wordt bijgewerkt. NO Oppdaterer fastvaren i Transporter. PL Aktualizowanie oprogramowania układowego urządzenia Transporter. PT Atualizando firmware ... RU Обновление микропрограммы Transporter. SV Uppdaterar Transporters inbyggda programvara ZH_CN 更新Transporter韧件 UPDATING_FIRMWARE_RECEIVER CS Aktualizace firmwaru Squeezebox . DA Opdaterer Squeezebox-firmware. DE Squeezebox-Firmware wird aktualisiert... EN Updating Squeezebox Firmware. ES Actualizando firmware de Squeezebox. FI Squeezeboxin laitteisto-ohjelmiston päivitys. FR Mise à jour du micrologiciel Squeezebox IT Aggiornamento firmware Squeezebox. NL Squeezebox-firmware wordt bijgewerkt. NO Oppdaterer Squeezebox-fastvare. PL Aktualizowanie oprogramowania układowego urządzenia Squeezebox. RU Обновление микропрограммы Squeezebox. SV Uppdaterar Squeezebox-spelarens inbyggda programvara. UPDATING_FIRMWARE_BOOM CS Aktualizace firmwaru. DA Opdaterer firmware. DE Firmware wird aktualisiert. EN Updating Firmware. ES Actualizando firmware. FI Laiteohjelmisto päivitetään. FR Mise à jour du micrologiciel. IT Aggiornamento firmware. NL Firmware wordt bijgewerkt. NO Oppdaterer fastvare. PL Aktualizowanie oprogramowania układowego. RU Обновление микропрограммы. SV Inbyggt program uppdateras FIRMWARE_MISSING CS Chyba: Chybí firmware DA Fejl: Manglende firmware DE Fehler: Firmware fehlt EN Error: Missing Firmware ES Error: Falta firmware FI Virhe: Laitteisto-ohjelmisto puuttuu FR Erreur: micrologiciel manquant HE שגיאה: קושחה חסרה IT Errore: firmware mancante NL Fout: Ontbrekende firmware NO Feil: Mangler fastvare PL Błąd: brak oprogramowania układowego RU Ошибка: отсутствует микропрограмма SV Fel: Inbyggd maskinvara saknas. ZH_CN 失误:韧件丢失 FIRMWARE_MISSING_DESC CS Server se nemůže připojit k Internetu a získat aktualizaci firmwaru. DA Serveren kan ikke etablere forbindelse til internettet og hente en opdatering af firmwaren. DE Der Server kann zum Laden eines Firmware-Update keine Internetverbindung herstellen. EN Server can't connect to Internet to obtain firmware update. ES El servidor no se puede conectar a Internet para obtener la actualización de firmware. FI Palvelin ei voi muodostaa internet-yhteyttä laitteisto-ohjelmistopäivityksen hakemista varten. FR Le serveur ne peut se connecter à Internet pour obtenir une mise à jour du micrologiciel. HE השרת לא מצליח להתחבר לאינטרנט על מנת להשיג עדכון לקושחה. IT Impossibile connettersi a Internet per ottenere il firmware aggiornato. NL Server kan geen verbinding maken met internet om bijgewerkte firmware op te halen. NO Serveren kan ikke kople seg til Internett for å oppdatere spillerens programvare. PL Serwer nie może połączyć się z Internetem w celu uzyskania aktualizacji oprogramowania układowego. RU Серверу не удается подключиться к Интернету для обновления микропрограммы. SV Servern kan inte ansluta till Internet och hämta spelarens inbyggda programvara. ZH_CN 服务器无法连接互联网并取得韧件更新。 CHECKING_STREAM CS Kontrola datového proudu... DA Kontrollerer stream... DE Datenstrom wird geprüft ... EN Checking stream... ES Comprobando secuencia... FI Tarkistetaan virtaa... FR Vérification du flux... HE בודק את מצב הזרימה... IT Controllo stream... NL Stream wordt gecontroleerd... NO Kontrollerer datastrøm... PL Sprawdzanie strumienia... RU Проверка потока... SV Kontrollerar ström... ZH_CN 检查频流 GETTING_STREAM_INFO CS Získávání informací o proudu... DA Henter oplysninger om stream... DE Streaminfos werden geladen... EN Getting stream info... ES Obteniendo información de secuencia... FI Haetaan virran tietoja... FR Obtention des informations sur le flux... HE מקבל פרטי זרימה... IT Recupero informazioni sullo stream in corso... NL Stroominfo wordt opgehaald... NO Henter informasjon om strøm ... PL Pobieranie informacji o strumieniu... RU Получение информации о потоке... SV Hämtar ströminformation... GETTING_TRACK_DETAILS CS Získávám podrobnosti o stopě... DA Henter detaljer om nummer... DE Titelinfos werden geladen... EN Fetching track details... ES Obteniendo detalles de pista... FI Noudetaan raidan tietoja... FR Récupération des détails du morceau... IT Recupero informazioni sul brano in corso... NL Nummerdetails worden opgehaald... NO Henter spordetaljer ... PL Pobieranie szczegółów utworu... RU Получение сведений о дорожке... SV Hämtar spårinformation... CONNECTING_FOR CS Připojování... DA Opretter forbindelse... DE Verbindung wird hergestellt ... EN Connecting... ES Conectando... FI Yhdistetään... FR Connexion... HE מתחבר... IT Connessione in corso... JA 接続しています: NL Verbinden... NO Kopler til... PL Nawiązywanie połączenia... PT Ligando a RU Подключение... SV Ansluter... ZH_CN 连接中: BUFFERING CS Načítání do vyrovnávací paměti DA Fylder buffer DE Puffer wird gefüllt ... EN Buffering ES Almacenando en búfer... FI Puskurointi FR Mise en tampon HE אגירה IT Buffering NL Opslaan in buffer NO Fyller bufferen PL Buforowanie RU Буферизация SV Buffrar ZH_CN 缓冲装载中 REBUFFERING CS Opakované načítání do vyrovnávací paměti... DA Fylder bufferlager... DE Puffer wird aktualisiert... EN Rebuffering... ES Volviendo a almacenar en búfer... FI Uudelleenpuskuroidaan... FR Remise en tampon... HE מבצע אגירה מחדש... IT Rebuffering... NL Bezig met opnieuw bufferen... NO Fyller bufferen på nytt... PL Ponowne buforowanie... RU Повторная буферизация... SV Buffrar om... REBUFFERING_FAILED CS Ukládání do paměti selhalo DA Gendannelse af bufferlager mislykkedes DE Puffer-Aktualisierungsfehler EN Rebuffering failed ES Fallo al volver a almacenar en búfer FI Uudelleenpuskurointi epäonnistui FR Echec de la remise en tampon IT Rebuffering non riuscito NL Opnieuw bufferen mislukt NO Kunne ikke bufre på nytt PL Ponowne buforowanie nie powiodło się RU Сбой повторной буферизации SV Det gick inte att buffra om WAITING_TO_SYNC CS Čekám na synchronizaci... DA Venter på synkronisering... DE Synchronisierung wird vorbereitet ... EN Waiting to sync... ES Esperando sincronización... FI Odotetaan synkronointia... FR Attente de la synchronisation... HE ממתין לסינכרון... IT In attesa di sincronizzazione... NL Wachten op sync... NO Venter på synkronisering... PL Oczekiwanie na synchronizację... RU Ожидание синхронизации... SV Inväntar synkronisering... ZH_CN 等待同步 PROBLEM_CONNECTING CS Problém: Nelze se připojit k serveru pro: DA Problem: Der kan ikke etableres forbindelse til serveren for: DE Problem: Verbindung zum Server nicht möglich für: EN Problem: Can't connect to server for: ES Problema: No se puede conectar al servidor: FI Ongelma: ei voi muodostaa yhteyttä palvelimeen: FR Problème: impossible de joindre le serveur : HE בעיה: אין אפשרות להתחבר לשרת עבור: IT Problema: impossibile connettersi al server per: JA エラー: 接続できません: NL Probleem: Kan geen verbinding maken met server voor: NO Problem: Kan ikke kople til serveren for: PL Problem: nie można połączyć się z serwerem dla: PT Não foi possível ligar ao servidor para RU Проблема: сбой подключения к серверу в течение: SV Problem: Det går inte att ansluta till servern för: ZH_CN 失误:无法连接上伺服器: PROBLEM_OPENING CS Problém: Nelze otevřít soubor pro: DA Problem: Kan ikke åbne filen: DE Problem: Datei kann nicht geöffnet werden für: EN Problem: Can't open file for: ES Problema: No se puede abrir el archivo: FI Ongelma: Ei voi avata tiedostoa: FR Problème: impossible d'ouvrir le fichier: HE בעיה: אין אפשרות לפתוח את הקובץ עבור: IT Problema: impossibile aprire il file per: JA エラー: ファイルを開けません: NL Probleem: Kan bestand niet openen voor: NO Problem: Kan ikke åpne fil for: PL Problem: nie można otworzyć pliku dla: PT Não foi possível abrir o ficheiro para RU Проблема: ошибка открытия файла для: SV Problem: Det går inte att öppna fil för: ZH_CN 失误:无法打开文件: PROBLEM_OPENING_REMOTE_URL CS Chyba: Nelze otevřít vzdálené URL DA Fejl: Den eksterne adresse kan ikke åbnes DE Fehler: Remote-URL kann nicht geöffnet werden. EN Error: Can't open remote URL ES Error: No se puede abrir la ULR remota FI Virhe: Etä-URL:ää ei voi avata FR Erreur: impossible d'ouvrir l'URL distante HE שגיאה: אין אפשרות לפתוח כתובת URL מרוחקת IT Errore: impossibile aprire l'URL remoto NL Fout: Kan externe URL niet openen voor: NO Feil: Kan ikke åpne den eksterne adressen PL Błąd: nie można otworzyć zdalnego adresu URL RU Ошибка: сбой открытия удаленного URL SV Fel: Fel: Det går inte att öppna den externa webbadressen. ZH_CN 失误:无法连接网址 PROBLEM_CONVERT_FILE CS Problém: Nelze přehrát typ souboru pro: DA Problem: Kan ikke afspille filetypen for: DE Problem: Dateityp kann nicht wiedergegeben werden für: EN Problem: Unable to play file type for: ES Problema: Imposible reproducir tipo de archivo para: FI Ongelma: Tiedostotyyppiä ei voi soittaa kohteelle: FR Problème: impossible de lire le type de fichier pour: IT Problema. Impossibile riprodurre tipo di file per: NL Probleem: Kan bestandstype niet afspelen voor: NO Problem: Kan ikke spille av filtype for: PL Problem: nie można odtworzyć typu pliku dla: RU Проблема: сбой воспроизведения типа файла для: SV Problem: Det går inte att spela upp filtypen för: PROBLEM_CONVERT_FILE_WMA_LOSSLESS CS Problém: Bezztrátový WMA vyžaduje Windows DA Problem: WMA Lossless kræver Windows DE Problem: Windows erforderlich für WMA Lossless EN Problem: WMA Lossless requires Windows ES Problema: WMA Lossless requiere Windows FI Ongelma: Häviötön WMA vaatii Windowsin FR Problème : le format WMA Lossless nécessite Windows IT Problema: WMA Lossless richiede Windows NL Probleem: WMA Lossless vereist Windows NO Problem: WMA Lossless krever Windows PL Problem: format Bezstratny WMA wymaga systemu Windows RU Проблема: для WMA Lossless требуется Windows SV Problem: WMA Lossless kräver Windows PROBLEM_CONVERT_STREAM CS Problém: Nelze převést proud: DA Problem: Streamen kan ikke konverteres: DE Fehler beim Konvertieren des Stream: EN Problem: Unable to convert stream: ES Problema: Imposible convertir secuencia: FI Ongelma: virran muuntaminen ei onnistu: FR Probème: impossible de convertir le flux: IT Problema. Impossibile convertire stream: NL Probleem: Kan stream niet converteren: NO Problem: Kan ikke konvertere strøm: PL Problem: nie można przekonwertować strumienia: RU Проблема: невозможно преобразовать поток: SV Problem: Det gick inte att konvertera strömmen: PROBLEM_CONVERTING_STREAM CS Chyba: DRM v souboru: DA Fejl: DRM-beskyttet fil: DE Fehler: DRM in Datei: EN Error: DRM in file: ES Error: DRM en archivo: FI Virhe: DRM tiedostossa: FR Erreur: le fichier contient des DRM IT Errore. DRM in file: NL Fout: DRM in bestand: NO Feil: DRM i fil: PL Błąd: mechanizm DRM w pliku: RU Ошибка: DRM в файле: SV Fel: DRM i filen: PROBLEM_UNKNOWN_TYPE CS Chyba: Neznámý typ souboru pro: DA Fejl: Kan ikke genkende filtypen for: DE Fehler: Unbekannter Dateityp für: EN Error: Unrecognized file type for: ES Error: Tipo de archivo desconocido para: FI Virhe: Tunnistamaton tiedostotyyppi: FR Erreur: type de fichier non reconnu pour: IT Errore. Tipo di file non riconosciuto per: NL Fout: Onbekend bestandstype voor: NO Feil: Ikke gjenkjent filtype for: PL Błąd: nierozpoznany typ pliku dla: RU Ошибка: нераспознаваемый тип файла для: SV Fel: Okänd filtyp för: UNSUPPORTED_SAMPLE_RATE CS Nepodporovaná vzorkovací frekvence DA Samplefrekvens understøttes ikke DE Nicht unterstützte Sample-Rate EN Unsupported sample-rate ES Frecuencia de muestreo no compatible FI Näytteenottotaajuutta ei tueta FR Taux d'échantillonnage non pris en charge IT Frequenza di campionamento non supportata NL Niet-ondersteunde samplefrequentie NO Denne samplingsfrekvensen støttes ikke PL Nieobsługiwana częstotliwość próbkowania RU Неподдерживаемая частота дискретизации SV Samplingsfrekvensen stöds ej PLAYLIST_NO_ITEMS_FOUND CS Chyba: V seznamu skladeb nebyly nalezeny žádné položky DA Fejl: Der er ikke noget på afspilningslisten DE Fehler: Wiedergabeliste ist leer EN Error: No items found in playlist ES Error: No se encontraron elementos en la lista de reproducción FI Virhe: soittoluettelosta ei löytynyt kohteita FR Erreur: rien dans la liste de lecture HE שגיאה: לא נמצאו פריטים ברשימת ההשמעה IT Errore: nessun elemento trovato nella playlist NL Fout: Geen items in playlist gevonden NO Feil: Spillelisten er tom PL Błąd: nie znaleziono elementów na liście odtwarzania RU Ошибка: не найдены элементы плей-листа SV Fel: Spellistan är tom. PLAYLIST_PROBLEM_CONNECTING DA Fejl: Kan ikke tilslutte for at hente spillelisten DE Fehler: Herstellen einer Verbindung zum Laden der Wiedergabeliste nicht möglich EN Error: Can't connect to retrieve playlist ES Error: No se puede conectar para obtener lista de reproducción FR Erreur: connexion impossible pour récupérer la liste de lecture HE שגיאה: אין אפשרות להתחבר ולאחזר רשימת השמעה IT Errore: impossibile eseguire la connessione per recuperare l'elenco di riproduzione NL Fout: Kan geen verbinding maken om playlist op te halen NO Feil: Kan ikke koble til for å hente spilleliste SV Fel: Kan inte ansluta för att hämta spellista ZH_CN 失误:无法取得播放表 ASF_UNABLE_TO_PARSE CS Chyba: Nelze zpracovat audio proud ASF DA Fejl: Kan ikke fortolke ASF-lydstream DE Fehler: ASF-Audiostream kann nicht verarbeitet werden EN Error: Unable to parse ASF audio stream ES Error: Imposible analizar secuencia de audio ASF FI Virhe: ASF-äänivirtaa ei voi jäsentää FR Erreur: impossible d'analyser le flux audio ASF HE שגיאה: אין אפשרות לפצל זרימת שמע מסוג ASF IT Errore: impossibile analizzare lo stream audio ASF NL Fout: Kan ASF-audiostream niet parseren NO Feil: Kan ikke tolke ASF-lydstrøm PL Błąd: nie można przeanalizować strumienia audio ASF RU Ошибка: сбой анализа аудиопотока ASF SV Fel: Det går inte att tolka ASF-ljudströmmen. ZH_CN 失误:无法解析音频流 HOME CS Domů DA Hovedmenu DE Hauptmenü EN Home ES Inicio FI Koti FR Accueil HE תפריט ראשי IT Pagina iniziale JA メニュー NL Hoofdmenu NO Hovedmeny PL Strona główna PT Início RU Главное меню SV Hem ZH_CN 主页 STATUS CS Stav DA Status DE Status EN Status ES Estado FI Tila FR Etat HE מצב IT Stato JA ステータス NL Status NO Status PL Stan RU Статус SV Status ZH_CN 状态 SERVER CS Server DA Server DE Server EN Server ES Servidor FI Palvelin FR Serveur HE שרת IT Server JA サーバー NL Server NO Tjener PL Serwer PT Servidor RU Сервер SV Server ZH_CN 服务器 ABOUT_SHORT CS O aplikaci DA Om DE Info... EN About ES Acerca de FI Tietoja FR A propos de HE אודות IT Informazioni su JA ...について NL Info NO Om PL Informacje PT Sobre ... RU О программе SV Om ZH_CN 关于 WEB_XML_ERROR CS Nastala chyba při zavádění vzdáleného kanálu pro %s: (%s) DA Der opstod en fejl under indlæsningen af feed for %s: (%s) DE Beim Laden des Remote-Feed von %s ist ein Fehler aufgetreten: (%s) EN There was an error loading the remote feed for %s: (%s) ES Error al cargar la secuencia remota de %s: (%s) FI Virhe ladattaessa etäsyötettä kohteelle %s: (%s) FR Une erreur s'est produite lors du chargement du flux de la télécommande pour %s: (%s). HE אירעה שגיאה במהלך טעינת ההזנה מרחוק עבור %s: ‏(%s) IT Errore durante il tentativo di caricamento del feed remoto per %s: (%s) NL Fout tijdens laden van externe feed voor %s: (%s) NO Det oppsto en feil under lasting av ekstern feed for %s: (%s) PL Błąd podczas ładowania zdalnego źródła dla %s: (%s) RU Ошибка при загрузке удаленного веб-канала для %s: (%s) SV Ett fel uppstod när fjärrflödet för %s lästes in: (%s) ZH_CN 载入远方信息时发生失误%s: (%s) XML_ERROR CS Chyba DA Fejl DE Fehler EN Error ES Error FI Virhe FR Erreur HE שגיאה IT Errore NL Fout NO Feil PL Błąd RU Ошибка SV Fel ZH_CN 失误 XML_GET_FAILED CS Rozbor selhal DA Det var ikke muligt at fortolke DE Fehler beim Auslesen EN Failed to parse ES Error de análisis FI Jäsentäminen epäonnistui FR Echec de l'analyse HE כשל בניתוח IT Analisi non riuscita NL Kan niet parseren NO Tolking mislyktes PL Analiza nie powiodła się RU Сбой анализа SV Det gick inte att tolka ZH_CN 解析失误 XML_LOADING CS Vyvolávání... DA Henter... DE Daten werden geladen ... EN Fetching... ES Obteniendo... FI Noudetaan... FR Chargement... HE מבצע איסוף... IT Recupero in corso... NL Bezig met ophalen... NO Henter... PL Pobieranie... RU Получение... SV Hämtar... ZH_CN 读取中 XML_LINK CS Odkaz DA Link DE Link EN Link ES Vínculo FI Linkki FR Lien HE קישור IT Collegamento NL Koppeling NO Kopling PL Łącze RU Ссылка SV Länk ZH_CN 链路 XML_DATE CS Datum DA Dato: DE Datum EN Date ES Fecha FI Pvm FR Date HE תאריך IT Data NL Datum NO Dato PL Data RU Дата SV Datum ZH_CN 日期 XML_EDITOR CS Editor DA Redigeringsprogram DE Herausgeber EN Editor ES Editor FI Editori FR Edition HE עורך IT Curatore NL Redacteur NO Redigeringsprogram PL Edytor RU Редактор SV Redigerare ZH_CN 编辑 XML_ENCLOSURE CS Kryt DA Indkapsling DE Anhang EN Enclosure ES Recinto FI Kääre FR Enceinte HE סגירה IT Allegato NL Bijlage NO Vedlegg PL Obudowa RU Вложение SV Kabinett ZH_CN 框架 XML_AUDIO_ENCLOSURES CS Kryty Audio DA Lydindkapsling DE Audioanhang EN Audio Enclosures ES Recintos de audio FI Äänikääre FR Enceintes audio HE סגירות שמע IT Allegati audio NL Audiobijlagen NO Lydvedlegg PL Obudowy audio RU Аудиовложения SV Högtalarkabinett ZH_CN 音频框架 XML_FEED_DESCRIPTION CS O tomto kanálu DA Om dette feed DE Infos über diesen Feed EN About this feed ES Acerca de esta secuencia FI Tietoja tästä syötteestä FR A propos de ce flux HE אודות ההזנה IT Informazioni su questo feed NL Over deze feed NO Om denne feeden PL Informacje o tym źródle RU Об этом веб-канале SV Om det här flödet ZH_CN 关于这饲址 XML_SUBTITLE CS Titulek DA Undertitel DE Untertitel EN Subtitle ES Subtítulo FI Tekstitys FR Sous-titre HE כתובית IT Sottotitolo NL Ondertitel NO Tekst PL Podtytuł RU Субтитры SV Undertitel ZH_CN 字幕 XML_SUMMARY CS Souhrn DA Oversigt DE Zusammenfassung EN Summary ES Resumen FI Yhteenveto FR Résumé HE סיכום IT Riepilogo NL Samenvatting NO Sammendrag PL Podsumowanie RU Сводка SV Sammanfattning ZH_CN 简介 XML_EXPLICIT CS Výslovný DA Stødende materiale DE Nicht jugendfrei EN Explicit ES Explícito FI Täsmälliset FR Explicite HE מפורש IT Esplicito NL Expliciet NO Støtende PL Jawne RU Непристойный SV Explicit ZH_CN 说明 NUMBER_OF_LISTENERS CS Počet posluchačů DA Antal lyttere DE Anzahl Hörer EN Number of listeners ES Número de oyentes FI Kuuntelijoiden määrä FR Nombre de connectés HE מספר המאזינים IT Numero di ascoltatori NL Aantal luisteraars NO Antall lyttere PL Liczba słuchaczy RU Число слушателей SV Antal lyssnare ZH_CN 听众数量 DESCRIPTION CS Popis DA Beskrivelse DE Beschreibung EN Description ES Descripción FI Kuvaus FR Description HE תיאור IT Descrizione NL Beschrijving NO Beskrivelse PL Opis RU Описание SV Beskrivning ZH_CN 陈述 SOURCE CS Zdroj DA Kilde DE Quelle EN Source ES Origen FI Lähde FR Source HE מקור IT Sorgente NL Bron NO Kilde PL Źródło RU Источник SV Källa ZH_CN 源头 # # Setup page strings # General strings for the setup pages SETUP_GROUP_BRIGHTNESS CS Jas DA Lysstyrke DE Helligkeit EN Brightness ES Brillo FI Kirkkaus FR Luminosité HE בהירות IT Luminosità JA 明るさ NL Helderheid NO Lysstyrke PL Jasność PT Brilho RU Яркость SV Ljusstyrka ZH_CN 光亮度 SETUP_GROUP_BRIGHTNESS_DESC CS Jas displeje přehrávače lze nastavit, je-li zapnutý, vypnutý nebo nečinný (spořič). Rovněž jej lze upravit automaticky, když stisknete libovolné tlačítko, začnete přehrávat skladbu nebo jej chvíli necháte. Tuto automatickou funkci můžete zakázat. DA Lysstyrken på afspillerens display kan indstilles forskelligt alt efter om den er tændt, slukket eller ikke i brug (pauseskærm). Lysstyrken kan også justeres automatisk når du trykker på en knap, begynder at spille et nummer eller ikke bruger den i et stykke tid. Du kan også deaktivere den automatiske regulering. DE Sie können die Helligkeit des Display für die drei Zustände 'ein', 'aus' und 'Bildschirmschoner' festlegen. Außerdem können Sie bestimmen, dass sie automatisch angepasst wird, wenn eine Taste gedrückt bzw. ein Titel wiedergegeben wird oder eine Weile lang nichts geschieht. Sie können diese automatische Funktion auch deaktivieren. EN The brightness of the player's display can be set for when it's on, off, or sitting idle (screensaver). It can also be adjusted automatically when you press a button, start playing a song, or leave it alone for a while. You can choose to disable this automatic behavior. ES Se puede establecer el brillo de la pantalla del reproductor cuando está encendido, apagado o inactivo (protector de pantalla). También se puede ajustar automáticamente cuando se pulsa un botón, se inicia la reproducción de una canción o se deja inactivo un tiempo. Se puede optar por desactivar este comportamiento automático. FI Soittimen näytön kirkkaus voidaan asettaa erikseen soittimen eri tiloja varten: kun soitin on päällä, kun soitin ei ole päällä, kun soitinta ei käytetä (näytönsäästäjä). Soitin voi myös säätää kirkkautta automaattisesti, kun painiketta painetaan, kun kappaleen soitto käynnistetään tai kun soitin on käyttämättä jonkin aikaa. Kirkkauden automaattinen säätäminen on mahdollista poistaa käytöstä. FR Vous pouvez modifier la luminosité de l'afficheur de la platine lorsque celle-ci est allumée, éteinte ou en veille (avec écran de veille). Elle peut également être réglée automatiquement lorsque vous appuyez sur un bouton de la télécommande, lorsque vous commencez à lire un morceau ou lorsque la platine n'est pas utilisée. Ce réglage automatique peut être désactivé. HE ניתן להגדיר את הבהירות של תצוגת הנגן כאשר הנגן מופעל, כבוי או במצב מוכן (שומר מסך). באפשרותך גם לכוונן את הבהירות באופן אוטומטי כאשר אתה לוחץ על אחד הלחצנים, כאשר מתחיל להשמיע שיר, או כאשר לא מתבצעת כל פעולה שהיא בנגן. באפשרותך לבחור להשבית התנהגות אוטומטית זו. IT È possibile impostare una diversa luminosità del display del lettore a seconda che sia acceso, spento o inattivo (screen saver). La luminosità può essere inoltre regolata automaticamente quando si preme un pulsante, si avvia la riproduzione di un brano o se il lettore è inattivo. Questa funzione automatica può essere disattivata. JA パワーオン・オフ時、スクリーンセーバー時のプレーヤーのディスプレイの明るさを調節できます NL De helderheid van het muzieksysteemdisplay kan afgestemd worden op de status van het systeem: aan, uit, of in ruststand (schermbeveiliger). De helderheid kan ook automatisch aangepast worden wanneer je op een knop drukt, het afspelen van een liedje start of een tijdje niets doet. Je kunt dit automatische gedrag desgewenst uitschakelen. NO Du kan angi ulike innstillinger for lysstyrke avhengig av om spilleren er av, på eller inaktiv (skjermsparer). Dette kan justeres automatisk når du trykker på en knapp, starter avspilling eller lar spilleren stå i fred en stund. Du kan velge å deaktivere disse automatiske justeringene. PL Jasność wyświetlacza odtwarzacza można ustawić dla trybu włączenia, wyłączenia lub bezczynności (wygaszacz ekranu). Można także ustawić ją automatycznie dla naciśnięcia przycisku, rozpoczęcia odtwarzania lub nieużywania przez pewien czas. To automatyczne działanie można wyłączyć. RU Можно настроить яркость экрана плеера во включенном, выключенном или неактивном состоянии (экранная заставка). Она также может настраиваться автоматически, когда пользователь нажимает кнопку, начинает воспроизведение песни или на какое-то время перестает пользоваться устройством. Это автоматическое поведение можно отключить. SV Du kan ange olika inställningar för spelarskärmens ljusstyrka beroende på om spelaren är påslagen, avstängd eller i viloläge (skärmsläckare). Ljusstyrkan kan också justeras automatiskt när du trycker på en knapp, börjar spela upp en låt, eller inte rör spelaren på ett tag. De här automatiska justeringarna kan avaktiveras. ZH_CN 播放机显示屏可以根据不同的操作状态如开机、关机、或屏幕保护程序进行时设置不同的光亮度。播放机也会随着按键、开始播放音乐等活动而自行调节显示屏光亮度。用户可选择是否采用此项自动光亮度调节功能。 SETUP_GROUP_TCP_PARAMS CS Parametry TCP DA TCP-parametre DE TCP-Parameter EN TCP parameters ES Parámetros TCP FI TCP-asetukset FR Paramètres TCP HE פרמטרי TCP IT Parametri TCP JA TCP パラメータ NL TCP-parameters NO TCP-parametere PL Parametry TCP PT Parâmetros TCP RU Параметры TCP SV TCP-parametrar ZH_CN TCP参数 SETUP_GROUP_TCP_PARAMS_DESC CS Tato nastavení upravují parametry sítě TCP/IP ve Logitech Media Server. DA Disse indstillinger påvirker hvordan Logitech Media Server håndterer TCP/IP-parametrene. DE Diese Einstellung passt die TCP/IP-Netzwerk-Einstellungen von Logitech Media Server an. EN These settings adjust the parameters of the TCP/IP networking in Logitech Media Server. ES Estos parámetros cambiarán las opciones de TCP/IP en Logitech Media Server. FI Näillä asetuksilla säädetään TCP/IP-verkkoyhteyden parametrejä Logitech Media Serverissä. FR Ces réglages permettent d'ajuster les paramètres du réseau TCP pour le serveur. HE הגדרות אלה מכוונות את הפרמטרים של רשת TCP/IP בשרת. IT Queste impostazioni regolano i parametri di rete TCP/IP in Logitech Media Server. JA これらのセッティングはサーバーのTCP/IPパラメータを調節します NL Hiermee kun je de parameters van het TCP/IP-netwerk in Logitech Media Server aanpassen. NO Disse innstillingene justerer parametrene for TCP/IP-nettverket i Logitech Media Server. PL Te ustawienia umożliwiają dostosowanie parametrów sieci TCP/IP w programie Logitech Media Server. PT Estas configurações ajustam os parâmetros de rede TCP do servidor. RU Эти настройки служат для регулировки параметров работы в сети по протоколу TCP/IP в Logitech Media Server. SV De här inställningarna justerar TCP/IP-parametrarna för Logitech Media Server. ZH_CN 适用于调节服务器上TCP/IP网络参数的配置。 SETUP_GROUP_TITLEFORMATS_DESC CS Zde jsou formáty k výběru jak na webovém rozhraní tak na přehrávačích. Chcete-li odstranit některý formát, smažte textové políčko; nový formát zadáte jeho vložením do prázdného políčka. Dostupné datové prvky jsou: CT (typ obsahu), TITLE, GENRE, TRACKNUM (číslo stopy jako celé číslo), FS (velikost souboru), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (celkem sekund), DURATION (minuty a sekundy), BITRATE, LONGDATE (aktuální datum, dlouhé), SHORTDATE (aktuální datum, krátké), CURRTIME(aktuální čas). Prvky lze oddělovat čímkoli (nebo ničím). Oddělovače se používají pouze tehdy, jsou-li přítomny datové prvky.
The Current selection (Aktuálně vybraný formát) představuje formát, který se bude používat na webových stránkách. DA Disse formater kan vælges i både på den webbaserede brugerflade og i afspillerne. Du kan fjerne et format ved at rydde indholdet i en tekstboks. Du kan tilføje et nyt format ved at indtaste tekst i den tomme tekstboks. Mulige dataelementer er: CT (indholdstype), TITEL, GENRE, AFSPILNINGSNR (afspilningsnummer som et interval), FS (filstørrelse), KUNSTNER, KOMPONIST, DIRIGENT, BAND, ALBUM, KOMMENTAR, ÅR, SEK (samlet antal sekunder), VARIGHED (minutter og sekunder), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, LONGDATE (dato, lang), SHORTDATE (dato, kort), CURRTIME (tid). Elementer kan adskilles af alle tegn (eller ingen). Skilletegn bruges kun hvis der er dataelementer.
Den aktuelle indstilling er det format der vil blive brugt på websiderne. DE Die folgenden Formate sind sowohl über die Web-Benutzeroberfläche als auch auf den Playern auswählbar. Löschen Sie ein Textfeld, um das Format zu entfernen, und geben Sie ein neues in ein leeres Feld ein, um es hinzuzufügen. Folgende Datenelemente sind verfügbar: CT (Art des Inhalts), TITLE, GENRE, TRACKNUM, FS (Dateigröße), ARTIST (Interpret), COMPOSER (Komponist), CONDUCTOR (Dirigent), BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (Spielzeit in Sekunden), DURATION (Minuten und Sekunden), BITRATE, LONGDATE (Aktuelles Datum, lang), SHORTDATE (Aktuelles Datum, kurz), CURRTIME(Aktuelle Zeit). Elemente können durch beliebige (oder keine) Zeichen getrennt werden. Die Trennzeichen werden nur verwendet, wenn die Datenelemente vorhanden sind.
Die aktuelle Auswahl gibt das Format an, das auf den Webseiten genutzt wird. EN These are the formats available for selection both in the web interface and on players. To remove a format, clear the text box, to enter a new format, place it in the empty one. Available data elements are: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (tracknumber as an int), FS (file size), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (total seconds), DURATION (minutes and seconds), BITRATE, LONGDATE (current date, long), SHORTDATE (current date, short), CURRTIME(current time). Elements can be separated by anything (or nothing). The separators are only used if the data elements are present.
The Current selection is the format that will be used on the web pages. ES Éstos son los formatos disponibles para seleccionar, tanto en la interfaz Web como en los reproductores. Para quitar un formato, borre el cuadro de texto, para introducir un formato nuevo, colóquelo en el vacío. Los elementos de datos disponibles son: CT (tipo de contenido), TITLE (título), GENRE (género), TRACKNUM (número de pista como número entero), FS (tamaño de archivo), ARTIST (artista), COMPOSER (compositor), CONDUCTOR (director), BAND (banda), ALBUM (álbum), COMMENT (comentario), YEAR (año), SECS (total de segundos), DURATION (duración en minutos y segundos), BITRATE (velocidad de bits), LONGDATE (fecha actual, formato largo), SHORTDATE (fecha actual, formato corto), CURRTIME (hora actual). Los elementos se pueden separar por cualquier cosa (o por nada). Los separadores sólo se usan si los elementos de datos están presentes.
La selección actual es el formato que se usará en las páginas Web. FI Seuraavat kentät ovat käytössäsi sekä yllä, että soittimen asetuksissa. Poistaaksesi kentän, tyhjennä teksi laatikosta, lisätäksesi uuden kentän, syötä teksi tyhjään laatikkoon. Vaihtoehtoja ovat: CT (sisältötyyppi), TITLE, GENRE, TRACKNUM (kappaleen numero kokonaislukuna), FS (tiedoston koko), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (sekunnit), DURATION (minuutit ja sekunnit), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (äänenvoimakkuuden säätö), PATH, FILE, EXT (tiedoston pääte), LONGDATE (päiväys, pitkä esitystapa), SHORTDATE (päiväys, lyhyt esitystapa), CURRTIME(aika). Kentät voidaan erottaa toisistaan millä tahansa erottimella. Erottimia käytetään vain mikäli tietokenttiä on valittuna.
Tämänhetkistä valintaa tullaan käyttämään WWW-sivuilla. FR Voici les formats disponibles. Ils peuvent être choisis dans l'interface Web et les platines. Pour supprimer un format, effacez le contenu de la zone de texte. Placez votre curseur dans la zone de texte vide pour saisir un nouveau format. Les codes suivants peuvent être utilisés pour représenter des données: CT (type de contenu), TITLE (titre), GENRE, TRACKNUM (numéro de piste), FS (taille du fichier), ARTIST (artiste), COMPOSER (compositeur), CONDUCTOR (chef d'orchestre), BAND (groupe), ALBUM, COMMENT (commentaire), YEAR (année), SECS (durée totale en secondes), DURATION (durée en minutes et secondes), BITRATE (débit binaire), LONGDATE (date en cours au format long), SHORTDATE (date en cours au format court), CURRTIME (heure en cours). Vous pouvez utiliser des séparateurs entre chaque élément. Les séparateurs ne sont utilisés que si des données sont présentes.
La sélection en cours est le format qui sera utilisé dans les pages Web. HE אלו הן התבניות הזמינות לבחירה, הן בהגדרות שלעיל והן בהגדרות הנגן. להסרת תבנית, נקה את תיבת הסימון; להזנת תבנית חדשה, הצב אותה בשדה ריק. רכיבי הנתונים הזמינים הם: סוג_תוכן, שם, סגנון, מספר_רצועה (מספר הרצועה כמספר שלם), גודל_קובץ, מבצע, מלחין, מנצח, להקה, אלבום, הערה, שנה, שניות (מספר שניות כולל), משך (דקות ושניות), שינוי_גודל_VBR‏ (vbr/cbr), קצב_סיביות, גודל_תג, אסופה (שם האסופה), נתיב, קובץ, סיומת (סיומת הקובץ), תאריך_ארוך (התאריך הנוכחי, ארוך), תאריך_קצר (התאריך הנוכחי, קצר), שעה_נוכחית. ניתן להפריד בין הרכיבים באמצעות כל דבר (או שום דבר). נעשה שימוש במפרידים רק אם רכיבי הנתונים קיימים.
הבחירה הנוכחית היא התבנית שבה ייעשה שימוש בדפי האינטרנט. IT Questi formati sono selezionabili sia per l'interfaccia Web, sia per i lettori. Per rimuovere un formato, cancellare il testo presente nella casella. Per aggiungere un formato, immettere il testo appropriato nella casella vuota. I dati disponibili sono: CT (tipo di contenuto), TITLE (titolo), GENRE (genere), TRACKNUM (numero di brano sotto forma di numero intero), FS (dimensione file), ARTIST (artista), COMPOSER (compositore), CONDUCTOR (direttore), BAND (gruppo musicale), ALBUM, COMMENT (commento), YEAR (anno), SECS (secondi totali), DURATION (durata in minuti e secondi), BITRATE, LONGDATE (data corrente in formato esteso), SHORTDATE (data corrente in formato abbreviato), CURRTIME (ora corrente). Per gli elementi è possibile utilizzare qualsiasi tipo di separatore o non utilizzare separatori. I separatori vengono utilizzati solo in presenza di dati.
Nelle pagine Web verrà utilizzato il formato correntemente selezionato. JA これらは上記とプレーヤーセットアップに利用できるフォーマットです。フォーマットを削除するには、テキストボックスをクリアし、新しいフォーマットを加えるには空のテキストボックスに入れてください。利用できるデータは: CT(コンテントタイプ)、TITLE(タイトル)、GENRE(ジャンル)、TRACKNUM(トラックナンバー)、FS(ファイルサイズ)、ARTIST(アーチスト)、ALBUM(アルバム)、COMMENT(コメント)、YEAR(年)、SECS(総秒数)、DURATION(長さ)、BITRATE(ビットレート)、LONGDATE(長い日付)、SHORTDATE(短い日付)、CURRTIME(現在の時間)。各データは何で区分してもかまいません。
現在のフォーマット選択はウェブ上で使われているものと同じです。 NL Dit zijn de indelingen die geselecteerd kunnen worden, zowel in de webinterface als in de instellingen van je muzieksysteem. Als je een indeling wilt verwijderen, maak je het tekstvakje leeg. Wil je een indeling toevoegen, dan zet je het in een leeg vakje. Beschikbare gegevenselementen zijn: CT (inhoudstype), TITLE, GENRE, TRACKNUM (tracknummer als int), FS (bestandsgrootte), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (totaalaantal seconden), DURATION (minuten en seconden), BITRATE, LONGDATE (huidige datum, lang), SHORTDATE (huidige datum, kort), CURRTIME (huidige tijd). De elementen kunnen door alles (of niets) gescheiden geworden. De scheidingstekens worden alleen gebruikt als de gegevenselementen aanwezig zijn.
De huidige selectie is de indeling die op de webpagina's gebruikt zal worden. NO Dette er formatene som er tilgjengelige både i nettgrensesnittet og på spillerne. Tøm boksen for å fjerne et format. Du legger til et nytt format ved å oppgi det i en tom boks. Tilgjengelige dataelementer er CT (innholdstype), TITLE (tittel), GENRE (sjanger), TRACKNUM (spornummer), FS (filstørrelse), ARTIST, COMPOSER (komponist), CONDUCTOR (dirigent), BAND, ALBUM, COMMENT (kommentar), YEAR (år), SECS (totalt antall sekunder, oppgitt som et heltall), DURATION (minutter og sekunder), BITRATE, LONGDATE (dagens dato i langt format), SHORTDATE (dagens dato i kort format) og CURRTIME (klokkeslett nå). Elementer kan separeres med ethvert tegn, eller ingen. Skilletegnet vises bare om dataelementet finnes.
Det valgte formatet er det som blir brukt på nettsidene. PL Są to formaty dostępne do wyboru w interfejsie internetowym i w odtwarzaczach. Aby usunąć format, wyczyść pole tekstowe; aby wprowadzić nowy format, wpisz go w pustym polu. Dostępne elementy danych to: CT (typ zawartości), TITLE, GENRE, TRACKNUM (numer utworu jako liczba rzeczywista), FS (rozmiar pliku), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (całkowita liczba sekund), DURATION (minuty i sekundy), LONGDATE (bieżąca data, długa), SHORTDATE (bieżąca data, krótka), CURRTIME (bieżąca godzina). Elementy mogą być rozdzielone dowolnym znakiem (lub nierozdzielone). Separatory są używane tylko wtedy, gdy występują elementy danych.
Aktualny wybór to format, który będzie używany na stronach internetowych. PT Aqui poderá definir o formato da descrição da música que aparece acima e no cliente. Para remover um campo, limpe a caixa do texto. Para adicionar um campo, adicione-o numa caixa vazia. Os campos disponíveis são RU Данные форматы доступны для выбора в веб-интерфейсе и плеерах. Чтобы удалить формат, снимите для него флажок, чтобы ввести новый формат, установите флажок в пустое поле. Доступные элементы данных: CT (тип содержимого), TITLE, GENRE, TRACKNUM (номер дорожки в виде целого числа), FS (размер файла), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT, YEAR, SECS (общее число секунд), DURATION (число минут и секунд), VBR_SCALE (vbr/cbr), BITRATE, TAGSIZE, VOLUME (имя тома), PATH, FILE, EXT (расширение файла), LONGDATE (текущая дата, длинный формат), SHORTDATE (текущая дата, краткий формат), CURRTIME (текущее время). Элементы могут разделяться каким-либо символом (или никаким). Разделители используются только при наличии элементов данных.
«Текущий выбор» — это формат, который будет использоваться на веб-страницах. SV Dessa är de tillgängliga formaten för webbgränssnittet och själva spelaren. Töm textboxen för att ta bort ett format. Skriv i en tom textbox för att lägga till ett nytt format. Tillgängliga dataelement: CT (content type), TITLE, GENRE, TRACKNUM (spårnummer), FS (filstorlek), ARTIST, COMPOSER, CONDUCTOR, BAND, ALBUM, COMMENT (kommentar), YEAR (år), SECS (totala antalet sekunder), DURATION (minuter och sekunder, BITRATE, LONGDATE (dagens datum, långt), SHORTDATE (dagens datum, kort), CURRTIME (aktuell tid). Skiljetecken kan användas för att separera dataelementen. Ett skiljetecken kan vara vilket tecken som helst (eller inget tecken alls). Skiljetecken visas endast om dataelementet existerar.
Det valda formatet är det som kommer användas på websidorna. ZH_CN 以上或播放机设置内皆设有各类不同的显示格式可供选择。如要除去某个格式,便清除其属复选框中的标记。您也可在空的资料栏中输入新格式。可用基本资料包括CT(内容类别)、TITLE(曲目)、GENRE(曲风)、TRACKNUM(音轨序号)、FS(文件大小)、ARTIST(艺人)、ALBUM(专辑)、COMMENT(注解)、YEAR(年份)、SECS(总秒数)、DURATION(总长度)、BITRATE(比特率)、LONGDATE(日期,完整)、SHORTDATE(日期,缩写)、CURRTIME(现在时间)。基本资料可使用任何方式区分。
当前的格式便是网页所应用的格式。 SETUP_GROUP_MENUITEMS CS Hlavní menu DA Tilpas hovedmenuen DE Hauptmenü EN Home Menu Customization ES Menú Inicio FI Päävalikko FR Personnalisation du Menu principal HE תפריט ראשי IT Menu iniziale JA ホーム メニュー カスタマイズ NL Hoofdmenu NO Tilpass hovedmenyen PT Personalização do Menu Inicial SV Konfigurering av huvudmenyn ZH_CN 主页菜单 SETUP_GROUP_MENUITEMS_DESC CS Můžete si upravit volby, které se objeví ve vaší nejvyšší nabídce Doma na displeji přehrávače. Klepnutím na položky je můžete přesunout nahoru a dolů nebo odstranit. Klepnutím na "Přidat" přidáte odstraněnou položku zpět do nabídky. DA Du kan selv vælge hvilke menupunkter der skal vises på øverste niveau i hovedmenuen på afspillerens display. Du kan flytte menupunkter op og ned eller fjerne dem ved at klikke på knapperne ud for dem. Klik på Tilføj hvis du vil tilføje et punkt som er fjernet fra menuen. DE Sie können die im Hauptmenü des Players verfügbaren Einträge bestimmen. Klicken Sie auf die entsprechenden Schaltflächen, um Einträge nach oben bzw. unten zu verschieben oder sie zu entfernen. Klicken Sie auf 'Hinzufügen', um einen entfernten Eintrag wieder aufzunehmen. EN You can customize the choices that are available on the top-level Home menu on the player's display. Click to move items up and down or to remove menu items. Click on "Add" to add a removed item back to the menu. ES Se pueden personalizar las opciones que están disponibles en el nivel superior del menú Inicio en la pantalla del reproductor. Haga clic para subir o bajar elementos o para quitar elementos de menú. Haga clic en "Agregar" para añadir de nuevo un elemento que se había quitado de un menú. FI Voit mukauttaa vaihtoehtoja, jotka ovat valittavissa ylätason Koti-valikosta soittimen näytössä. Siirrä valikkokohteita ylös- tai alaspäin napsauttamalla tai poista niitä. Voit lisätä poistamasi kohdan takaisin valikkoon valitsemalla Lisää. FR Vous pouvez personnaliser les choix disponibles dans le Menu principal. Cliquez sur un élément pour le déplacer verticalement ou pour le supprimer. Cliquez sur Ajouter pour ajouter un élément qui a été supprimé. HE באפשרותך להתאים אישית את האפשרויות הזמינות בתפריט הראשי ברמה העליונה בתצוגת הנגן. לחץ להעברת פריטים במעלה או במורד הרשימה או להסרת פריטי תפריט. לחץ על "הוספה" להוספת פריט שהוסר בחזרה לתפריט. IT È possibile personalizzare le opzioni disponibili nel menu di primo livello della pagina iniziale visualizzato nel display del lettore. Fare clic per spostare le voci del menu verso l'alto e verso il basso o per rimuoverle. Fare clic su Aggiungi per reinserire nel menu una voce precedentemente rimossa. JA プレーヤー ディスプレイのホームメニューにて使用可能な選択肢をカスタマイズできます。アイテムをクリックして上下に動かすか削除してください。削除したアイテムを戻す為には"Add"をクリックして下さい。 NL Je kunt bepalen welke opties in het Hoofdmenu weergegeven worden. Klik om opties hoger of lager te zetten, of om ze te verwijderen. Klik op 'Toevoegen' om een verwijderde optie weer in het menu te zetten. NO Du kan tilpasse valgene som er tilgjengelige i hovedmenyen på startsiden på spillerens skjerm. Klikk for å flytte elementer opp og ned, og for å fjerne menyelementer. Klikk på «Legg til» for å legge et fjernet element tilbake i menyen. PL Dostępne opcje można dostosować na najwyższym poziomie menu Strona główna ekranu odtwarzacza. Kliknij, aby przenieść pozycje w górę lub w dół albo usunąć pozycję menu. Kliknij przycisk „Dodaj”, aby ponownie dodać usunięte pozycje menu. PT Pode personalizar as opções disponíveis no menu inicial. Escolha as opções para mover para cima, para baixo, ou para apagar. Escolha "Adicionar" para adicionar um item ao menu. RU Можно настроить элементы, доступные для выбора в главном меню верхнего уровня на экране плеера. Щелкайте элементы меню, перемещая их вверх и вниз или удаляя. Нажмите кнопку "Добавить", чтобы вернуть удаленный элемент обратно в меню. SV Du kan anpassa vilka alternativ som visas på rotmenyn på spelarens skärm. Flytta ett menyalternativ uppåt och nedåt eller ta bort alternativet genom att klicka. Klicka på Lägg till om du vill lägga till ett borttaget alternativ på menyn igen. ZH_CN 您可将播放机最高阶层的主页菜单加以用户化。单击以调整排序或除去该菜单项目。如要列入已被除去的菜单项目,请单击"Add"。 SETUP_GROUP_NONMENUITEMS_INTRO CS Neaktivní položky nabídky: DA Inaktive menupunkter: DE Inaktive Menüeinträge: EN Inactive menu items: ES Elementos de menú inactivos: FI Passiiviset valikkokohdat: FR Eléments de menu inactifs: HE פריטי תפריט לא פעילים: IT Voci inattive del menu: NL Inactieve menuopties: NO Inaktive menyelementer: PL Nieaktywne pozycje menu: PT Items disponíveis RU Неактивные элементы меню: SV Inaktiva menyalternativ: ZH_CN 非活动菜单项目: SETUP_ACTIVEFONT CS Písmo DA Skrifttype DE Schriftart EN Font ES Fuente FI Fontti FR Police HE גופן IT Carattere JA フォント NL Lettertype NO Skrifttype PL Czcionka RU Шрифт SV Typsnitt ZH_CN 字体 SETUP_ACTIVEFONT_DESC CS Písma na displeji přehrávače můžete přepínat pomocí tlačítka VELIKOST na dálkovém ovládání nebo přepínačů níže. V nabídce níže si můžete vybrat pořadí, v jakém se budou zobrazovat. DA Du kan bruge SIZE på fjernbetjeningen eller radioknapperne nedenfor til at skifte mellem skrifttyperne der bruges på displayet. Du kan vælge i hvilken rækkefølge de vises, vha. menuerne nedenfor. DE Mit der SIZE-Taste der Fernbedienung oder den Optionsschaltflächen unten können Sie zwischen den verschiedenen Schriftarten umschalten. Außerdem können Sie unten die Reihenfolge ändern. EN You can use the SIZE button on the remote or the radio buttons below to switch between fonts on the player display. You may choose the order that they appear using the menus below. ES Se puede usar el botón SIZE del mando a distancia o los botones de opción siguientes para cambiar de una fuente a otra en la pantalla del reproductor. Se puede elegir el orden de aparición mediante los menús siguientes. FI Voit vaihtaa soittimen näytössä käytettyä fonttia kaukosäätimen SIZE-painikkeella tai alla olevilla valintanapeilla. Voit valita fonttien järjestyksen alla olevissa valikoissa. FR Vous pouvez utiliser le bouton SIZE de la télécommande ou les cases à cocher ci-dessous pour modifier la police de la platine. Vous pouvez modifier l'ordre d'affichage des polices à l'aide des menus ci-dessous. HE באפשרותך להשתמש בלחצן SIZE (גודל) בשלט-רחוק או בלחצני האפשרויות שלהלן למעבר בין גופנים שונים בתצוגת הנגן. באפשרותך לבחור את סדר הופעתם באמצעות התפריטים שלהלן. IT Per cambiare la dimensione del carattere visualizzato sul display del lettore, utilizzare il pulsante Size del telecomando o i pulsanti di opzione sottostanti. Tramite il menu sottostante è possibile scegliere l'ordine in cui vengono visualizzati. JA リモコンのSIZEボタンを押してフォントのサイズを変えることができます。サイズが変わる順序を以下のメニューで指定できます。 NL Je kunt de knop SIZE op de afstandsbediening, of de keuzerondjes hieronder gebruiken om tussen lettertypen op het display van het muzieksysteem te schakelen. Via de onderstaande menu's kun je bepalen in welke volgorde ze verschijnen. NO Du kan bruke SIZE-knappen på fjernkontrollen eller knappene under for å velge mellom ulike skrifttyper for spillerens skjerm. I menyene nedenfor kan du også stille inn i hvilken rekkefølge skrifttypene vises. PL Przycisk SIZE na pilocie lub przyciski opcji poniżej umożliwiają przełączanie czcionek na wyświetlaczu odtwarzacza. Możliwe jest wybranie kolejności wyświetlania za pomocą menu poniżej. RU С помощью кнопки SIZE пульта ДУ или нижеприведенных переключателей можно переключаться между шрифтами экрана плеера. Порядок их вывода можно задать с помощью следующих меню. SV Du kan använda knappen SIZE på fjärrkontrollen eller knapparna nedan för att byta teckensnitt på spelarens skärm. Du kan välja i vilken ordning de ska visas med hjälp av menyerna nedan. ZH_CN 您可使用遥控器的大小按钮或如下的无线电按钮设定播放机显示屏的字体大小。您可在如下的菜单设定它们出现的排序。 SETUP_IDLEFONT CS Písmo režimu pohotovosti DA Skrifttype ved standby DE Schriftart (Standby) EN Standby Font ES Fuente en modo de espera FI Valmiustilan fontti FR Police (mode veille) HE גופן במצב המתנה IT Carattere per standby JA スタンバイフォント NL Lettertype in stand-by NO Skrifttype i hvilemodus PL Czcionka stanu gotowości RU Шрифт режима ожидания SV Typsnitt i viloläge ZH_CN 备用字体 SETUP_IDLEFONT_DESC CS Pokud je přehrávač v režimu pohotovosti, můžete pomocí tlačítka SIZE na dálkovém ovládání nebo pomocí přepínačů pod ním měnit písmo ve zobrazení hodin. V nabídkách zobrazených níže si můžete si vybrat pořadí, v němž se budou zobrazovat. DA Når afspilleren er på standby, kan du bruge SIZE på fjernbetjeningen eller radioknapperne nedenfor til at skifte mellem skrifttyperne der bruges til uret. Du kan vælge i hvilken rækkefølge de vises, vha. menuerne nedenfor. DE Befindet sich der Player im Standbymodus, können Sie mit der SIZE-Taste der Fernbedienung oder den Optionsschaltflächen unten zwischen den verschiedenen Schriftarten umschalten. Außerdem können Sie unten die Reihenfolge ändern. EN When the player is standby, you can use the SIZE button on the remote or the radio buttons below to switch between fonts for the clock display. You may choose the order that they appear using the menus below. ES Cuando el reproductor está en modo de espera, puede usar el botón SIZE del mando a distancia o los botones de opción siguientes para cambiar de una fuente a otra en la pantalla del reloj. Se puede elegir el orden de aparición mediante los menús siguientes. FI Kun soitin on valmiustilassa, voit vaihtaa kellonäytön fontteja kaukosäätimen SIZE-painikkeella tai alla olevilla valintapainikkeilla. Voit valita fonttien järjestyksen alla olevissa valikoissa. FR Lorsque la platine est en veille, vous pouvez utiliser le bouton SIZE de la télécommande ou les cases à cocher ci-dessous pour modifier la police de l'horloge. Vous pouvez modifier l'ordre d'affichage des polices à l'aide des menus ci-dessous. HE כאשר הנגן נמצא במצב המתנה, באפשרותך להשתמש בלחצן SIZE (גודל) בשלט-רחוק או בלחצני האפשרויות שלהלן למעבר בין גופנים שונים בתצוגת השעון. באפשרותך לבחור את סדר הופעתם באמצעות התפריטים שלהלן. IT Quando il lettore è in standby, è possibile utilizzare il pulsante SIZE del telecomando o i pulsanti di opzione di seguito per scegliere i caratteri da utilizzare per la visualizzazione dell'orologio. Per impostare l'ordine in cui sono visualizzati, utilizzare i menu riportati di seguito. JA リモコンのSIZEボタンを押して、プレーヤーがスタンバイ状態時の時計機能のフォントサイズを変えることができます。サイズが変わる順序を以下のメニューで指定できます。 NL Je kunt de knop SIZE op de afstandsbediening, of de keuzerondjes hieronder gebruiken om tussen lettertypen voor de klokdisplay te schakelen wanneer het muzieksysteem stand-by staat. Via de onderstaande menu's kun je bepalen in welke volgorde ze verschijnen. NO Når spilleren er i hvilemodus, kan du bruke SIZE-knappen på fjernkontrollen eller knappene under for å velge mellom ulike skrifttyper for klokkeskjermen. I menyene nedenfor kan du også stille inn i hvilken rekkefølge skrifttypene vises. PL Gdy odtwarzacz działa w trybie gotowości, można użyć przycisku SIZE na pilocie lub przycisków opcji poniżej, aby zmienić czcionki wyświetlania zegara. Kolejność ich wyświetlania można wybrać z menu poniżej. RU Когда плеер находится в режиме ожидания, с помощью кнопки SIZE на пульте ДУ или расположенных ниже переключателей можно изменять размеры шрифта экрана часов. Следующие меню позволяют выбрать порядок их отображения. SV När spelaren befinner sig i viloläge kan du använda knappen SIZE på fjärrkontrollen eller knapparna nedan för att byta teckensnitt på klockskärmen. Du kan välja i vilken ordning de ska visas med hjälp av menyerna nedan. ZH_CN 当播放机在备用状态时,您可使用遥控器的大小按钮或如下的无线电按钮设定播放机时间显示的字体大小。您可在如下的菜单设定它们出现的排序。 SETUP_DOUBLESIZE CS Velikost textu DA Tekststørrelse DE Textgröße EN Text Size ES Tamaño de texto FI Tekstin koko FR Taille du texte HE גודל טקסט IT Dimensione testo JA テキストサイズ NL Tekstgrootte NO Tekststørrelse PL Rozmiar tekstu PT Tamanho do Texto RU Размер текста SV Textstorlek ZH_CN 字体大小 SETUP_DOUBLESIZE_DESC CS Zvolte velikost textu pro displej přehrávače DA Vælg tekststørrelse til afspillerens display DE Wählen Sie die Schriftgröße für die Anzeige EN Choose the size of text for player display ES Elija el tamaño en el que se mostrará el texto FI Valitse tekstin koko soittimen näyttöä varten FR Choisissez la taille du texte utilisé par l'afficheur de la platine. HE בחירת גודל הטקסט עבור תצוגת הנגן IT Scegli la dimensione del testo per il display del lettore JA プレーヤーディスプレイのテキストサイズを選んでください NL Een tekstgrootte voor het scherm van het muzieksysteem kiezen NO Velg tekststørrelse for spillerens skjerm PL Wybierz rozmiar tekstu na wyświetlaczu odtwarzacza RU Выберите размер текста для экрана плеера SV Välj textstorlek för spelarens skärm. ZH_CN 请选择播放机显示屏的字体大小 SETUP_OFFDISPLAYSIZE CS Velikost textu v pohotovosti DA Tekststørrelse ved standby DE Textgröße im Standbymodus EN Standby Text Size ES Tamaño de texto para modo de espera FI Tekstin koko valmiustilassa FR Taille du texte en veille HE גודל טקסט במצב המתנה IT Dimensione del testo in standby JA スタンドバイ時のテキストサイズ NL Tekstgrootte in stand-by NO Tekststørrelse i hvilemodus PL Rozmiar tekstu w trybie gotowości PT Tamanho do Texto ao Desligar RU Размер текста в режиме ожидания SV Textstorlek i viloläge ZH_CN 备用字体大小 SETUP_SCROLLPAUSE CS Přerušit rolování DA Rullepause DE Laufschriftverzögerung EN Scroll Pause ES Pausa de desplazamiento FI Vieritystauko FR Pause avant défilement HE השהיית הגלילה IT Pausa scorrimento JA スクロール一時停止 NL Tekstlooppauze NO Pause i tekstrulling PL Wstrzymanie przewijania RU Пауза при прокрутке SV Rullningspaus ZH_CN 暂停卷动 SETUP_SCROLLPAUSE_DESC CS Můžete upravit dobu, po kterou přehrávač čeká, než začne zobrazovat horizontálně rolující text na displeji. Zadejte v sekundách dobu zpoždění začátku rolování nebo mezi rolováním. Při zadání nuly nebude žádné zpoždění a rolování začne okamžitě. Výchozí hodnota je 3,6 sekund. DA Du kan angive hvor lang tid der skal gå før teksten begynder at rulle hen over afspillerens display. Du skal angive tidsrummet i sekunder, enten før teksten begynder at rulle, eller mellem hver gang den ruller. Hvis du indtaster et nul, begynder teksten at rulle med det samme. 3,6 sekunder er standard. DE Sie können die Zeit festlegen, die vor dem Aktivieren der Laufschrift gewartet wird. Geben Sie den gewünschten Wert in Sekunden ein. Wenn Sie 0 eingeben, wird die Laufschrift sofort gestartet. Der Standardwert ist 3,6 Sekunden. EN You can adjust the amount of time that the player waits before starting horizontal scrolling of the text on the display. Enter a value, in seconds, for the amount of time to wait before scrolling or between scrolling. Enter zero to not pause at all and scroll immediately. 3.6 seconds is the default. ES Se puede ajustar el tiempo que el reproductor esperará antes de iniciar el desplazamiento horizontal del texto en pantalla Introduzca un valor, en segundos, para el tiempo de espera antes del desplazamiento o entre desplazamientos. Introduzca cero para que no haya ninguna pausa y el desplazamiento se inicie inmediatamente. El valor predeterminado es 3,6 segundos. FI Voit muuttaa aikaa, jonka soitin odottaa, ennen kuin se alkaa tekstin poikittaisen vierityksen näytössä. Anna sekunteina aika, jonka soitin odottaa, ennen kuin se aloittaa tekstin vierittämisen tai vieritysten välillä. Jos annat arvoksi nollan, soitin ei odota ollenkaan, vaan vieritys alkaa välittömästi. Oletus on 3,6 sekuntia. FR Vous pouvez ajuster le temps de pause avant que la platine n'active le défilement horizontal du texte sur l'écran. Spécifiez la durée en secondes à attendre avant le défilement. Spécifiez 0 pour un défilement continu. La valeur par défaut est 3,6 secondes. HE באפשרותך לכוונן את משך הזמן שבו הנגן ממתין לפני שמתחיל בגלילה אופקית של טקסט בתצוגה. הזן ערך, בשניות, עבור פרק הזמן שבו יש להמתין לפני גלילה או בין גלילות. הזן אפס כדי שלא לקיים השהייה כלל ולגלילה מיידית. ברירת המחדל היא 3.6 שניות. IT È possibile impostare il tempo che il lettore attende prima di iniziare lo scorrimento orizzontale del testo sullo schermo. Inserire un valore in secondi per la quantità di tempo da attendere prima di iniziare lo scorrimento e fra uno scorrimento e l'altro. Inserire zero per non attendere ed iniziare immediatamente lo scorrimento. Il valore predefinito è 3,6 secondi. JA ディスプレイスクロール開始までの時間を調節することができます。秒数を入力してください。「0」とすると、すぐに開始します。出荷時設定は3.6秒です。 NL Je kunt aanpassen hoe lang het muzieksysteem wacht voordat het lopen van de tekst op het display start. Voer een waarde in (in seconden) die aangeeft hoe lang er gewacht moet worden voordat de tekst gaat lopen, of voordat de tekst herhaald wordt. Voer 0 in om helemaal niet te wachten en de tekst direct te laten lopen. De standaardinstelling is 3,6 seconden. NO Du kan justere hvor lenge spilleren venter før den starter sidelengs tekstrulling på skjermen. Angi hvor mange sekunder den skal vente før den ruller, eller mellom rulling. Skriv null hvis du ikke vil ha noen pause, men heller vil at teksten skal begynne å rulle med én gang. Standard er 3,6 sekunder. PL Czas, po jakim odtwarzacz rozpoczyna przewijanie tekstu w poziomie na ekranie odtwarzacza można dostosować. Wprowadź wartość oczekiwania w sekundach przed rozpoczęciem przewijania lub między kolejnymi przewijaniami. Wartość zero wyłącza oczekiwanie i powoduje natychmiastowe przewijanie. Wartość domyślna to 3,6 sekundy. RU Можно задать время, по истечении которого плеер начинает горизонтальную прокрутку текста на экране. Введите значение в секундах для времени ожидания до начала прокрутки или между прокрутками. Для немедленной прокрутки без пауз введите «0». Значение по умолчанию — 3,6 с. SV Du kan justera fördröjningen innan textremsan börja rulla över spelarens skärm. Ange ett värde (i sekunder) innan textremsan börjar rulla, eller innan den börjar på nytt efter att ha rullat en gång över skärmen. Ange noll om du vill att textremsan börjar rulla direkt utan fördröjning. Standard är 3,6 sekunder. ZH_CN 您可调整播放机开始进行横跨文字卷动前的等待值。输入一个以秒为单位的等待值为在卷动之前或在卷动之间的等待时间。如要立刻进行卷动请输入零为等待值。缺省值为3.6秒。 SETUP_SCROLLRATE CS Rychlost rolování DA Rullehastighed DE Laufschriftgeschwindigkeit EN Scroll Rate ES Velocidad de desplazamiento FI Vieritysnopeus FR Vitesse de défilement HE קצב גלילה IT Velocità di scorrimento JA スクロール速度 NL Tekstloopsnelheid NO Rullefrekvens PL Szybkość przewijania RU Скорость прокрутки SV Rullningshastighet ZH_CN 卷动速度 SETUP_SCROLLRATE_DESC CS Můžete nastavit rychlost, jakou se bude rolující text pohybovat přes obrazovku. Rychlost rolování udává dobu mezi obnovením zobrazení. U přehrávače s grafickým displejem lze toto upravit v kombinaci s hodnotou Scroll Pixels a nastavit rychlost a kvalitu rolování (text se bude pohybovat podle Scroll Pixels jednou za každou sekundu Scroll Rate). U přehrávače se znakovým displejem se udává doba před rolováním k následujícímu znaku. Zadejte v sekundách hodnotu doby mezi obnovením. Nižší čísla znamenají rychlejší rolování. Výchozí hodnota je 0,033 sekundy. DA Du kan justere hvor hurtigt teksten ruller hen over displayet. Rullehastigheden bestemmer hvor lang tid der går mellem, at displayet opdateres. På afspillere med et grafisk display kan hastigheden kombineres med hvor mange pixel der rulles for tilsammen at bestemme hastigheden og billedkvaliteten (teksten vil rulle det angivne antal pixel hver gang der er gået det angivne antal sekunder). På afspillere med et tegndisplay bestemmer indstillingen hvor lang tid der går før der rulles til det næste tegn. Du skal angive tidsrummet mellem hver opdatering i sekunder. Et lavt tal giver en hurtigere hastighed. 0,033 sekunder er standard. DE Sie können festlegen, wie schnell sich die Laufschrift bewegt. Die Laufschriftgeschwindigkeit bestimmt die Zeit, die zwischen Aktualisierungen des Displays vergeht. Bei Playern mit grafischem Display können Sie diese Einstellung zusammen mit 'Laufschrift: Pixel' anpassen, um das optimale Ergebnis zu erzielen. Der Text bewegt sich um den Wert in Pixeln pro als Geschwindigkeit angegebenem Intervall. Auf Playern mit Zeichendisplay wird die Länge der Zeit bis zum nächsten Zeichen festgelegt. Geben Sie den gewünschten Wert in Sekunden ein. Ein niedrigerer Wert hat eine höhere Geschwindigkeit zur Folge. Der Standardwert ist 0,033 Sekunden. EN You can adjust the rate at which scrolling text moves across the screen. The Scroll Rate defines the length of time between display updates. On a player with a graphical display this can be adjusted in combination with Scroll Pixels to set the speed and quality of scrolling (the text will move by Scroll Pixels once every Scroll Rate seconds). On a player with a character display this defines the length of time before scrolling to the next character. Enter a value, in seconds, for the amount of time between updates. Lower numbers make scrolling faster. 0.033 seconds is the default. ES Se puede ajustar la velocidad a la que el texto se desplaza por la pantalla. La velocidad de desplazamiento define el tiempo que se tarda entre actualizaciones de pantalla. En un reproductor con una pantalla gráfica, se puede ajustar junto con Píxeles de desplazamiento para establecer la velocidad y la calidad de desplazamiento (el texto se moverá según el valor de Píxeles de desplazamiento en cada valor en segundos de Velocidad de desplazamiento). En un reproductor con una pantalla de caracteres, esto define la duración antes del desplazamiento al próximo carácter. Introduzca un valor, en segundos, para el tiempo de espera entre actualizaciones. Los número bajos hacen que el desplazamiento sea más rápido. El valor predeterminado es 0,033 segundos. FI Voi säätää millä nopeudella teksti vierii ruudulla. Vieritysnopeus määrittelee ruudunpäivitysten välisen ajan. Graafisen näytön omaavissa soittimissa, tätä voidaan säätää vierityspikselien kanssa vierityksen laadun määrittämiseksi. Merkkipohjaisissa näytöissä, tämä määrittelee kuinka kauan odotetaan, ennenkuin vieritetään seuraavaan merkkiin. Syötä arvo sekunneissa. Pienemmät arvot nopeuttavat vieritystä. 0.15 on yksirivisen näytön oletusarvo ja 0.1 kaksirivisen. FR Vous pouvez ajuster la vitesse de défilement du texte à l'écran. La vitesse de défilement définit l'intervalle de temps entre les rafraîchissements de l'écran. Sur une platine dotée d'un affichage graphique, vous pouvez ajuster cette valeur en combinaison avec la valeur de pixels de défilement pour définir la vitesse et la qualité du défilement. Le texte se déplace d'un certain nombre de pixels après le nombre de secondes défini. Pour une platine dotée d'un affichage par caractères, cette valeur définit l'intervalle de temps avant le défilement vers le caractère suivant. Spécifiez une valeur en secondes pour cet intervalle. Plus la valeur est faible, plus le défilement est rapide. La valeur par défaut est de 0,033 s. HE באפשרותך לכוונן את הקצב שבו טקסט נגלל נע על-פני המסך. קצב הגלילה מגדיר את משך הזמן בין עדכוני התצוגה. בנגן עם תצוגה גרפית, ניתן לכוונן הגדרה זו בשילוב עם ההגדרה של פיקסלים לגלילה כדי להגדיר את המהירות והכמות של הגלילה (הטקסט ינוע לפי 'פיקסלים לגלילה' בכל מספר השניות המוגדר ב'קצב גלילה'). בנגן עם תצוגת תווים, הגדרה זו קובעת את משך הזמן לפני הגלילה לתו הבא. הזן ערך, בשניות, עבור פרק הזמן בין עדכונים. ככל שהמספר נמוך יותר, הגלילה מהירה יותר. ערך ברירת המחדל הוא 0.15 עבור שורה אחת; 0.1 שניות עבור שורה כפולה. IT È possibile regolare la velocità di scorrimento del testo sullo schermo, che definisce l'intervallo di aggiornamento dello schermo. In un lettore con display grafico, può essere regolata insieme all'impostazione Pixel scorrimento per impostare la velocità e la qualità dello scorrimento (il testo si sposta del numero di pixel specificato una volta trascorso l'intervallo di tempo impostato per la velocità di scorrimento). In un lettore con un display a caratteri, il valore definisce l'intervallo di tempo che trascorre tra la visualizzazione di un carattere e la visualizzazione di quello successivo. Immettere un valore espresso in secondi. Più basso è il valore, più veloce sarà lo scorrimento. Il valore predefinito è di 0,033 secondi. JA ディスプレイテキストの別の文字をスクロール開始するまでの時間を調節することができます。秒数を入力してください。出荷時設定は、1行フォントであれば0.15秒、2行フォントであれば0.10秒です。 NL Je kunt de snelheid instellen waarmee tekst over het scherm loopt. De snelheid geeft de tijd tussen displayupdates aan. Op een muzieksysteem met grafisch display kan dit gespecificeerd worden in combinatie met 'Tekstlooppixels' om de snelheid en kwaliteit van de tekstloop in te stellen (met 'Tekstlooppixels' wordt de tekst telkens volgens het aantal seconden in 'Tekstloopsnelheid' verplaatst). Op een muzieksysteem met een tekendisplay geeft dit aan hoe lang het duurt voordat het volgende teken verschijnt. Voer een waarde, in seconden, in voor de tijd tussen updates. Lagere waarden laten de tekst sneller lopen. De standaardwaarde is 0,033 seconden. NO Du kan justere hastigheten for rullende tekst på skjermen. Rullefrekvensen angir tiden mellom oppdateringer av skjermen. På en spiller med grafisk skjerm kan denne innstillingen benyttes sammen med Rullepiksler for å styre rullehastighet og kvalitet. (Teksten vil rulle i henhold til Rullepiksler for hvert intervall angitt under Rullefrekvens.) På en spiller med tegnskjerm vil dette angi tiden før rulling til neste tegn. Skriv inn en verdi i sekunder for tiden mellom oppdateringer. Lavere tall vil gjøre rullingen raskere. 0,033 sekunder er standard. PL Możliwe jest dostosowanie szybkości przewijania tekstu na ekranie. Szybkość przewijania określa czas między aktualizacjami zawartości wyświetlacza. W przypadku odtwarzacza z wyświetlaczem graficznym parametr ten można dostosować razem z opcją Przewijane piksele w celu ustawienia szybkości i jakości przewijania (tekst będzie przesuwany o wartość ustawienia Przewijane piksele co liczbę sekund określoną w opcji Szybkość przewijania). W przypadku odtwarzacza z wyświetlaczem znakowym parametr ten oznacza czas przed przewinięciem do następnego znaku. Wprowadź wartość czasu między aktualizacjami w sekundach. Mniejsze wartości powodują szybsze przewijanie. 0,15 to wartość domyślna. RU Можно настроить скорость прокрутки теста на экране. Параметр «Скорость прокрутки» определяет промежуток времени между обновлениями экрана. На плеерах с графическим экраном он настраивается совместно с параметром «Число пикселей прокрутки», при этом задается скорость и качество прокрутки (текст будет перемещаться на число пикселей прокрутки через каждые несколько секунд скорости прокрутки). На плеерах с символьным экраном этот параметр определяет промежуток времени перед прокруткой до следующего символа. Чтобы задать промежуток времени между обновлениями, введите значение в секундах. Чем меньше число, тем выше скорость. Значение по умолчанию 0,033 с. SV Du kan justera hastigheten för textremsan som rullar över skärmen. Texthastigheten bestämmer hur ofta informationen uppdateras. På spelare med grafisk skärm kan hastigheten kombineras med hur många bildpunkter som rullas. De två inställningarna bestämmer tillsammans hastigheten och bildkvaliteten: Texten rullar det angivna antalet bildpunkter under det angivna antalet sekunder. På spelare med teckenskärm anger detta tiden innan nästa tecken visas. Ange ett värde i sekunder för tiden mellan uppdateringarna. Ju lägre tal, desto snabbare rullar texten. 0,03 sekunder är standard. ZH_CN 您可以调节文字横向卷动的速度。卷动速度也代表了显示刷新之间所需的时间。在设有图形显示屏的播放机,这个设置可与卷动映像点的设置一并进行调节已达到您所要求的显示速度和质量(文字将根据卷动映像点和卷动速度的设定组合进行卷动)。在设有字符显示屏的播放机这个设定表示卷动到下一个字符前所需的时间。输入一个以秒为单位的值,为更新之间的时间。小值使卷动更加快速。单行缺省值为0.15秒,双行缺省值为0.1秒。 DOUBLE-LINE CS Velký text DA Stor skrift DE Großer Text EN Large Text ES Texto grande FI Suuri teksti FR Grande police IT Testo esteso NL Grote tekst NO Stor skrift PL Duży tekst RU Крупный текст SV Stor text SETUP_GROUP_IRSETS CS Ovládací prvky dálkového ovládání DA Fjernbetjeninger DE Fernbedienungen EN Remote Controls ES Mandos a distancia FI Kaukosäätimet FR Modèles de télécommande HE התקני שלט-רחוק IT Telecomandi JA リモートコントロール NL Afstandsbedieningen NO Fjernkontroller PL Piloty zdalnego sterowania PT Controlo Remoto RU Пульты ДУ SV Fjärrkontroller ZH_CN 遥控器 SETUP_GROUP_IRSETS_DESC CS Můžete si zvolit, zda bude tento přehrávač reagovat na určité signály infračerveného dálkového ovládání nebo je bude ignorovat. Chcete-li povolit seznam kódů dálkového ovládání, níže zaškrtněte políčko vedle názvu. Zrušením zaškrtnutí zakážete seznam kódů. DA Du kan vælge om denne afspiller skal ignorere eller reagere på signaler fra visse infrarøde fjernbetjeninger. Afspilleren reagerer på de fjernbetjeninger der er afkrydset nedenfor. Fjern afkrydsningen hvis afspilleren ikke skal reagere på den type fjernbetjening. DE Sie können bestimmen, ob der Player bestimmte Infrarotsignale ignorieren soll oder nicht. Aktivieren bzw. deaktivieren Sie das Kontrollkästchen neben dem Namen, um eine Fernbedienung zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. EN You can choose to have this player respond to or ignore certain infrared remote signals. To enable a remote control code set, put a check next to the name below. To disable a remote control code set, clear the check mark. ES Se puede optar por que este reproductor responda o no a ciertas señales de mando a distancia infrarrojas. Para activar un conjunto de códigos de mando a distancia, coloque una marca de verificación junto al nombre siguiente. Para desactivar un conjunto de códigos de mando a distancia, quite la marca de verificación. FI Voit määrittää soittimen joko vastaamaan tiettyihin infrapunakaukosäätimen signaaleihin, tai olemaan välittämättä niistä. Jos haluat ottaa kaukosäätimen koodiryhmän käyttöön, lisää valintamerkki nimen viereen alla. Jos haluat poistaa kaukosäätimen koodiryhmän käytöstä, poista valintamerkki. FR Vous pouvez sélectionner le type d'ordres infrarouge de la télécommande auquel la platine répondra. Pour activer un type, cochez la case correspondante. Pour le désactiver, désélectionnez la case. HE באפשרותך לבחור להורות לנגן להגיב לאותות אינפרה-אדום מסוימים או להתעלם מהם. כדי להפעיל את האפשרות לקביעת קוד עבור השלט-רחוק, הצב סימן ביקורת ליד השם שלהלן. כדי להשבית את האפשרות לקביעת קוד עבור השלט-רחוק, נקה סימן הביקורת. IT È possibile impostare il lettore in modo che risponda a specifici comandi a infrarossi o li ignori. Per attivare un set di comandi, selezionare la casella in corrispondenza del nome indicato di seguito; per disattivarlo, deselezionarla. JA 特定のリモートコントロール信号に反応または無視するように設定できます。以下、チェックすると有効に、チェックを消すと無効になります。 NL Je kunt instellen op welke infraroodsignalen het muzieksysteem moet reageren, en welke het moet negeren. Selecteer hieronder een naam om een codeset voor de afstandsbediening te activeren. Haal het vinkje weg om de codeset te deactiveren. NO Du kan velge om denne spilleren skal reagere på eller ignorere visse infrarøde signaler fra fjernkontrollen. Du kan aktivere et kodesett for en fjernkontroll ved å merke av ved navnet nedenfor. Du kan deaktivere et kodesett ved å fjerne avmerkingen. PL Odtwarzacz można ustawić tak, aby reagował na określone sygnały pilota na podczerwień lub je ignorował. Aby włączyć zestaw kodów pilota zdalnego sterowania, zaznacz pole wyboru obok nazwy poniżej. Aby wyłączyć zestaw kodów, usuń zaznaczenie. PT Pode optar por permitir ou negar alguns sinais do controlo remoto no seu cliente. Para activar um sinal, active a opção junto ao nome abaixo. Para desactivar, limpe a opção. RU Можно настроить, на какие инфракрасные сигналы пульта плеер будет реагировать, а какие — игнорировать. Чтобы включить набор кодов пульта ДУ, установите флажок рядом с его именем. Чтобы отключить его, снимите флажок. SV Du kan välja om denna spelare ska svara till eller ignorera signaler från vissa fjärrkontroller. Om du vill aktivera en fjärrkontrolls koduppsättning, markerar du rutan bredvid namnet nedan och klickar på Ändra. Om du vill avaktivera en koduppsättning avmarkerar du rutan och klickar på Ändra. ZH_CN 您可选择让这个播放机对某些红外线遥控信号有所反应。如要激活某个遥控代码组,请在如下的复选框内标记。如要撤销某个遥控代码组,请清除其复选框中的标记。 SETUP_GROUP_PLUGINS CS Zásuvné moduly (pluginy) DA Udvidelsesmoduler DE Plugins EN Plugins ES Complementos FI Laajennukset FR Plugins IT Plugin NL Plug-ins NO Plugin-moduler PL Dodatki RU Подключаемые модули SV Plugin-program SETUP_GROUP_PLUGINS_DESC CS Logitech Media Server obsahuje některé zásuvné moduly (pluginy), které můžete využívat s pomocí dálkového ovládání nebo webového rozhraní. Níže můžete povolit nebo zakázat jednotlivé zásuvné moduly.

Poznámka: Aby změny začaly platit, je nutné restartovat aplikaci. DA Der findes en række udvidelsesmoduler til Logitech Media Server som kan styres vha. fjernbetjeningen og via den webbaserede brugerflade. Du kan vælge at slå de enkelte udvidelsesmoduler til og fra nedenfor.

Bemærk: Programmet skal genstartes før ændringerne bliver synlige. DE Logitech Media Server enthält einige Plugins, die Sie mit der Fernbedienung oder in der Web-Benutzeroberfläche nutzen können. Sie können diese Plugins unten aktivieren bzw. deaktivieren.

Hinweis: Sie müssen den Server neu starten, damit diese Änderungen in Kraft treten. EN Logitech Media Server includes some plugins that you can use with your remote or in the web interface. You can choose to enable or disable individual plugins below.

Note: You will need to restart the application to see the effect of these changes. ES Logitech Media Server incluye algunos complementos que se pueden usar con el mando a distancia o en la interfaz Web. Puede activar o desactivar complementos individuales a continuación.

Nota: deberá reiniciar el servidor para que estos cambios entren en vigor. FI Logitech Media Server sisältää laajennuksia, joita voi käyttää kaukosäätimellä tai internet-liittymän välityksellä. Yksittäiset laajennukset voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä alla.

Huomaa: Sovellus täytyy käynnistää uudelleen, jotta muutosten vaikutukset näkyvät. FR Le Logitech Media Server inclut certains plugins à utiliser avec la télécommande ou à partir de l'interface Web. Vous pouvez activer ou désactiver des plugins ci-dessous.

Remarque: Vous devez redémarrer le serveur pour que les modifications prennent effet. IT In Logitech Media Server sono disponibili alcuni plugin utilizzabili con il telecomando o nell'interfaccia Web. È possibile attivare o disattivare i singoli plugin sottostanti.

Nota: per rendere effettive le modifiche, è necessario riavviare l'applicazione. NL Logitech Media Server bevat een aantal plug-ins die je met je afstandsbediening of in de webinterface kunt gebruiken. Met de onderstaande knoppen kun je afzonderlijke plug-ins in- of uitschakelen.

N.B. Je moet Logitech Media Server opnieuw opstarten om de wijzigingen door te voeren. NO Logitech Media Server har plugin-moduler som du kan bruke med fjernkontrollen, eller i nettgrensesnittet. Du kan velge å aktivere eller deaktivere plugin-moduler enkeltvis nedenfor.

Merk: Du må starte programmet på nytt før disse endringene trer i kraft. PL Program Logitech Media Server zawiera dodatki, których można używać za pomocą pilota lub w interfejsie internetowym. Poszczególne dodatki można włączyć lub wyłączyć poniżej.

Uwaga: aby zobaczyć efekt wprowadzenia zmian, należy ponownie uruchomić aplikację. RU Logitech Media Server содержит несколько подключаемых модулей, которыми можно управлять с помощью пульта ДУ или веб-интерфейса. Можно включать и выключать отдельные подключаемые модули.

Примечание: чтобы увидеть результат изменений, перезагрузите приложение. SV Det finns ett antal plugin-program för Logitech Media Server som du kan använda från fjärrkontrollen eller i webbgränssnittet. Nedan kan du aktivera och avaktivera enskilda plugin-program.

Obs! Ändringarna träder inte i kraft förrän du startar om programmet. SETUP_GROUP_PLUGINS_NEEDS_RESTART CS K uskutečnění změny je nutné restartovat. DA Programmet skal genstartes før ændringerne træder i kraft. DE Änderung tritt nach Neustart in Kraft. EN Change requires restart to take effect. ES Para que el cambio entre en vigor, debe reiniciar. FI Muutoksen voimaantulo edellyttää uudelleenkäynnistystä. FR La modification requiert un redémarrage pour être appliquée. IT Per applicare la modifica è necessario riavviare. NL De wijziging wordt pas van kracht na opnieuw starten. NO Du må starte på nytt før denne endringen trer i kraft. PL Wprowadzenie zmiany wymaga ponownego uruchomienia. RU Изменения вступят в силу после перезапуска. SV Du måste starta om för att ändringen ska börja gälla. SETUP_PLUGINS_SAFEMODE CS Vezměte na vědomí: protože Logitech Media Server běží v bezpečném režimu, nejsou k dispozici pluginy. Můžete je stále povolit / zakázat za účelem nápravy problémů, které máte s instalací. DA Bemærk: Da Logitech Media Server kører i fejlsikret tilstand, kan du ikke bruge udvidelsesmodulerne. Du kan stadig slå dem til og fra for at løse problemer med installationen. DE Hinweis: Da Sie Logitech Media Server im abgesicherten Modus ausführen, sind die Plugins nicht verfügbar. Sie können sie trotzdem aktivieren bzw. deaktivieren, wenn es Probleme mit der Installation gibt. EN Please note: as you're running Logitech Media Server in safe mode, the plugins are not available. You can still enable/disable them in order to fix problems you have with your installation. ES Tenga en cuenta que: está ejecutando Logitech Media Server en modo seguro, los complementos no están disponibles. Pero puede activarlos/desactivarlos para solucionar problemas con la instalación. FI Huomaa: koska käytät Logitech Media Serveriä vikasietotilassa, laajennukset eivät ole käytettävissä. Voit yhä ottaa ne käyttöön tai poistaa ne käytöstä korjataksesi ongelmat, joita asennuksen kanssa esiintyy. FR Remarque: en mode sans échec, les plugins du Logitech Media Server ne sont pas disponibles. Toutefois, vous pouvez toujours les activer ou les désactiver de manière à résoudre tout problème lié à l'installation. IT Nota: i plugin non sono disponibili poiché si sta eseguendo Logitech Media Server in modalità provvisoria. Per risolvere i problemi di installazione è comunque possibile attivarli o disattivarli. NL Let op: omdat Logitech Media Server in veilige modus uitgevoerd wordt, zijn de plug-ins niet beschikbaar. Je kunt ze wel in- en uitschakelen om problemen met de installatie op te lossen. NO Merk: Siden du kjører Logitech Media Server i sikkermodus, er plugin-modulene ikke tilgjengelige. Du kan allikevel aktivere/deaktivere dem for å løse problemer med installeringen. PL Uwaga: po uruchomieniu programu Logitech Media Server w trybie bezpiecznym dodatki będą niedostępne. Możliwe jest włączenie lub wyłączenie tych dodatków, aby rozwiązać problemy z instalacją. RU Примечание: поскольку Logitech Media Server выполняется в безопасном режиме, подключаемые модули недоступны. При этом их по-прежнему можно включать и отключать, чтобы решить проблемы с установкой. SV Tänk på att plugin-programmen inte är tillgängliga när du kör Logitech Media Server i felsäkert läge. Du kan fortfarande aktivera/inaktivera dem för att åtgärda problemen du hade under installationen. INSTALLERROR_INVALID_VERSION CS Tento zásuvný modul není kompatibilní s touto verzí Logitech Media Server. Prosím aktualizujte. DA Udvidelsesmodulet er inkompatibelt med denne version af Logitech Media Server. Det skal opdateres. DE Plugin ist nicht kompatibel mit dieser Version von Logitech Media Server. Aktualisieren Sie die Anwendung. EN Plugin is incompatible with this version of Logitech Media Server. Please update. ES El complemento no es compatible con esta versión de Logitech Media Server. Realice una actualización. FI Laajennus ei ole yhteensopiva tämän Logitech Media Server -version kanssa. Päivitä. FR Le plugin n'est pas compatible avec cette version du Logitech Media Server. Veuillez mettre à jour. IT Plugin incompatibile con questa versione di Logitech Media Server. Aggiornarlo. NL Plug-in is incompatibel met deze versie van Logitech Media Server. Werk de plug-in bij. NO Plugin-modulen er ikke kompatibel med denne versjonen av Logitech Media Server. Du bør oppdatere. PL Dodatek jest niezgodny z tą wersją programu Logitech Media Server. Dokonaj aktualizacji. RU Плагин несовместим с данной версией Logitech Media Server. Обновите программу. SV Plugin-programmet är inte kompatibelt med den här versionen av Logitech Media Server. Uppdatera. INSTALLERROR_INCOMPATIBLE_PLATFORM CS Plugin není kompatibilní s vaší platformou. DA Udvidelsesmodulet er ikke kompatibelt med din platform. DE Plugin ist mit Ihrer Plattform nicht kompatibel. EN Plugin is incompatible with your platform. ES El complemento no es compatible con su plataforma. FI Laajennus ei ole yhteensopiva käyttöjärjestelmän kanssa. FR Le plugin n'est pas compatible avec votre plate-forme. IT Plugin incompatibile con la piattaforma. NL Plug-in is incompatibel met je platform. NO Plugin-modulen er ikke kompatibel med plattformen din. PL Dodatek jest niezgodny z platformą. RU Плагин несовместим с данной платформой. SV Plugin-programmet är inte kompatibelt med din plattform. INSTALLERROR_FAILED_TO_LOAD CS Nepodařilo se zavést zásuvný modul DA Udvidelsesmodulet blev ikke indlæst DE Plugin konnte nicht geladen werden EN Plugin failed to load ES No se ha podido cargar el complemento FI Laajennuksen lataus epäonnistui FR Echec de chargement du plugin IT Caricamento plugin non riuscito NL Plug-in kan niet worden geladen NO Plugin-modulen ble ikke lastet inn PL Załadowanie dodatku nie powiodło się RU Сбой загрузки подключаемого модуля SV Det gick inte att läsa in plugin-programmet SETUP_GROUP_FORMATS_CONVERSION CS Nastavení konverze formátu souborů DA Indstillinger for konvertering mellem filformater DE Dateikonvertierungseinstellungen EN File Format Conversion Setup ES Configuración de conversiones de formatos de archivo FI Tiedostomuodon muunnon asettaminen FR Conversion des types de fichier HE הגדרת המרה של תבניות קובץ IT Impostazione conversione formato file JA ファイルフォーマット変換セットアップ NL Conversieset-up voor bestandsformaten NO Innstillinger for konvertering mellom filformater PL Konfiguracja konwersji formatów plików RU Настройка преобразования форматов файлов SV Inställningar för konvertering mellan filformat ZH_CN 文件格式转换设置 SETUP_GROUP_FORMATS_CONVERSION_DESC CS Logitech Media Server může převádět formáty audio souborů průběžně (on-the-fly) pro přehrávání na vašem přehrávači. Níže můžete zrušením zaškrtnutí zakázat určité formáty. Je zde zobrazen pouze název binárního souboru. Chcete-li vidět nebo editovat celou příkazovou řádku, otevřete convert.conf. Změny uložíte klepnutím na tlačítko Změnit. DA Logitech Media Server kan konvertere lydfilerne mens de spilles på afspilleren. Du kan fravælge filformater nedenfor ved at fjerne markeringen ud for dem. Det er kun navnet på binære filer som vises her. Hvis du vil se og eventuelt redigere hele kommandolinjen, skal du åbne convert.conf. Klik på Skift for at gemme indstillingerne. DE Logitech Media Server kann während der Wiedergabe Audiodateiformate konvertieren. Sie können bestimmte Formate ausschließen, indem Sie das entsprechende Kontrollkästchen deaktivieren. Hier wird nur der Name der ausführbaren Datei angezeigt. Wenn Sie die gesamte Befehlszeile sehen möchten, müssen Sie 'convert.conf' öffnen. Klicken Sie auf 'Ändern', um die Änderungen zu speichern. EN Logitech Media Server can convert audio file formats on-the-fly for playback on your player. You can disable specific formats below by unchecking them. Only the name of the binary is shown here. To see/edit the entire command line, you will need to open convert.conf. Click Change to save your changes. ES Logitech Media Server puede convertir formatos de archivo de audio al instante para reproducirlos en el reproductor. A continuación, puede anular la selección de formatos específicos para desactivarlos. Aquí sólo se muestra el nombre del binario. Para ver/editar la línea de comandos entera, deberá abrir convert.conf. Haga clic en Cambiar para guardar los cambios. FI Logitech Media Server voi muuntaa äänitiedostomuotoja vauhdista soittimella toistoa varten. Voit poistaa tiedostomuotoja käytöstä alla lisäämällä niiden kohdalle valintamerkin. Tässä näkyy vain binaarin nimi. Jos haluat tarkastella/muokata koko komentoriviä, avaa convert.conf. Tallenna muutokset valitsemalla Muuta. FR Le Logitech Media Server peut convertir à la volée certains types de fichiers audio afin de les lire sur votre platine. Vous pouvez annuler la conversion d'un type de fichier spécifique en le désélectionnant ci-dessous. Seul le nom du binaire s'affiche ici. Pour afficher ou modifier la ligne de commande en entier, vous devez ouvrir le fichier convert.conf. Cliquez sur Modifier pour enregistrer les modifications. HE Logitech Media Server יכול להמיר תבניות של קובצי שמע במהלך השמעה של מוסיקה בנגן. באפשרותך להשבית את ההפעלה של תבניות ספציפיות מהרשימה שלהלן באמצעות ביטול הסימון שלהן. כאן מוצג רק השם של הנתונים הבינאריים. כדי להציג/לערוך את כל שורת הפקודה, יהיה עליך לפתוח את convert.conf. לחץ על 'שנה' לשמירת השינויים. IT Logitech Media Server consente di convertire rapidamente i formati dei file audio per eseguirne la riproduzione tramite il lettore. È possibile disattivare i formati riportati di seguito deselezionandoli. Qui è visualizzato solo il nome del file binario. Per visualizzare/modificare l'intera riga di comando, è necessario aprire il file convert.conf. Per salvare le modifiche, fare clic su Cambia. JA Logitech Media Serverはオーディオファイル フォーマットを自動的に変換することができます。特定のフォーマットを無効にするにはチェックマークを消してください。フォーマット名のみが出ていますが、コマンドライン全てを見るまたは編集するには、convert.conf を開いてください。変更をセーブするには「変更」をクリックして下さい。 NL Logitech Media Server kan audioformaten direct tijdens het afspelen converteren. Je kunt specifieke formaten hieronder uitschakelen door het vinkje weg te halen. Alleen de naam van het programmabestand wordt weergegeven. Als je de hele opdrachtregel wilt zien, moet je 'convert.conf' openen. Klik op 'Veranderen' om je wijzigingen op te slaan. NO Logitech Media Server kan konvertere lydfilformater på direkten, slik at filene kan spilles av på spilleren. Du kan deaktivere formater nedenfor, ved å fjerne markeringen ved dem. Bare binærnavnet vises her. Hvis du vil se/redigere hele kommandolinjen, må du åpne convert.conf. Klikk Endre for å lagre endringene. PL Program Logitech Media Server może przekonwertować formaty plików audio w locie w celu umożliwienia odtworzenia. Poszczególne formaty można wyłączyć poniżej, usuwając zaznaczenie pól wyboru. W tym miejscu widoczna jest tylko nazwa pliku binarnego. Aby wyświetlić/edytować tekst w całym wierszu polecenia, należy otworzyć plik convert.conf. Kliknij przycisk Zmień, aby zapisać zmiany. RU Logitech Media Server может в реальном времени преобразовывать форматы аудиофайлов для воспроизведения на плеере. Можно отключить те или иные форматы, сняв соответствующие флажки. Здесь отображается только имя двоичного файла. Чтобы просмотреть или изменить всю командную строку, нужно открыть файл convert.conf. Щелкните "Изменить", чтобы сохранить изменения. SV Logitech Media Server kan konvertera ljudfiler under uppspelning. Du kan avaktivera specifika format nedan genom att avmarkera dem. Här visas endast namnet på den binära filen. Om du vill se eller redigera hela kommandoraden måste du öppna convert.conf. Spara ändringarna genom att klicka på Ändra. ZH_CN Logitech Media Server能对音像文件进行即时的格式转换以便在播放机上播放。如要撤销某些格式,请清除其复选框中的标记。此处只显示有关的可执行文件。如要查看或编辑完整的命令行,请查看convert.conf。请点击《更动》以保存您所作的设定。 SETUP_FORMATSLIST_MISSING_BINARY CS Požadovaný binární soubor nebyl nalezen: DA Det krævede program blev ikke fundet: DE Ausführbare Datei wurde nicht gefunden: EN Required binary was not found: ES No se ha encontrado el ejecutable requerido: FI Vaadittua binaarilukua ei löytynyt: FR Binaire introuvable: HE הנתונים הבינאריים הנחוצים לא נמצאו: IT Il file binario richiesto non è stato trovato: JA ご指定のフォーマットが見つかりません: NL Vereist programma is niet gevonden: NO Finner ikke påkrevd program: PL Wymagany plik binarny nie został znaleziony: RU Требуемый двоичный файл не найден: SV En nödvändig binärfil kunde inte hittas: ZH_CN 所需的可执行文件不存在: FILE_FORMAT CS Formát souboru DA Filformat DE Dateiformat EN File Format ES Formato de archivo FI Tiedostomuoto FR Format de fichier HE תבנית הקובץ IT Formato file JA ファイルフォーマット NL Bestandsformaat NO Filformat PL Format pliku RU Формат файла SV Filformat ZH_CN 文件格式 STREAM_FORMAT CS Formát proudu DA Streamformat DE Datenstromformat EN Stream Format ES Formato de envío por secuencias FI Virran muoto FR Type de diffusion HE תבנית זרימה IT Formato stream JA ストリームフォーマット NL Streamformaat NO Format for strømming PL Format strumienia RU Формат потока SV Strömformat ZH_CN 频流格式 SETUP_DISABLEDEXTENSIONSAUDIO CS Nepovolené přípony audio souborů DA Fravalgte filtypenavne for lydfiler DE Deaktivierte Audio-Dateinamenerweiterungen EN Disabled Audio File Extensions ES Extensiones de archivos de audio desactivadas FI Äänitiedostojen tunnisteet poistettu käytöstä FR Types de fichier ignorés HE סיומות מושבתות של קובצי שמע IT Estensioni file audio ignorate NL Uitgeschakelde audiobestandsextensies. NO Deaktiverte lydfilendelser PL Wyłączone rozszerzenia plików audio RU Отключенные расширения аудиофайлов SV Avaktiverade filtillägg för ljudfiler ZH_CN 撤销音频文件扩展名 SETUP_DISABLEDEXTENSIONSVIDEO CS Zakázány přípony videosouborů DA Fravalgte videofiltypenavne DE Deaktivierte Dateierweiterungen für Videos EN Disabled Video File Extensions ES Extensiones de archivos de vídeo desactivadas FI Videotiedostojen tunnisteet poistettu käytöstä FR Extensions de fichiers vidéo désactivées IT Estensioni file video disattivate NL Uitgeschakelde extensies voor videobestanden NO Deaktiverte videofilendelser PL Wyłączone rozszerzenia plików wideo RU Отключенные расширения видеофайлов SV Avaktiverade filtillägg för videofiler SETUP_DISABLEDEXTENSIONSIMAGES CS Zakázány přípony souborů obrázku DA Fravalgte filtypenavne for billedfiler DE Deaktivierte Dateierweiterungen für Bilder EN Disabled Picture File Extensions ES Extensiones de archivo de imagen desactivadas FI Kuvatiedostojen tunnisteet poistettu käytöstä FR Extensions de fichiers image ignorées IT Estensioni file delle immagini disattivate NL Uitgeschakelde extensies voor fotobestanden NO Deaktiverte bildefilendelser PL Wyłączone rozszerzenia plików obrazów RU Отключенные расширения файлов изображений SV Avaktiverade filtillägg för bildfiler SETUP_DISABLEDEXTENSIONSAUDIO_DESC CS Logitech Media Server vyhledá ve složkách s médii všechny podporované typy souborů (audio soubory a kompilační listy (cue sheets)). Chcete-li zakázat zpracování některých typů souborů při prohledávání složky s médii, zadejte níže seznam přípon souborů oddělený čárkami. Například: cue, mp4, aac DA Logitech Media Server søger efter understøttede filtyper (lydfiler og cue-ark) i mapperne med mediefiler. Hvis du vil forhindre at der søges efter bestemte filtyper når mappen bliver gennemsøgt, skal du angive filtypenavnene i en kommaadskilt liste nedenfor. For eksempel: cue, mp4, aac DE Logitech Media Server durchsucht die Medienordner nach allen unterstützten Dateitypen (Audiodateien und Cue Sheets). Zum Deaktivieren bestimmter Dateitypen geben Sie unten eine durch Kommas getrennte Liste ein. Beispiel: cue, mp4, aac EN Logitech Media Server will look in the Media Folders for all supported file types (audio files and cue sheets). To disable specific file types from being processed when scanning the Music Folder, enter a comma separated list of file extensions below. E.g.: cue, mp4, aac ES Logitech Media Server buscará en las carpetas de material multimedia todos los tipos de archivo compatibles (archivos de audio y archivos CUE). Para desactivar tipos de archivos específicos del proceso de examen de la carpeta de música, introduzca una lista separada por comas de extensiones de archivo a continuación. Por ejemplo: cue, mp4, aac FI Logitech Media Server etsii mediakansiosta kaikkia tuettuja tiedostotyyppejä (äänitiedostoja ja päivän ohjelmia). Jos haluat poistaa tiettyjen tiedostotyyppien käsittelyn käytöstä kansiohaun aikana, kirjoita tiedostotunnisteet alle pilkuin erotettuina, esimerkiksi: cue, mp4, aac. FR Le Logitech Media Server recherche tous les types de fichiers audio et de cue sheets pris en charge dans les dossiers multimédias. Pour exclure un type de fichier audio de l'analyse, spécifiez une liste d'extensions séparées par une virgule ci-dessous. Exemple: cue, mp4, aac HE Logitech Media Server יבצע חיפוש בתיקיית המוסיקה אחר כל סוגי הקבצים הנתמכים (קבצים וגיליונות סימנים של שמע). כדי להשבית סוגי קבצים ספציפיים כך שלא יעובדו בעת סריקה של תיקיית המוסיקה, הזן בשדה שלהלן רשימה המופרדת באמצעות פסיקים של סיומות קבצים. לדוגמה: cue, mp4, aac IT Logitech Media Server cerca nelle cartelle dei file multimediali tutti i tipi di file supportati (file audio e cue sheet). Per ignorare tipi di file specifici durante l'analisi della cartella della musica, inserire qui sotto l'elenco delle estensioni corrispondenti separate da una virgola. Ad esempio: cue, mp4, aac. NL Logitech Media Server zoekt in de mediamap naar alle ondersteunde bestandstypen (audio- en cue-bestanden). Je kunt hieronder een kommagescheiden lijst met bestandsextensies invoeren om ervoor te zorgen dat specifieke bestandstypen bij het scannen worden overgeslagen. Bijv.: cue, mp4, aac NO Logitech Media Server leter etter alle støttede filtyper i mediemappene (lydfiler og tidsskjema). Hvis du vil utelukke bestemte filtyper fra søket, kan du angi de relevante filendelsene nedenfor, atskilt med komma. Eksempel: cue, mp4, aac PL Program Logitech Media Server wyszuka w folderach multimediów wszystkie obsługiwane typy plików (pliki audio i informacyjne). Aby wyłączyć przetwarzanie określonych typów plików podczas przeszukiwania folderu muzyki, wprowadź listę rozszerzeń plików rozdzieloną przecinkami poniżej, np.: cue, mp4, aac RU Logitech Media Server выполняет в папках мультимедиа поиск файлов всех поддерживаемых типов (аудиофайлов и плей-листов). Чтобы отключить обработку определенных типов файлов при сканировании папки с музыкальными файлами, введите список файловых расширений через запятую. Например: cue, mp4, aac. SV Logitech Media Server söker igenom mediemapparna efter alla filtyper som stöds (ljudfiler och cue-filer). Om du inte vill att alla filtyper ska bearbetas vid sökningen av musikmappen kan du ange filtilläggen för de filer som ska undantas nedan i en kommaavgränsad lista. Exempel: cue, mp4, aac ZH_CN Logitech Media Server会在音乐文件夹内寻找各式所支持的音频或cue sheet文件。 如想要把某些格式除外,便在以下输入其格式扩展名,以逗号为分隔。例如: cue, mp4, aac SETUP_DISABLEDEXTENSIONSVIDEO_DESC CS Server vyhledá ve složkách s médii všechny podporované typy videosouborů. Chcete-li zakázat zpracování některých typů souborů při prohledávání složky s médii, zadejte níže seznam přípon souborů oddělený čárkami. Například: mov, mkv. DA Serveren søger efter alle understøttede videofiltyper i mapperne med mediefiler. Du kan fravælge specifikke filtyper når du gennemsøger mappen med musikfiler ved at angive en kommasepareret liste over filtypenavne nedenfor, fx. mov, mkv DE Der Server durchsucht die Medienordner nach allen unterstützten Videodateitypen. Zum Deaktivieren bestimmter Dateitypen geben Sie unten eine durch Kommas getrennte Liste ein. Beispiel: mov, mkv EN The server will look in the Media Folders for all supported video file types. To disable specific file types from being processed when scanning the Music Folder, enter a comma separated list of file extensions below. E.g.: mov, mkv ES El servidor buscará en las carpetas de material multimedia todos los tipos de archivo de vídeo compatibles. Para desactivar tipos de archivos específicos del proceso de examen de la carpeta de música, introduzca una lista separada por comas de extensiones de archivo a continuación. Por ejemplo: mov, mkv. FI Palvelin etsii mediakansioista kaikkia tuettuja videotiedostotyyppejä. Jos haluat poistaa tiettyjen tiedostotyyppien käsittelyn käytöstä kansiohaun aikana, kirjoita tiedostotunnisteat alle pilkuin erotettuina, esimerkiksi: mov, mkv. FR Le serveur recherche tous les types de fichiers vidéo pris en charge dans les dossiers multimédias. Pour exclure un type de fichier vidéo de l'analyse, spécifiez une liste d'extensions séparées par une virgule ci-dessous. Exemple: mov, mkv IT Il server effettua una ricerca nelle cartelle dei file multimediali per tutti i tipi di file video supportati. Per ignorare tipi di file specifici durante l'analisi della cartella della musica, inserire qui sotto l'elenco delle estensioni corrispondenti separate da una virgola. Ad esempio: mov, mkv e così via. NL De server zoekt in de mediamappen naar alle ondersteunde videobestandstypen. Als je bepaalde bestandstypen wilt uitschakelen zodat deze niet worden verwerkt tijdens het scannen van de muziekmap, voer je een kommagescheiden lijst met bestandsextensies in. Bijv. mov, mkv NO Serveren ser etter alle støttede videofilformater i mediemappene. Du kan utelate bestemte filformater fra søk i musikkmappen ved å lage en kommadelt liste med filendelser nedenfor. Den kan f.eks. se slik ut: mov, mkv PL Serwer wyszuka w folderach multimediów wszystkie obsługiwane typy plików wideo. Aby wyłączyć przetwarzanie określonych typów plików podczas przeszukiwania folderu muzyki, wprowadź listę rozszerzeń plików rozdzieloną przecinkami poniżej, np.: mov, mkv RU Сервер выполнит в папках мультимедиа поиск видеофайлов всех поддерживаемых типов. Чтобы отключить обработку определенных типов файлов при сканировании папки с музыкальными файлами, введите список файловых расширений через запятую. Например: mov, mkv SV Servern letar i mediemapparna efter alla videofiler i format som stöds. Om du vill förhindra att vissa filtyper behandlas när musikmappen genomsöks kan du ange en kommaavgränsad lista med filnamnstillägg nedan. T.ex. mov, mkv SETUP_DISABLEDEXTENSIONSIMAGES_DESC CS Server vyhledá ve složkách s médii všechny podporované typy souborů obrázku. Chcete-li zakázat zpracování některých typů souborů při prohledávání složky s médii, zadejte níže seznam přípon souborů oddělený čárkami. Například: bmp, gif. DA Serveren søger efter alle understøttede billedfiltyper i mapperne med mediefiler. Du kan fravælge specifikke filtyper når mappen med musikfiler gennemsøges, ved at angive en kommasepareret liste over filtypenavne nedenfor. For eksempel: bmp og gif DE Der Server sucht in den Medienordnern nach allen unterstützten Bilddateitypen. Zum Deaktivieren bestimmter Dateitypen geben Sie unten eine durch Kommas getrennte Liste ein. Beispiel: bmp, gif EN The server will look in the Media Folders for all supported picture file types. To disable specific file types from being processed when scanning the Music Folder, enter a comma separated list of file extensions below. E.g.: bmp, gif ES El servidor buscará en las carpetas de material multimedia todos los tipos de archivo de imagen compatibles. Para desactivar tipos de archivos específicos del proceso de examen de la carpeta de música, introduzca una lista separada por comas de extensiones de archivo a continuación. Por ejemplo: bmp, gif. FI Logitech Media Server etsii mediakansioista kaikkia tuettuja kuvatiedostotyyppejä. Jos haluat poistaa tiettyjen tiedostotyyppien käsittelyn käytöstä kansiohaun aikana, kirjoita tiedostotyypit alle pilkuin erotettuina, esimerkiksi: bmp, gif. FR Le serveur recherche tous les types de fichiers image pris en charge dans les dossiers multimédias. Pour exclure un type de fichier image de l'analyse, spécifiez une liste d'extensions séparées par une virgule ci-dessous. Exemple: bmp, gif IT Il server effettua una ricerca nelle cartelle dei file multimediali per tutti i tipi di file di immagini. Per ignorare tipi di file specifici durante l'analisi della cartella della musica, inserire l'elenco delle estensioni corrispondenti, separate da una virgola. Ad esempio: bmp, gif e così via. NL De server zoekt in de mediamappen naar alle ondersteunde fotobestandstypen. Als je wilt voorkomen dat bepaalde bestandstypen worden verwerkt tijdens het scannen van de muziekmap, voer je een kommagescheiden lijst met bestandsextensies in. Bijv: bmp, gif NO Serveren ser etter alle støttede bildefilformater i mediemappene. Du kan utelate bestemte filformater fra søk i musikkmappen ved å lage en kommadelt liste med filendelser nedenfor. Den kan f.eks. se slik ut: bmp, gif PL Serwer wyszuka w folderach multimediów wszystkie obsługiwane typy plików obrazów. Aby wyłączyć przetwarzanie określonych typów plików podczas przeszukiwania folderu muzyki, wprowadź listę rozszerzeń plików rozdzieloną przecinkami poniżej, np.: bmp, gif RU Сервер выполнит в папках мультимедиа поиск файлов изображений всех поддерживаемых типов. Чтобы отключить обработку определенных типов файлов при сканировании папки с музыкальными файлами, введите список файловых расширений через запятую. Например: bmp, gif. SV Servern letar i mediemapparna efter alla bildfiler i format som stöds. Om du vill förhindra att vissa filtyper behandlas när musikmappen genomsöks kan du ange en kommaavgränsad lista med filnamnstillägg nedan. T.ex. bmp, gif SETUP_DISABLEDEXTENSIONSPLAYLIST CS Přípony souborů v seznamu skladeb nepovoleny DA Fravalgte filtypenavne for afspilningslister DE Deaktivierte Wiedergabelisten-Dateinamenerweiterungen EN Disabled Playlist File Extensions ES Extensiones de archivo de lista de reproducción desactivadas FI Soittoluetteloiden tiedostotunnisteet poistettu käytöstä FR Types de liste de lecture ignorés HE סיומות קבצים מושבתות של רשימות השמעה IT Estensioni file di playlist ignorate NL Uitgeschakelde playlistbestandsextensies NO Deaktiverte filendelser for spillelister PL Rozszerzenia plików wyłączone na liście odtwarzania RU Отключенные расширения файлов плей-листа SV Avaktiverade filtillägg för spellistor ZH_CN 撤销播放表文件扩展名 SETUP_DISABLEDEXTENSIONSPLAYLIST_DESC CS Logitech Media Server vyhledá ve složce Seznamy skladeb všechny podporované typy souborů (soubory seznamů skladeb a kompilační listy (cue sheets)). Chcete-li zakázat zpracování některých typů souborů při prohledávání složky Seznamy skladeb, zadejte níže seznam přípon souborů oddělený čárkami. Například: m3u, pls, cue DA Logitech Media Server søger efter understøttede filtyper (afspilningslister og cue-ark) i mappen Afspilningslister. Hvis du vil forhindre at bestemte filtyper bliver behandlet når mappen bliver gennemsøgt, skal du angive filtypenavnene i en kommaadskilt liste nedenfor. For eksempel: m3u, pls, cue DE Logitech Media Server durchsucht den Wiedergabelistenordner nach allen unterstützten Dateitypen (Wiedergabelistendateien und Cue Sheets). Zum Deaktivieren bestimmter Dateitypen geben Sie unten eine durch Kommas getrennte Liste ein. Beispiel: cue, m3u, pls EN Logitech Media Server will look in the Playlist Folder for all supported file types (playlist files and cue sheets). To disable specific file types from being processed when scanning the Playlist Folder, enter a comma separated list of file extensions below. E.g.: m3u, pls, cue ES Logitech Media Server buscará en la carpeta de listas de reproducción todos los tipos de archivo compatibles (archivos de pista de reproducción y archivos CUE). Para desactivar tipos de archivos específicos del proceso de examen de la carpeta de listas de reproducción, introduzca una lista separada por comas de extensiones de archivo a continuación. Por ejemplo: m3u, pls, cue FI Logitech Media Server etsii soittoluettelokansiosta kaikkia tuettuja tiedostotyyppejä (soittoluettelotiedostoja ja päivän ohjelmia). Jos haluat poistaa käytöstä tiettyjen tiedostotyyppien käsittelyn soittoluettelokansiohaun aikana, kirjoita alle pilkuilla erotettu luettelo tiedostotunnisteista, esim: m3u, pls, cue. FR Le Logitech Media Server recherche tous les types de fichiers audio et de cue sheets pris en charge dans le dossier des listes de lecture. Pour exclure un type de fichier audio de l'analyse, spécifiez une liste d'extensions séparées par une virgule ci-dessous. Exemple: m3u, pls, cue HE Logitech Media Server יבצע חיפוש בתיקיית המוסיקה ההשמעה אחר כל סוגי הקבצים הנתמכים (קבצים וגיליונות סימנים של רשימות השמעה). כדי להשבית סוגי קבצים ספציפיים כך שלא יעובדו בעת סריקה של תיקיית רשימות ההשמעה, הזן בשדה שלהלן רשימה המופרדת באמצעות פסיקים של סיומות קבצים. לדוגמה: m3u, pls, cue IT Logitech Media Server cercherà nella cartella delle playlist tutti i tipi di file supportati (playlist e cue sheet.). Per ignorare tipi di file specifici, inserire qui sotto l'elenco delle estensioni corrispondenti separate da una virgola. Ad esempio, m3u, pls, cue NL Logitech Media Server zoekt in de playlistmap naar alle ondersteunde bestandstypen (playlist- en cue-bestanden). Je kunt hieronder een kommagescheiden lijst met bestandsextensies invoeren om ervoor te zorgen dat specifieke bestandstypen bij het scannen worden overgeslagen. Bijv.: m3u, pls, cue NO Logitech Media Server leter etter alle støttede filtyper i spillelistemappen (spillelistefiler og tidsskjema). Hvis du vil utelukke bestemte filtyper fra søket, kan du angi de relevante filnavnene nedenfor, atskilt med komma. Eksempel: m3u, pls, cue PL Program Logitech Media Server wyszuka w folderze list odtwarzania wszystkie obsługiwane typy plików (pliki list odtwarzania i informacyjne). Aby wyłączyć przetwarzanie określonych typów plików podczas przeszukiwania folderu list odtwarzania, wprowadź poniżej listę rozszerzeń plików rozdzieloną przecinkami, np.: m3u, pls, cue. RU Logitech Media Server выполняет в папке "Плей-листы" поиск всех поддерживаемых типов файлов (файлов плей-листов и микрофонных материалов). Чтобы отключить обработку определенных типов файлов при сканировании папки "Плей-листы", введите список файловых расширений через запятую. Например: m3u, pls, cue SV Logitech Media Server söker igenom mappen med spellistor efter filer av alla de typer som stöds (spellistefiler och cue-filer). Om du inte vill att alla filtyper ska bearbetas vid sökningen av spellistemappen kan du ange en kommaseparerad lista över filtillägg nedan. Exempel: m3u, pls, cue ZH_CN Logitech Media Server会在播放表文件夹内寻找各式所支持的播放表或cue sheet文件。 如想要把某些格式除外,便在以下输入其格式扩展名,以逗号为分隔。例如: m3u, pls, cue PLAYER_TYPE CS Typ přehrávače DA Afspillertype DE Gerätetyp EN Player Type ES Tipo de reproductor FI Soittimen tyyppi FR Type platine HE סוג הנגן IT Tipo lettore JA プレーヤー タイプ NL Type muzieksysteem NO Spillertype PL Typ odtwarzacza RU Тип плеера SV Spelartyp ZH_CN 播放机类别 PLAYER_ID CS ID přehrávače DA Afspiller-id DE Player-ID EN Player ID ES ID de reproductor FI Soittimen tunnus FR ID platine HE מזהה נגן IT Identificativo lettore JA プレーヤーID NL Muzieksysteem-ID NO Spiller-ID PL Identyfikator odtwarzacza RU ID плеера SV Spelar-ID ZH_CN 播放机身份证明 COMMAND CS Příkaz DA Kommando DE Befehl EN Command ES Comando FI Komento FR Commande HE פקודה IT Comando JA コマンド NL Opdracht NO Kommando PL Polecenie RU Команда SV Kommando ZH_CN 命令 DECODER CS Dekodér DA Afkoder DE Dekoder EN Decoder ES Descodificador FI Dekooderi FR Décodeur HE מפענח IT Decodificatore JA デコーダー NL Decoder NO Dekoder PL Dekoder RU Декодер SV Avkodare ZH_CN 译解器 # # Setup preference strings # Place preferences under the comments reflecting where they appear on the setup pages, # preferably in the same order that they appear on the web pages # Use the following naming convention when adding strings here: # SETUP_$prefname == Name of preference, such as would be used in the header of the preference on the web page, or the menu selection on the player # SETUP_$prefname_DESC == Long description of preference, used in web page, so length not important # SETUP_$prefname_CHOOSE == Label for input of preference # SETUP_$prefname_OK == Introductory text for a successful change of the preference # # Player settings SETUP_PLAYERNAME CS Název přehrávače DA Afspillerens navn DE Player-Name EN Player Name ES Nombre de reproductor FI Soittimen nimi FR Nom de la platine HE שם הנגן IT Nome Lettore JA プレーヤー名 NL Naam van muzieksysteem NO Spillernavn PL Nazwa odtwarzacza PT Nome do Cliente RU Название плеера SV Spelarnamn ZH_CN 播放机名字 SETUP_PLAYERNAME_DESC CS Můžete přehrávači přiřadit název, který bude použit k identifikaci tohoto přehrávače na těchto webových stránkách. DA Du kan give denne afspiller et navn som vil blive brugt til at identificere den på disse websider. DE Sie können dem Player einen Namen geben, um ihn besser von den anderen unterscheiden zu können. EN You can give this player a name that will be used to identify the player on these web pages. ES Se puede asignar un nombre para identificar este reproductor en la interfaz Web. FI Voit antaa soittimelle nimen, jonka avulla soitin on tunnistettavissa näillä WWW-sivuilla. FR Vous pouvez donner à la platine un nom qui sera utilisé pour l'identifier sur l'interface Web. HE באפשרותך להעניק לנגן שם שישמש לזיהוי הנגן בדפי אינטרנט אלה. IT È possibile assegnare al lettore un nome da utilizzare per l'identificazione del lettore su queste pagine Web. JA 複数のプレーヤーを使う場合、それぞれに名前を付けて区別することができます。 NL Je kunt dit muzieksysteem een naam geven zodat het op deze webpagina's geïdentificeerd kan worden. NO Du kan gi denne spilleren et navn som brukes til å identifisere den på disse nettsidene. PL Odtwarzaczowi można nadać nazwę, która będzie go identyfikować na tych stronach internetowych. PT Pode escolher um nome para identificar este cliente nas páginas web do servidor. RU Плееру можно присвоить имя, по которому будет производиться его идентификация на этих веб-страницах. SV Du kan ange ett namn för spelaren. Namnet användas sedan för att identifiera spelaren på de här webbsidorna. ZH_CN 为了方便在网页中的辨认,您可以为这个播放机取名。 SETUP_RESET_PLAYER CS Obnovit předvolby přehrávače DA Nulstil indstillinger for afspiller DE Player-Einstellungen zurücksetzen EN Reset player preferences ES Restablecer preferencias de reproductor FI Palauta soittimen määritykset FR Réinitialiser les préférences de platine IT Reimposta preferenze lettore NL Voorkeuren van muzieksysteem opnieuw instellen NO Tilbakestill spillerinnstillinger PL Resetuj preferencje odtwarzacza RU Сброс настроек плеера SV Återställ spelarinställningar SETUP_RESET_PLAYER_DESC CS Můžete vynulovat nastavení přehrávače, jako je název přehrávače, formát názvu, nabídky atd. na výchozí nastavení od výrobce. Tím se ovšem nevynulují hardwarová nastavení přehrávače, např. síťové parametry. DA Du kan nulstille en afspillers indstillinger, fx navnet, titelformatet og menuerne. Bemærk at afspillerens hardwareindstillinger, fx netværkskonfiguration, ikke bliver nulstillet. DE Player-Einstellungen wie Player-Name, Titelformat, Menüs usw. können nicht auf Standardwerte zurückgesetzt werden. Beachten Sie, dass Hardware-Einstellungen wie Netzwerkparameter nicht zurückgesetzt werden. EN You can reset a player's settings like player name, title format, menus etc. to factory defaults. Please note that this will not reset the player's hardware settings like eg. networking parameters. ES Puede restablecer la configuración de un reproductor (nombre de reproductor, formato de título, menús, etc.) a los ajustes de fábrica. Esta acción no restablecerá la configuración del hardware del reproductor (por ejemplo, los parámetros de red). FI Voit palauttaa soittimen asetukset, esimerkiksi nimen, nimen muodon tai valikot tehdasasetuksiin. Huomaa, että tämä ei palauta soittimen laitteistoasetuksia, esimerkiksi verkkoasetuksia. FR Vous pouvez réinitialiser les paramètres d'une platine tels que le nom de platine, le format de titre, les menus, etc., pour rétablir les paramètres d'usine par défaut. Notez que cela ne réinitialisera pas les paramètres matériels de la platine tels que les paramètres réseau. IT È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica di un lettore, quali nome, formato del titolo e così via. Questa operazione non ripristina le impostazioni hardware del lettore, quali i parametri di rete. NL Je kunt de muzieksysteeminstellingen, zoals spelernaam, titelformaat, menu's, enz., op de fabriekswaarden terugzetten. De hardware-instellingen van het systeem, zoals netwerkparameters, worden niet teruggezet. NO Du kan tilbakestille spillerinnstillinger som spillernavn, tittelformat, menyer osv. til fabrikkinnstillingene. Dette tilbakestiller ikke spillerens maskinvareinnstillinger, som for eksempel nettverksparametre. PL Możliwe jest przywrócenie ustawień odtwarzacza, takich jak nazwa odtwarzacza, format tytułu, menu itp. do domyślnych wartości fabrycznych. Należy pamiętać, że nie spowoduje to zresetowania ustawień sprzętowych odtwarzacza, np. parametrów sieciowych. RU Можно сбросить такие настройки плеера, как название, формат названия, меню и др., вернув заводские значения по умолчанию. Обратите внимание, что аппаратные настройки (например, параметры сети) сброшены не будут. SV Du kan återställa en spelares inställningar, t.ex. spelarnamn, titelformat och menyer, till fabriksinställningarna. Observera att spelarens maskinvaruinställningar, t.ex. nätverksparametrar, inte återställs. SETUP_RESET_PLAYER_CONFIRM CS Přejete si opravdu obnovit nastavení přehrávače na výchozí hodnoty výrobce? DA Vil du nulstille afspilleren til fabriksindstillingerne? DE Sollen die Einstellungen des Players wirklich auf die Standardwerte zurückgesetzt werden? EN Do you really want to reset your player to factory defaults? ES ¿Confirma que desea restablecer los valores predeterminados de fábrica en el reproductor? FI Haluatko varmasti palauttaa soittimen tehdasasetuksiin? FR Etes-vous sûr de vouloir rétablir les paramètres par défaut de votre platine? IT Ripristinare le impostazioni di fabbrica del lettore? NL Wilt je je muzieksysteem echt terugzetten op de beginwaarden? NO Er du sikker på at du vil tilbakestille spilleren til fabrikkinnstillingene? PL Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia fabryczne odtwarzacza? RU Вернуть заводские настройки плеера по умолчанию? SV Vill du återställa spelarens fabriksinställningar? SETUP_POWERONBRIGHTNESS CS Zapnout jas DA Lysstyrke når den tændes DE Helligkeit im eingeschalteten Zustand EN Power On Brightness ES Brillo cuando está encendido FI Kirkkaus käynnistyessä FR Luminosité (allumé) IT Luminosità quando acceso NL Helderheid wanneer aan NO Lysstyrke når på PL Jasność po włączeniu RU Включить яркость SV Ljusstyrka när strömmen slås på SETUP_POWEROFFBRIGHTNESS CS Vypnout jas DA Lysstyrke når afspilleren er slukket DE Helligkeit im ausgeschalteten Zustand EN Power Off Brightness ES Brillo cuando está apagado FI Kirkkaus, kun virta katkaistaan FR Luminosité (éteint) IT Luminosità quando spento NL Helderheid wanneer uit NO Lysstyrke når av PL Jasność po wyłączeniu zasilania RU Выключить яркость SV Ljusstyrka i avstängt läge SETUP_IDLEBRIGHTNESS CS Jas při nečinnosti DA Lysstyrke når afspilleren ikke bruges DE Helligkeit im Standbymodus EN Idle Brightness ES Brillo en inactividad FI Kirkkaus käyttämättömänä FR Luminosité (inactif) IT Luminosità quando inattivo NL Helderheid in ruststand NO Lysstyrke i hvilemodus PL Jasność w trybie bezczynności RU Яркость при неактивности SV Ljusstyrka i viloläge SETUP_POWERONBRIGHTNESS_ABBR CS Pokud je aktivní DA Mens den er aktiv DE Wenn aktiv EN While Active ES Mientras está activo FI Aktiivisena FR En étant activé IT Se attivato NL Wanneer actief NO Når aktiv PL Gdy aktywne RU При активности SV I aktivt läge SETUP_POWEROFFBRIGHTNESS_ABBR CS Během vypnutí DA Mens den er slukket DE Wenn aus EN While Off ES Cuando esté desactivado FI Laitteen ollessa pois päältä FR En état éteint IT Quando disattivato NL Wanneer uit NO Når av PL Po wyłączeniu RU При выкл. SV I avstängt läge SETUP_IDLEBRIGHTNESS_ABBR CS Nečinný DA Ledig DE Inaktivität EN Idle ES Inactivo FI Vapaa FR Inactif IT Inattivo NL Inactief NO Inaktiv PL Bezczynne RU Неактивен SV Inaktiv SETUP_MINAUTOBRIGHTNESS CS Minimální jas (automaticky) DA Minimal lysstyrke (automatisk) DE Minimale Helligkeit (automatisch) EN Minimal Brightness (Automatic) ES Brillo mínimo (automático) FI Vähimmäiskirkkaus (automaattinen) FR Luminosité minimale (automatique) IT Luminosità minima (automatica) NL Minimale helderheid (automatisch) NO Minimal lysstyrke (Automatisk) PL Minimalna jasność (automatycznie) RU Минимальная яркость (Авто) SV Minimal ljusstyrka (automatiskt) SETUP_MINAUTOBRIGHTNESS_ABBR CS Min. jas (auto) DA Mindste lysstyrke (automatisk) DE Min. Helligkeit (Autom.) EN Min. Brightness (Auto) ES Brillo mínimo (automático) FI Minimikirkkaus (autom.) FR Luminosité min. (auto) IT Luminosità min. (auto) NL Min. helderheid (autom.) NO Min. lysstyrke (Auto) PL Min. jasność (auto) RU Мин. яркость (Авто) SV Min. ljusstyrka (auto) SETUP_MINAUTOBRIGHTNESS_DESC CS Nastavte minimální úroveň jasu pro automatické nastavení jasu. DA Juster minimumsniveauet i forbindelse med den automatiske regulering af lysstyrken. DE Passt die minimale Helligkeitsstufe für die automatischen Helligkeitseinstellungen an. EN Adjust the minimal brightness level for automatic brightness settings. ES Ajustar el nivel mínimo de brillo para la configuración de brillo automático. FI Säädä minimikirkkaustasoa automaattisia kirkkausasetuksia varten. FR Ajustez le niveau de luminosité minimal pour les paramètres de luminosité automatique. IT Regolare il livello minimo di luminosità per le impostazioni della luminosità automatica. NL Pas het minimale helderheidsniveau voor automatische helderheidsinstellingen aan. NO Juster minstenivå for lysstyrke i innstillinger for automatisk lysstyrke. PL Ustaw minimalną wartość automatycznego ustawienia jasności. RU Задайте минимальный уровень яркости для автоматической настройки яркости. SV Justera den minsta möjliga ljusnivån för den automatiska inställningen av ljusstyrkan. SETUP_SENSAUTOBRIGHTNESS CS Citlivost jasu (automatická) DA Følsomhed for lysstyrke (automatisk) DE Empfindlichkeit der Helligkeit (automatisch) EN Brightness Sensitivity (Automatic) ES Sensibilidad de brillo (automático) FI Kirkkauden herkkyys (automaattinen) FR Sensibilité de la luminosité (automatique) IT Sensibilità luminosità (automatica) NL Helderheidsgevoeligheid (automatisch) NO Følsomhet for lysstyrke (Automatisk) PL Czułość jasności (automatyczna) RU Чувствительность яркости (Авто) SV Känslighet för ljusstyrka (automatiskt) SETUP_SENSAUTOBRIGHTNESS_ABBR CS Jas citlivosti (Auto) DA Lysstyrkesensor (automatisk) DE Empf. d. Helligkeit (Auto) EN Sens. Brightness (Auto) ES Sens. brillo (automático) FI Kirkkaussensorin herkkyys (autom.) FR Sensibilité de la luminosité (auto) IT Sens. luminosità (auto) NL Gev. helderheid (autom.) NO Føls. lysstyrke (Auto) PL Jasność czułości (auto) RU Чувст. яркости (Авто) SV Käns. för ljusstyrkan (auto) SETUP_SENSAUTOBRIGHTNESS_DESC CS Upravit citlivost pro automatické nastavení jasu. DA Juster følsomheden for den automatiske lysstyrkeregulering. DE Passt die Empfindlichkeit an automatische Helligkeitseinstellungen an EN Adjust the sensitivity for automatic brightness settings. ES Ajustar la sensibilidad para configuración de brillo automático. FI Säädä automaattisten kirkkausasetuksien herkkyyttä. FR Ajustez la sensibilité pour les paramètres de luminosité automatique. IT Regolare la sensibilità delle impostazioni di luminosità automatica. NL Pas de gevoeligheid voor automatische helderheidsinstellingen aan. NO Juster følsomheten for automatisk lysstyrke. PL Dostosowuje czułość ustawień automatycznej jasności. RU Задать чувствительность автоматических настроек яркости. SV Ändra känsligheten för automatisk ljusstyrka. SETUP_PLAYINGDISPLAYMODE CS Informace o "Právě hraje" DA Oplysninger under afspilning DE Informationen zur aktuellen Wiedergabe EN Now Playing Information ES Información de lo que se está reproduciendo FI Toistotiedot FR Informations en mode Lecture HE מידע 'מושמע כעת' IT Informazioni sulla riproduzione in corso JA 現在再生中の曲の情報 NL Speelt nu-informatie NO Informasjon under avspilling PL Informacje o teraz odtwarzanych RU Информация о воспроизводимой дорожке SV Nu spelas-information ZH_CN 播放中信息 SETUP_PLAYINGDISPLAYMODE_ABBR CS Informace o právě přehrávané skladbě DA Oplysninger om nummer der spiller DE Aktueller Titel - Info EN Now Playing Info ES Información de reproducción actual FI Nyt soi - tiedot FR Lecture des informations en cours IT Informazioni brano in corso di riproduzione NL Info Speelt nu NO Informasjon om Spilles nå PL Informacje o teraz odtwarzanych RU Информация о воспроизводимой дорожке SV Nu spelas-information SETUP_PLAYINGDISPLAYMODE_DESC CS Přehrávač může zobrazit informaci o průběhu přehrávání skladby. Můžete si zvolit, jaké informace se budou standardně zobrazovat a můžete povolit nebo zakázat režimy, které chcete mít k dispozici. Opakovaným tisknutím tlačítka Právě hraje na dálkovém ovládání můžete těmito režimy procházet. DA På displayet kan du se hvor meget af et nummer der er spillet. Du kan vælge hvad der skal vises som standard, og desuden hvilke andre oplysninger der skal kunne vælges. Du skifter mellem de forskellige funktioner ved at trykke gentagne gange på Nu spiller, på fjernbetjeningen. DE Der Player kann den Zeitverlauf des aktuellen Titels anzeigen. Wählen Sie das Anzeigeformat. EN The player can display information on the progress of a song as it's playing. You can select the information that you wish to be displayed by default, and can enable or disable the modes that you wish to be made available. You can cycle through these modes by pressing Now Playing on the remote repeatedly. ES El reproductor puede mostrar información sobre el progreso de una canción mientras reproduce. Elija la información que desea que se muestre. FI Soitin voi näyttää soiton aikana tietoja siitä, kuinka pitkälle kappaletta on soitettu. Voit valita, mitä tietoja haluat soittimen näyttävän oletuksena. Voit ottaa eri tiloja käyttöön ja poistaa niitä käytöstä valintasi mukaan. Voit selata eri tiloja painamalla kaukosäätimen Nyt soi -painiketta toistuvasti. FR La platine peut afficher des informations sur la progression de la lecture d'un morceau au cours de la lecture. Sélectionnez les informations à afficher. HE הנגן יכול להציג מידע אודות התקדמות השיר במהלך ההשמעה. בחר את המידע שברצונך להציג. IT È possibile visualizzare nel lettore informazioni sulla riproduzione in corso. Scegliere le informazioni che si desidera visualizzare. JA プレーヤーは演奏中の曲の進行具合を表示することができます。表示したい情報を選んでください。 NL Het muzieksysteem kan informatie over de voortgang van een liedje weergeven, terwijl het afgespeeld wordt. Kies de informatie die weergegeven moet worden. NO Spilleren kan vise hvor mye av sangen som er spilt av under avspillingen. Du kan selv velge hvilken informasjon du vil se som standard, og aktivere og deaktivere moduser. Du kan bla gjennom disse modusene ved å trykke på NOW PLAYING på fjernkontrollen flere ganger. PL Odtwarzacz umożliwia wyświetlanie informacji o postępie odtwarzania utworu. Możliwe jest wybranie informacji wyświetlanych domyślnie oraz włączenie lub wyłączenie trybów, które mają być dostępne. Aby przełączać się między tymi trybami, należy naciskać przycisk Now Playing na pilocie. PT O cliente pode mostrar informação do progresso da música enquanto toca. Escolha a informação que deseja que seja mostrada. RU В плеере может выводиться информация о ходе воспроизведения песни. Можно выбрать, какая информация будет отображаться по умолчанию, и включить режимы, которые необходимо сделать доступными. Переключаться между этими режимами можно с помощью циклических нажатий кнопки "Воспроизводится" на пульте ДУ. SV Uppspelningsinformation om den aktuella låten kan visas på spelarens skärm. Du kan välja vilken information som ska visas som standard och aktivera/avaktivera andra lägen som du vill ska vara tillgängliga. Du kan växla mellan de olika lägena genom att trycka på knappen NOW PLAYING på fjärrkontrollen upprepade gånger. ZH_CN 当前播放歌曲的信息都能显示在播放机的显示屏上。您可以选择您所要显示的信息。 SETUP_SYNCHRONIZE CS Synchronizovat DA Synkroniser DE Synchronisieren EN Synchronize ES Sincronizar FI Synkronoi FR Synchroniser HE סינכרון IT Sincronizza JA シンクロさせる NL Synchroniseren NO Synkroniser PL Synchronizuj PT Sincronizado RU Синхронизация SV Synkronisera ZH_CN 同步 SETUP_SYNCHRONIZE_DESC CS Přehrávač může být synchronizován s jinými přehrávači a umožnit jim přehrávat současně stejnou skladbu. Ze seznamu dostupných synchronizačních skupin si vyberte přehrávače, s kterými chcete synchronizovat. Synchronizaci ukončíte volbou Bez synchronizace. DA Afspilleren kan synkroniseres med andre afspillere, således at alle afspillerne spiller det samme nummer på samme tid. Vælg de afspillere du vil synkronisere, fra listen over de synkroniseringsgrupper som kan anvendes. Vælg Ingen synkronisering for at stoppe synkroniseringen. DE Der Player kann mit anderen Playern synchronisiert werden, um simultan dieselbe Musik wiederzugeben. Wählen Sie die gewünschten Player aus der Liste der verfügbaren Synchronisierungsgruppen. Wählen Sie 'Keine Synchronisierung', um die Funktion zu deaktivieren. EN The player can be synchronized with other players, enabling them to play the same music simultaneously. Choose the players you would like to synchronize with from the list of available synchronization groups. Choose No Synchronization to stop synchronization. ES El reproductor se puede sincronizar con otros reproductores, lo que les permite reproducir la misma música simultáneamente. Elija los reproductores con los que desear realizar la sincronización en la lista de grupos de sincronización disponibles. Elija Sin sincronización para detener la sincronización. FI Soitin voidaan synkronoida muiden soitinten kanssa. Tällöin soittimilla voidaan soittaa samaa musiikkia samanaikaisesti. Valitse synkronoitavat soittimet valittavissa olevien synkronointiryhmien luettelosta. Lopeta synkronointi valitsemalla Ei synkronointia. FR La platine peut se synchroniser à d'autres platines pour lire la même musique qu'elles. Choisissez les platines avec lesquelles vous voulez vous synchroniser à partir de la liste des groupes de synchronisation. Choisissez le nom de la platine en cours pour arrêter la synchronisation. HE ניתן לסנכרן את הנגן עם נגנים אחרים, ולאפשר להם להשמיע את אותה מוסיקה בו-זמנית. בחר את הנגנים שאותם ברצונך לסנכרן מהרשימה של קבוצות הסינכרון הזמינות. בחר 'ללא סינכרון' כדי לעצור את הסינכרון. IT Il lettore può essere sincronizzato con altri lettori, in modo da riprodurre la stessa musica contemporaneamente. Scegliere il lettore con il quale ci si vuole sincronizzare dall'elenco gruppi di dispositivi disponibili. Scegliere Nessuna sincronizzazione per interrompere la sincronizzazione. JA プレーヤーは他のプレーヤーとシンクロし、同じ曲を同時に再生することができます。シンクロさせるプレーヤーを選ぶか、シンクロなしを選んでください。 NL Het muzieksysteem kan met andere muzieksystemen gesynchroniseerd worden. De systemen geven dan dezelfde muziek weer. Kies de systemen waarmee gesynchroniseerd moet worden uit de lijst van beschikbare synchronisatiegroepen. Kies 'Geen synchronisatie' om deze functie te annuleren. NO Spilleren kan synkroniseres med andre spillere, slik at de spiller samme musikk samtidig. Velg spillerne du ønsker å synkronisere med fra listen over synkroniseringsgrupper. Velg Ingen synkronisering for å stoppe synkroniseringen. PL Odtwarzacz można zsynchronizować z innymi odtwarzaczami, co umożliwia im jednoczesne odtwarzanie muzyki. Wybierz odtwarzacze do zsynchronizowania z listy dostępnych grup synchronizacji. Wybierz opcję Bez synchronizacji, aby zatrzymać synchronizację. PT O cliente por estar sincronizado com outros clientes, permitindo que toquem todos a mesma música em simultâneo. Escolha os clientes que deseja sincronizar na lista de grupos disponíveis para sincronizar. Escolha "Não Sincronizado" para parar a sincronização. RU Плеер можно синхронизовать с другими плеерами, чтобы они воспроизводили одну и ту же музыку одновременно. Выберите синхронизуемые плееры из списка доступных групп синхронизации. Чтобы остановить синхронизацию, выберите "Без синхронизации". SV Spelaren kan synkroniseras med andra spelare så att de alla spelar upp samma musik samtidigt. Välj de spelare du vill synkronisera med i listan över tillgängliga synkroniseringsgrupper. Om du vill stoppa synkroniseringen väljer du Ingen synkronisering. ZH_CN 这个播放机能和其他播放机进行同步,以便让所有播放机同时播放同样的音乐。您可以从同步小组名单中选择同步对象。若要撤销同步请选择不要同步。 SETUP_NO_SYNCHRONIZATION CS Bez synchronizace DA Ingen synkronisering DE Keine Synchronisation EN No Synchronization ES Sin sincronización FI Ei synkronointia FR Non synchronisé HE ללא סינכרון IT Nessuna sincronizzazione JA シンクロなし NL Geen synchronisatie NO Ingen synkronisering PL Bez synchronizacji PT Não Sincronizado RU Без синхронизации SV Ingen synkronisering ZH_CN 不要同步 SETUP_SYNCVOLUME_ON CS Hlasitost synchronizovaného přehrávače DA Synkroniser afspillerens lydstyrke DE Player-Lautstärke synchronisieren EN Sync player's volume ES Sincronizar el volumen del reproductor FI Synkronoi äänenvoimakkuus soittimissa FR Synchroniser le volume de la platine HE סינכרון עוצמת הקול של הנגן IT Sincronizza il volume dei lettori JA プレーヤーのボリュームをシンクロさせる NL Volume van muzieksysteem synchroniseren NO Synkroniser spillerens volum PL Synchronizuj głośność odtwarzacza PT Sincronizar o volume do cliente RU Синхронизация громкости плеера SV Synkronisera spelarens volym ZH_CN 把播放机的音量同步化 SETUP_SYNCVOLUME_OFF CS Nesynchronizovat hlasitost přehrávače DA Synkroniser ikke afspillerens lydstyrke DE Player-Lautstärke nicht synchronisieren EN Don't sync player's volume ES No sincronizar el volumen del reproductor FI Älä synkronoi äänenvoimakkuutta soittimissa FR Ne pas synchroniser le volume de la platine HE ללא סינכרון עוצמת הקול של הנגן IT Non sincronizzare il volume dei lettori JA プレーヤーのボリュームをシンクロさせない NL Volume van muzieksysteem niet synchroniseren NO Ikke synkroniser spillerens volum PL Nie synchronizuj głośności odtwarzacza PT Não sincronizar o volume do cliente RU Не синхронизовать громкость плеера SV Synkronisera inte spelarens volym ZH_CN 不要把播放机的音量同步化 SETUP_SYNCVOLUME CS Synchronizovat hlasitost DA Synkroniser lydstyrke DE Lautstärke synchronisieren EN Synchronize Volume ES Sincronizar volumen FI Synkronoi äänenvoimakkuus FR Synchroniser le volume HE סינכרון עוצמת הקול IT Sincronizza il volume JA シンクロ ボリューム NL Volume synchroniseren NO Synkroniser volum PL Synchronizuj głośność PT Sincronizar o volume RU Синхронизовать громкость SV Synkronisera volym ZH_CN 音量同步化 SETUP_SYNCVOLUME_DESC CS Můžete si zvolit, zda hlasitosti synchronizovaných přehrávačů se budou navzájem sledovat nebo budou nezávislé. Níže proveďte volbu a klepněte na Změnit. DA Du kan vælge om lydstyrken på de synkroniserede afspillere skal være ens eller uafhængig af hinanden. Vælg nedenfor, og klik på Skift. DE Sie können die Lautstärke synchronisierter Player aufeinander abstimmen oder unabhängig belassen. Wählen Sie die gewünschte Option und klicken Sie auf 'Ändern'. EN You can choose to have the volume levels for the synced players track each other or be independent. Make a selection below and click Change. ES Se puede optar por hacer que los niveles de volumen de los reproductores sincronizados concuerden entre sí o que sean independientes. Realice una selección a continuación y haga clic en Cambiar. FI Voit asettaa yhtenevät äänenvoimakkuuden tasot kaikille synkronoiduille soittimille, tai voit asettaa äänenvoimakkuuden erikseen joka soittimelle. Tee valintasi alla ja napsauta Muuta-painiketta. FR Vous pouvez faire en sorte que le réglage du volume sur une platine modifie le volume sur les platines synchronisées. Effectuez votre sélection ci-dessous et cliquez sur Modifier. HE באפשרותך לבחור לגרום לרמות עוצמת הקול של הנגנים המסונכרנים להתאים זו לזו או להיות נפרדות. בחר אחת מהאפשרויות שלהלן ולחץ על 'שנה'. IT È possibile sincronizzare il volume dei lettori. Effettuare la selezione qui sotto e fare clic su Cambia. JA シンクロ時のボリュームをシンクロさせることができます。以下で選択して「変更」をクリックして下さい。 NL Je kunt de volumeniveaus van gesynchroniseerde muzieksystemen op elkaar afstemmen of deze onafhankelijk instellen. Maak hieronder een selectie en klik op de knop Veranderen. NO Du kan velge å spore lydnivået mellom synkroniserte spillere, eller la lydnivået være en individuell innstilling i hver spiller. Foreta et valg nedenfor, og klikk Endre. PL Poziom głośności zsynchronizowanych odtwarzaczy może być przez nie śledzony lub można ustawić go niezależnie. Wybierz opcję poniżej i kliknij przycisk Zmień. PT Aqui pode activar ou desactivar a sincronização do volume entre os vários clientes. Altere abaixo e clique em "Modificar" RU Можно задать синхронизируемые или независимые уровни громкости для синхронизованных плееров. Выберите нужный вариант и нажмите кнопку "Изменить". SV Du kan välja om synkroniserade spelare ska ha samma volymnivå eller om de ska vara oberoende. Välj nedan och klicka sedan på Ändra. ZH_CN 您可以选择将同步小组内的播放机的音量独立化或进行全体音量即时追踪同步化。请选择并点击《更动》。 SETUP_SYNCPOWER_ON CS Zapnout / vypnout se skupinou DA Tænd/sluk med gruppe DE In Gruppe ein-/ausschalten EN Power off/on with group ES Encender/Apagar en grupo FI Virran katkaisu/kytkeminen ryhmän kanssa FR Allumer/éteindre avec groupe HE כיבוי/הפעלה עם קבוצה IT Spegni/accendi in gruppo JA グループでパワー オン・オフをシンクロさせる NL In groep uit-/aanzetten NO Slå av/på med gruppe PL Wyłączanie/włączanie zasilania w grupie RU Вкл./выкл. вместе с группой SV På/av med gruppen ZH_CN 电源开关小组化 SETUP_SYNCPOWER_OFF CS Napájení vypnuto/zapnuto odděleně DA Tænd/sluk separat DE Getrennt ein-/ausschalten EN Power off/on separately ES Encender/Apagar por separado FI Virran katkaisu/kytkeminen erikseen FR Allumer/éteindre indépendamment HE כיבוי/הפעלה בנפרד IT Spegni/accendi separatamente JA パワー オン・オフは独立させる NL Apart uit-/aanzetten NO Slå av/på separat PL Oddzielne wyłączanie/włączanie RU Отдельное выкл/вкл питания SV På/av individuellt ZH_CN 电源开关独立化 SETUP_SYNCPOWER CS Synchronizovat výkon DA Synkroniser tænd/sluk DE Ein-/Ausschalten synchronisieren EN Synchronize Power ES Sincronizar encendido FI Synkronoi virta FR Synchroniser la mise en marche HE סינכרון מתח IT Sincronizza accensione JA 電源オン・オフをシンクロさせる NL Aan/uit synchroniseren NO Synkroniser strøm av/på PL Zasilanie przy synchronizacji RU Синхронизовать мощность SV Synkronisera av/på ZH_CN 电源同步化 SETUP_SYNCPOWER_DESC CS Můžete si zvolit, aby se tento přehrávač vypnul sám nebo se vypnul ve skupině se všemi ostatními přehrávači. Níže proveďte volbu a klepněte na Změnit. DA Du kan vælge kun at slukke denne afspiller, eller at den slukkes sammen med alle andre afspillere i den samme gruppe. Vælg nedenfor, og klik på Skift. DE Sie können diesen Player einzeln oder zusammen mit den anderen synchronisierten Playern ein- bzw. ausschalten. Wählen Sie die gewünschte Option und klicken Sie auf 'Ändern'. EN You can choose to have this player turn off on its own, or turn off as a group with all other players in the group. Make a selection below and click Change. ES Se puede optar por hacer que este reproductor se apague solo o que se apague como parte del grupo de reproductores sincronizados. Realice una selección a continuación y haga clic en Cambiar. FI Voit asettaa soittimen menemään pois päältä itsekseen tai muiden samaan ryhmään kuuluvien soitinten kanssa. Tee valintasi alla ja napsauta Muuta-painiketta. FR Vous pouvez spécifier que cette platine s'allume et s'éteigne indépendamment ou simultanément avec un groupe d'autres platines. Effectuez votre sélection ci-dessous et cliquez sur Modifier. HE באפשרותך לבחור לגרום לנגן לכבות בעצמו, או לכבות כחלק מקבוצה עם כל יתר הנגנים בקבוצה. בחר אחת מהאפשרויות שלהלן ולחץ על 'שנה'. IT Si può scegliere di spegnere questo lettore in maniera autonoma o di spegnerlo assieme agli altri lettori appartenenti al gruppo. Effettuare la selezione qui sotto e fare clic su Cambia. JA プレーヤーの電源を独立でオフにことも、グループでオフにすることもできます。以下で選択してください。 NL Je kunt ervoor kiezen om dit muzieksysteem apart uit te zetten, of als deel van een groep met de andere muzieksystemen in die groep. Maak hieronder een selectie en klik op de knop Veranderen. NO Du kan velge å la denne spilleren slå seg av alene, eller samkjørt med de andre spillerne i gruppen. Velg nedenfor, og trykk «Endre». PL Odtwarzacz ten może wyłączać się samodzielnie lub jako grupa z innymi odtwarzaczami. Wybierz opcję poniżej i kliknij przycisk Zmień. RU Можно выбрать, будет ли данный плеер выключаться отдельно или вместе с другими плеерами данной группы. Выберите нужный вариант и нажмите кнопку "Изменить". SV Du kan välja att låta den här spelaren stängas av oberoende av andra spelare, eller tillsammans med andra spelare i en grupp. Gör dina val nedan och klicka sedan på Ändra. ZH_CN 您可以选择将这个播放机的电源切断独立化、或与其他播放机小组一起切断。请选择并点击《更动》。 SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL_ON CS Výstupy úprav ovládání hlasitosti DA Lydstyrkekontrol er aktiveret for udgange DE Lautstärkeregelung regelt Ausgabepegel EN Volume controls adjust outputs ES Los controles de volumen ajustan las salidas FI Äänenvoimakkuuden säätimillä säädetään lähtöjä FR Sorties de réglage des commandes de volume IT Il controllo del volume regola le uscite NL Volumeknoppen regelen uitgangen NO Volumkontrollen justerer utganger PL Wyjścia elementów regulacji głośności RU Выходы выравнивания громкости SV Utsignalen justeras med volymkontrollerna SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL_OFF CS Výstupní úroveň je pevně stanovena na 100% DA Udgangsnivau er fast 100% DE Ausgabepegel ist fixiert auf 100% EN Output level is fixed at 100% ES El nivel de la salida se fija en 100 % FI Lähdön taso on kiinteä 100 % FR Niveau de sortie fixé à 100 % IT Il livello dell'uscita è fissato a 100% NL Uitvoerniveau is vastgezet op 100% NO Utgangsnivået er fastsatt til 100 % PL Poziom sygnału wyjściowego jest stały i ma wartość 100% RU Заданный уровень выхода — 100% SV Nivån för utsignalen är konstant 100 % SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL CS Ovládání hlasitosti DA Justering af lydstyrke DE Lautstärkeregelung EN Volume Control ES Control de volumen FI Äänenvoimakkuuden säätö FR Réglage du volume IT Controllo volume NL Volumeregelaar NO Volumkontroll PL Regulacja głośności RU Регулировка громкости SV Volymknappar SETUP_DIGITALVOLUMECONTROL_DESC CS Ovládání hlasitosti můžete zafixovat na 100%, pokud hlasitost ovládáte na svém zesilovači nebo potřebujete dokonalý digitální průchod. Bude tím ovlivněna digitální i analogová hlasitost. DA Du kan vælge at indstille lydniveauet til altid at være 100% hvis du bruger volumenknappen på forstærkeren til at skrue op og ned eller vil have et perfekt gennemgangssignal. Indstillingen gælder styrken af både det analoge og digitale signal. DE Sie können den Pegel auf 100 % festlegen, wenn Sie den Lautstärkeregler des Verstärkers verwenden oder ein perfektes digitales Durchschleifsignal benötigen. Dies gilt sowohl für die digitale als auch für die analoge Lautstärke. EN You can fix the volume control at 100% if you are using the volume control on your amplifier to control loudness or need perfect digital passthrough. This affects both digital and analog volume. ES Puede fijar el control de volumen en 100% si utiliza el control de volumen de su amplificador para controlar la sonoridad o si necesita un paso a través digital perfecto. Esto afecta tanto al volumen digital como al volumen analógico. FI Voit asettaa äänenvoimakkuuden kiinteästi 100 prosenttiin, jos hallitset äänenvoimakkuutta vahvistimen äänenvoimakkuuden säätimillä tai jos tarvitset täydellisen digitaalisen läpikulun. Tämä vaikuttaa sekä digitaaliseen että analogiseen äänenvoimakkuuteen. FR Vous pouvez choisir de fixer le réglage du volume à 100% si vous l'utilisez sur votre amplificateur pour contrôler l'intensité ou si vous voulez un relais numérique parfait. Cela affecte les volumes numérique et analogique. IT Se si utilizza il controllo del volume dell'amplificatore per regolare l'audio oppure si desidera ottenere un passthrough digitale perfetto, è possibile mantenere il controllo del volume fisso su 100%. Questa impostazione ha effetto sia sul volume digitale sia su quello analogico. NL Je kunt de volumeregeling op 100% vastzetten als je de volumeregeling op je versterker gebruikt voor geluidssterkte of als perfecte digitale doorvoer is vereist. Dit is zowel op digitaal als analoog volume van invloed. NO Du kan fastsette volumet til 100% hvis du bruker volumkontrollen på forsterkeren til å styre lydnivået, eller hvis du trenger perfekt digital gjennomgang. Dette påvirker både digitalt og analogt volum. PL Jeżeli do sterowania głośnością używany jest regulator wzmacniacza lub wymagane jest przesyłanie sygnału cyfrowego wysokiej jakość, możliwe jest stałe ustawienie poziomu głośności na 100%. Ma to wpływ na głośność cyfrową i analogową. RU Можно установить уровень громкости 100%, если громкость настраивается на усилителе или требуется безупречное качество цифровой передачи. Этот параметр влияет на громкость цифрового и аналогового сигнала. SV Du kan ställa in volymen på 100% om du använder volymkontrollen på förstärkaren för att justera ljudnivån eller om du vill ha perfekt digital genomströmning. Detta påverkar både digital och analog volym. SETUP_PREAMPVOLUMECONTROL CS Ovládání hlasitosti předzesilovače DA Lydstyrkekontrol for forforstærker DE Vorverstärker-Lautstärke EN Preamp Volume Control ES Control de volumen del preamplificador FI Esivahvistimen äänenvoimakkuuden säädin FR Commande de la préamplification du volume HE עוצמת הקול של מגבר הקדם IT Controllo volume preamplificatore NL Volume-instelling van voorversterker NO Volumjustering for forforsterker PL Sterowanie głośnością przedwzmacniacza RU Управление громкостью предусилителя SV Volymkontroll för förförstärkare ZH_CN 前级音量控制 SETUP_PREAMPVOLUMECONTROL_DESC CS Toto je sekundární ovladač hlasitosti, který ovlivňuje pouze analogové výstupy ve Squeezebox. Zadejte hladinu útlumu v decibelech. Rozsah je 0,0 až 63,0 v 0,5 db krocích. Výchozí nastavení je 0 (pro plnou hlasitost). VÝSTRAHA: pokud je váš zesilovač dost silný na to, aby poškodil vaše reproduktory, přijímač, předzesilovač nebo spojení, měl by být utlumovač použit jako bezpečnostní opatření! DA Dette er den sekundære volumenknap og bruges kun til at justere lydstyrken fra de analoge udgange på Squeezebox. Angiv dæmpningen i decibel. Det gyldige interval er fra 0,0 til 63,0 i trin på 0,5. Standard er 0 (der er skruet helt op). Advarsel: Hvis forstærkeren er kraftig nok til at sprænge højtalerne, bør du benytte en receiver, en forforstærker eller en dæmpningsenhed for en sikkerheds skyld. DE Diese Lautstärkeregelung gilt nur für die analogen Ausgänge von Squeezebox. Geben Sie die Dämpfung in Dezibel ein. Der gültige Bereich liegt zwischen 0,0 und 63,0 in 0,5-db-Schritten. Der Standardwert ist 0 (maximale Lautstärke). Warnung: Ist der Verstärker stark genug, um Schäden an Lautsprechern zu verursachen, sollten Sie als Sicherheitsmaßnahme einen Empfänger, Vorverstärker oder Dämpfer verwenden. EN This is a secondary volume control which applies only to the analog outputs on Squeezebox. Enter the amount of attenuation in decibels. Range is 0.0 to 63.0 in 0.5 db steps. The default is 0 (for full volume). WARNING: if your amplifier is powerful enough to blow your speakers, a receiver, preamp, or line attenuator should still be used as a safety measure! ES Éste es un control de volumen secundario que sólo es aplicable a las salidas analógicas de Squeezebox. Introduzca el valor de atenuación en decibelios. El intervalo está entre 0,0 y 63,0 en pasos de 0,5 db. El valor predeterminado es 0 (para volumen máximo). ADVERTENCIA: Si la potencia del amplificador puede reventar los altavoces, conviene usar un atenuador de línea, preamplificador o receptor como medida de seguridad. FI Tämä on toissijainen äänenvoimakkuuden säädin, joka ohjaa vain Squeezeboxin analogisia lähtöjä. Kirjoita vaimennuksen määrä desibeleinä. Alue on 0,0–63,0 puolen desibelin välein. Oletusarvo on 0 (täysi äänenvoimakkuus). VAROITUS: jos vahvistimesi on riittävän tehokas vaurioittamaan kaiuttimia, suojana tulisi yhä käyttää vastaanotinta, esivahvistinta tai linjavaimenninta. FR Il s'agit de la commande secondaire de volume qui s'applique uniquement aux sorties analogiques de la Squeezebox. Spécifiez la quantité d'atténuation en décibels. La plage s'étend de 0,0 db à 63,0 db, avec incréments de 0,5 db. La valeur par défaut est 0 (pour un volume complet). Avertissement : si votre amplificateur est assez puissant pour détruire des enceintes, vous devez utiliser un récepteur, un préamplificateur ou un atténuateur de ligne pour des raisons de sécurité. HE זוהי בקרת עוצמת קול משנית אשר חלה רק על רכיבי פלט אנלוגיים ב-Squeezebox. הזן את רמת ההיחלשות בדציבלים. הטווח הוא בין 0.0-63.0 במרווחים של 0.5 דציבלים. ברירת המחדל היא 0 (עבור עוצמת קול מלאה). אזהרה: אם עוצמת המגבר שברשותך מספיקה כדי לגרום נזק לרמקולים, יש להשתמש במקלט, מגבר קדם או מכשיר להפחתת עוצמה של אותות כאמצעי בטיחות! IT Si tratta di un controllo di volume secondario che si applica solo alle uscite analogiche dello Squeezebox. Inserire il livello di attenuazione in decibel. L'intervallo va da 0,0 a 63, 0 in incrementi di 0,5. L'impostazione predefinita è 0 (volume massimo). ATTENZIONE: l'amplificatore potrebbe danneggiare le casse in caso di volume elevato. Per sicurezza si consiglia di utilizzare un amplificatore integrato, un preamplificatore o un attenuatore di linea. NL Dit is een secundaire volume-instelling die alleen van toepassing is op de analoge uitgangen van de Squeezebox. Geef de demping op in decibels. Het bereik gaat van 0,0 tot 63,0 in stappen van 0,5 dB. De standaard is 0 (voor volledig volume). WAARSCHUWING: Als je versterker krachtig genoeg is om je speakers op te blazen, is een receiver, voorversterker of line-demper nog steeds nodig als beveiligingsmaatregel. NO Dette er en sekundær volumjustering som kun gjelder analogutgangen til Squeezebox. Angi demping i desibel. Spekteret for demping er 0,0 til 63,0 i trinn på 0,5 dB. Standarden er 0 (fullt volum). ADVARSEL: Hvis forsterkeren er kraftig nok til å vrenge høyttalerne, bør du i tillegg ha en receiver, forforsterker eller linjedemper for sikkerhets skyld! PL Jest to dodatkowy regulator głośności związany tylko z wyjściami analogowymi w urządzeniu Squeezebox. Wprowadź poziom tłumienia w decybelach. Zakres wynosi od 0,0 do 63,0 w krokach co 0,5 db. Wartość domyślna to 0 (maksymalna głośność). OSTRZEŻENIE: jeżeli wzmacniacz ma wystarczającą moc, aby uszkodzić głośniki, jako zabezpieczenia należy użyć tunera, przedwzmacniacza lub tłumika linii! RU Это вспомогательный регулятор громкости, воздействующий только на аналоговые выходы Squeezebox. Введите ослабление в дБ. Значение может находиться в диапазоне 0,0–63,0 и изменяется с шагом 0,5 дБ. По умолчанию задано значение 0 (полная громкость). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если ваш усилитель достаточно мощный, чтобы повредить динамики, в целях безопасности следует использовать ресивер, предварительный усилитель или линейный аттенюатор! SV Det här är en sekundär volymkontroll som endast gäller Squeezebox-spelarens analoga utgångar. Ange dämpningen i decibel. Det giltiga intervallet är 0,0–63,0 i steg på 0,5. Standardinställningen är 0 (full volym). VARNING! Om förstärkaren är så kraftfull att högtalarna kan sprängas bör en mottagare, förförstärkare eller linjedämpare ändå användas som en säkerhetsåtgärd. ZH_CN 这项功能是针对Squeezebox模拟输出音量的控制。以分贝为单位输入减益比量。设置范围为0.0至63.0,间隔为0.5分贝。确省为0(最大音量)。 SETUP_BUFFERSECS CS Sekundy vyrovnávací paměti rozhlasové stanice DA Størrelse af buffer for internetradio i sekunder DE Puffergröße für Internetradio EN Radio Station Buffer Seconds ES Segundos de búfer de emisoras de radio FI Radiokanavan puskuri (sekunteinta) FR Taille du tampon radio HE שניות לאגירה של תחנות רדיו IT Secondi buffer radio NL Buffer voor radiostations in seconden NO Bufferlengde for Internett-radio i sekunder PL Sekundy buforu stacji radiowej RU Секунд буферизации для радиостанции SV Storlek på buffert för Internetradio i sekunder ZH_CN 收音机频道缓冲秒数 SETUP_BUFFERSECS_DESC CS Při přehrávání datového proudu z Internetu si přehrávač před začátkem přehrávání uloží do vyrovnávací paměti malý objem dat. Zadejte velikost audio dat ve vyrovnávací paměti, v sekundách od 3 do 30. Výchozí hodnota je 3 sekundy. Pokud pozorujete zadrhávání zvuku, může pomoci zvýšení této hodnoty. DA Når der afspilles en internetstream, gemmes en lille mængde data i bufferlageret før afspilningen begynder. Du kan angive hvor stor en mængde data der skal gemmes. Mængden angives i sekunder mellem 3 og 30, og 3 sekunder er standard. Hvis lyden hakker, hjælper det sommetider at øge værdien. DE Bei der Wiedergabe von Internetradiosendern puffert der Player eine geringe Datenmenge, bevor er die Wiedergabe startet. Geben Sie an, wie viel Audiodaten gepuffert werden soll (in Sekunden von 3 bis 30). Der Standardwert ist 3 Sekunden. Sollten Unterbrechungen bei der Wiedergabe auftreten, kann ein Erhöhung dieses Werts helfen. EN When playing an Internet stream, the player buffers a small amount of data before beginning playback. Specify the amount of audio data to buffer, in seconds from 3 to 30. The default value is 3 seconds. If you experience stuttering audio, increasing this value may help. ES Al reproducir secuencias de Internet, el reproductor almacena en búfer una pequeña cantidad de datos antes de iniciar la reproducción. Especifique la cantidad de datos de audio para almacenar en búfer, en segundos, de 3 a 30. El valor predeterminado es 3 segundos. Si se producen repeticiones de audio, puede que desaparezcan si aumenta este valor. FI Internet-virtaa toistaessaan soitin puskuroi pienen määrän tietoa ennen toiston aloittamista. Määritä puskuroitavan äänitiedon määrä sekunteinta väliltä 3 ja 30. Oletusarvo on 3 sekuntia. Jos ääni pätkii, arvon lisääminen saattaa auttaa. FR Lors de la lecture d'un flux Internet, la platine place une petite quantité des données dans le tampon avant de commencer la lecture. Vous pouvez définir la taille en secondes (entre 3 et 30) de ce tampon. Si vous faites l'expérience de coupures audio, augmentez cette valeur. HE בעת הפעלה של זרימת אינטרנט, הנגן אוגר כמות קטנה של נתונים לפני תחילת ההשמעה. ציין את כמות נתוני השמע שיש לאגור, במדד של שניות בין 3-30. ערך ברירת המחדל הוא 3 שניות. אם השמע נשמע מקוטע, ייתכן שהגדלת הערך תעזור. IT Quando si riproduce uno stream Internet, il lettore memorizza una piccola quantità di dati prima di iniziare la riproduzione. Specificare la quantità di dati audio da memorizzare, in secondi da 3 a 30. Il valore predefinito è 3 secondi. Se lo stream dell'audio non è costante, l'aumento di questo valore potrebbe determinare un miglioramento. NL Bij het afspelen van een internetstream plaatst het muzieksysteem een kleine hoeveelheid gegevens in de buffer, voordat het afspelen start. Specificeer in seconden hoeveel audiogegevens moeten worden gebufferd. De standaardwaarde is 3, de maximumwaarde 30 seconden. Als de audio hapert, kan het helpen de buffer te vergroten. NO Ved avspilling av Internett-strømmer vil spilleren mellomlagre en liten datamengde før den begynner avspillingen. Angi størrelsen på dette mellomlageret (3–30 sekunder). Standardverdien er 3 sekunder. Hvis du opplever at lyden er hakkete, kan det hjelpe å øke denne verdien. PL Podczas odtwarzania strumienia internetowego odtwarzacz buforuje niewielką ilość danych przed rozpoczęciem odtwarzania. Określ ilość danych audio do buforowania w sekundach od 3 do 30. Wartość domyślna to 3 sekundy. Jeżeli dźwięk będzie odtwarzany z przerwami, zwiększenie tej wartości może rozwiązać problem. RU Перед воспроизведением интернет-потока плеер буферизует небольшой объем данных. Укажите размер буферизуемых аудиоданных в секундах, от 3 до 30. Значение по умолчанию — 3 с. Увеличив это значение, можно устранить прерывистость воспроизведения аудио. SV När strömmat innehåll spelas upp från Internet så buffrar spelaren en liten mängd data innan uppspelningen börjar. Ange mängden data som ska buffras, i sekunder från 3 till 20. Standardvärdet är 3 sekunder. Om uppspelningen hackar kan det hjälpa att öka det här värdet. SETUP_MAXWMARATE CS Maximální přenosová rychlost (bitrate) datového proudu WMA DA Maksimal bithastighed for WMA-stream DE Maximale WMA-Datenstrom-Bitrate EN Maximum WMA Stream Bitrate ES Velocidad de bits de secuencias WMA máxima FI WMA-virran enimmäisbittinopeus FR Limite de débit du flux WMA HE קצב סיביות מרבי להזרמת WMA IT Bitrate massimo per stream WMA NL Maximumbitsnelheid van WMA-stream NO Maksimal bithastighet for wma-strømmer PL Maksymalna szybkość transmisji bitów strumienia WMA RU Максимальная скорость потоковой передачи WMA SV Maximal bithastighet för WMA-ström ZH_CN 最高WMA频流比特率 SETUP_MAXWMARATE_DESC CS Některé datové proudy WMA mají několik hodnot bitrate (přenosové rychlosti) pro přehrávání datových proudů. Standardně Logitech Media Server vybírá proud s nejvyšší hodnotou bitrate, který je k dispozici, ale pokud máte pomalejší připojení k Internetu, můžete zde nastavit nižší hodnotu a omezit tak maximální rychlost, kterou lze vybrat z těchto proudů s několika hodnotami bitrate. DA Nogle WMA-streams sendes med flere forskellige bit-hastigheder. Som standard vil Logitech Media Server vælge den højeste bithastighed som er tilgængelig. Hvis du har en langsom internetforbindelse, kan du angive en lavere værdi her for at begrænse den maksimale bithastighed som kan vælges når der er flere muligheder. DE Bei bestimmten WMA-Datenströmen stehen mehrere Bitraten zur Übertragung zur Verfügung. Standardmäßig wählt Logitech Media Server die höchste verfügbare Bitrate. Dies kann jedoch bei langsameren Internetverbindungen zu Problemen führen. Daher können Sie hier die maximal zulässige Bitrate festlegen. EN Some WMA streams have multiple bitrates available for streaming. By default, Logitech Media Server will select the highest bitrate stream available, but if you have a slower Internet connection, you may set a lower value here to limit the maximum rate that can be chosen from these multiple rate streams. ES Algunas secuencias WMA tienen varias velocidades de bits disponibles para el envío por secuencias. De forma predeterminada, Logitech Media Server seleccionará la secuencia con la velocidad de bits más alta disponible pero, si tiene una conexión a Internet lenta, puede establecer aquí un valor inferior para limitar la velocidad máxima que se puede elegir entre esas secuencias con diversas velocidades. FI Joissakin WMA-virroissa on käytettävissä useita bittinopeuksia virtauttamiseen. Logitech Media Server valitsee oletuksena virran, jonka bittinopeus on suurin. Jos sinulla on hidas internet-yhteys, voit määrittää tässä kohdassa pienemmän nopeuden. Näin rajoitat enimmäisnopeutta, jonka Logitech Media Server voi valita erinopeuksisista virroista. FR Certains flux WMA sont disponibles en plusieurs débits binaires. Par défaut, le Logitech Media Server choisira le débit le plus élevé disponible. Si votre connexion Internet ne le prend pas en charge, vous pouvez spécifier ici le débit maximal à utiliser. HE זרימות WMA מסוימות כוללות מספר קצבי סיביות זמינים להפעלת זרימות. כברירת מחדל, Logitech Media Server יבחר את הזרימה בקצב הסיביות הגבוה ביותר הזמין, אך אם חיבור האינטרנט שלך איטי יותר, באפשרותך לקבוע כאן ערך נמוך יותר להגבלת הקצב המרבי שניתן לבחור מבין זרימות מרובות-קצבים אלה. IT Per eseguire lo streaming di alcuni stream WMA sono disponibili diversi bitrate. Per impostazione predefinita in Logitech Media Server viene utilizzato lo stream con il bitrate più elevato, ma se si dispone di una connessione a Internet lenta, è possibile impostare qui un valore più basso per limitare la velocità massima selezionabile per questi stream con velocità molteplici. NL Sommige WMA-streams hebben meerdere bitsnelheden voor streaming. Logitech Media Server selecteert standaard de hoogste bitsnelheid die voor de stream beschikbaar is. Als je een langzamere internetverbinding hebt, kun je een lagere waarde instellen om de maximumsnelheid die gekozen kan worden, te beperken. NO Enkelte WMA-strømmer kan strømmes med ulike bithastigheter. Logitech Media Server velger som standard den høyeste bithastigheten som er tilgjengelig, men hvis du har en treg Internett-forbindelse, kan du angi en lavere verdi her, som forteller Logitech Media Server makshastigheten den kan velge. PL W niektóre strumieniach WMA dostępnych jest kilka szybkości transmisji bitów do przesyłania strumieniowego. Domyślnie program Logitech Media Server wybierze strumień z najwyższą dostępną szybkością transmisji bitów, ale jeżeli używane jest wolniejsze połączenie internetowe, można w tym miejscu ustawić niższą wartość w celu ograniczenia maksymalnej szybkości, jaką można wybrać w przypadku strumieni o kilku szybkościach. RU В некоторых потоках WMA доступно несколько скоростей передачи для потокового воспроизведения. По умолчанию Logitech Media Server выбирает поток с самой высокой скоростью передачи. Но при медленном соединении с Интернетом можно ограничить максимально доступное значение скорости передачи, сделав его более низким. SV Vissa WMA-strömmar har flera olika bithastigheter. Som standard väljer Logitech Media Server den högsta tillgängliga bithastigheten. Om du har en långsammare Internetuppkoppling kan du ange ett lägre värde här, så sänks gränsen för hur snabba hastigheter som kan väljas. SETUP_SYNCSTARTDELAY CS Synchronizované zpoždění startu přehrávačů (ms) DA Forsinkelse ved start af synkroniserede afspillere (ms) DE Startverzögerung für synchronisierte Player (ms) EN Synchronized Players Startup Delay (ms) ES Retraso de inicio de reproductores sincronizados (ms) FI Synkronoitujen soitinten käynnistysviive (ms) FR Délai de démarrage des platines synchronisées (ms) IT Ritardo avvio lettori sincronizzati (ms) NL Vertraging bij opstarten gesynchroniseerde muzieksystemen (ms) NO Forsinkelse ved oppstart av synkroniserte spillere (ms) PL Opóźnienie uruchomienia zsynchronizowanych odtwarzaczy (ms) RU Задержка при запуске синхронизованных плееров (мс) SV Fördröjning vid start av synkroniserade spelare (ms) SETUP_SYNCSTARTDELAY_DESC CS Když je synchronizováno více přehrávačů, Logitech Media Server přikáže každému přehrávači, aby začal přehrávat stopu ve stejnou dobu. Pro to je nutno zajistit, aby každý přehrávač měl čas příjmout příkazu startu před tím, než začnou všechny společně, a tedy odešle příkaz startu předem, aby každý přehrávač čekal na správný okamžik startu. Pokud je přetížená síť, což může nastat zvláště když je na síti příliš mnoho přehrávačů a u bezdrátových sítí, výchozí hodnota prodlevy 200 ms může být příliš krátká. Tuto výchozí hodnotu zde můžete v případě potřeby změnit. DA Når flere afspillere er synkroniseret, vil Logitech Media Server sikre at alle afspillere starter nummeret på samme tid. For at være sikker på at alle afspillere har modtaget startkommandoen før afspilningen starter, sendes kommandoen forud, og hver afspiller venter til det rigtige tidspunkt før nummeret starter. Hvis netværket er overbelastet, hvilket kan ske hvis der er mange afspillere og/eller hvis netværket er trådløst, vil standardværdien for forsinkelsen på 200 ms måske ikke være tilstrækkelig. Du kan ændre standardværdien her hvis nødvendigt. DE Wenn mehrere Player synchronisiert sind, gibt Logitech Media Server jedem Player die Anweisung, den Titel zur gleichen Zeit zu starten. Es muss sichergestellt sein, dass jeder Player genügend Zeit hat, den Startbefehl zu empfangen, bevor die gleichzeitige Wiedergabe beginnt. Daher wird der Startbefehl vorzeitig gesendet und die Player können den richtigen Zeitpunkt abwarten. Sollte das Netzwerk überlastet sein, was vor allem auftreten kann, wenn sich viele Player im Netzwerk befinden und drahtlose Netzwerke genutzt werden, reicht die Standardverzögerung von 200 ms evtl. nicht aus. Sie können bei Bedarf den Standardwert hier ändern. EN When multiple players are synchronized, Logitech Media Server tells each player to start the track at the same time. It needs to make sure that each player has time to receive the start command before they all start together and so it sends the start command ahead of time and the players each wait until the right moment to start. If there is excessive network congestion, which can happen particularly when there are many players on the network and with wireless networks, then the default delay of 200ms may not be sufficient. You can change the default here if necessary. ES Cuando hay varios reproductores sincronizados, Logitech Media Server indica a cada uno de ellos que comience la reproducción de la pista al mismo tiempo que los otros. A fin de asegurarse de que cada reproductor tiene tiempo de recibir el comando de inicio antes de que todos los reproductores entren en acción, Logitech Media Server envía el comando de inicio por adelantado y todos los reproductores esperan hasta el momento preciso para iniciarse. Si la red está demasiado congestionada (algo especialmente probable cuando hay muchos reproductores en la red, así como en redes inalámbricas), es posible que el retraso predeterminado de 200 ms sea insuficiente. Aquí puede cambiar el valor predeterminado, si es necesario. FI Jos useita soittimia synkronoidaan, Logitech Media Server käskee kaikkia niistä aloittamaan kappaleen toiston samaan aikaan. Sen täytyy varmistaa, että jokaisella soittimella on riittävästi aikaa aloituskomennon vastaanottamiseen, ennen kuin kaikki soittimet aloittavat toiston yhdessä, joten se lähettää aloituskomennon etuajassa, ja soittimet odottavat oikeaa hetkeä toiston aloittamiseen. Jos verkkoliikenne on ruuhkaista, oletusviive 200 ms ei ole välttämättä riittävä. Näin saattaa tapahtua, jos verkossa on paljon soittimia. Tämä on yleinen ongelma myös langattomissa verkoissa. Voit muuttaa oletusviivettä tarvittaessa. FR Lorsque plusieurs platines sont synchronisées, le Logitech Media Server indique à chacune de démarrer la lecture du morceau en même temps. Le serveur vérifie que chaque platine dispose d'assez de temps pour recevoir la commande avant de démarrer. Il envoie donc la commande en avance et chaque platine attend le bon moment pour démarrer. Si le réseau est surchargé, comme cela peut être le cas si de nombreuses platines sont présentes et avec des réseaux sans fil, le délai de 200 ms par défaut peut ne pas être suffisant. Vous pouvez modifier la valeur par défaut si nécessaire. IT Quando più lettori sono sincronizzati, Logitech Media Server ordina a ciascun lettore di avviare la riproduzione del brano simultaneamente. A questo scopo, deve assicurarsi che ciascun lettore abbia il tempo di ricevere il comando di avvio prima dell'inizio della riproduzione, pertanto invia il comando di avvio con un certo anticipo in modo che ciascun lettore sia pronto a iniziare al momento giusto. Se il traffico di rete è eccessivo, come può succedere se sono connessi numerosi utenti in particolare nelle reti senza fili, il ritardo predefinito di 200 ms potrebbe non essere sufficiente. Se necessario, è possibile modificare questo valore predefinito. NL Wanneer meerdere muzieksystemen worden gesynchroniseerd, geeft Logitech Media Server elk systeem de opdracht het nummer op hetzelfde moment te starten. Logitech Media Server moet ervoor zorgen dat elk systeem genoeg tijd heeft om de startopdracht te ontvangen voordat alle systemen samen starten, en daarom wordt de startopdracht van tevoren verzonden en wacht elk systeem tot het juiste moment om te starten. Als het netwerkverkeer overbelast is, wat voornamelijk kan gebeuren bij netwerken met vele systemen of bij draadloze netwerken, is de standaardvertraging van 200 milliseconden misschien niet voldoende. Je kunt de standaardvertraging hier desgewenst wijzigen. NO Når flere spillere er synkronisert, sender Logitech Media Server beskjed til hver spiller om å begynne avspilling samtidig. Den må sikre at hver spiller får tid til å motta kommandoen før de alle starter samtidig, så den sender derfor startkommandoen på forhånd, og så venter spillerne til riktig øyeblikk før de starter. Hvis det er mye nettverkstrafikk, noe som kan skje hvis det er mange spillere på nettverket og ved bruk av trådløse nettverk, kan det hende at standardforsinkelsen på 200 ms er for kort. Hvis nødvendig kan du endre standardverdien her. PL W przypadku zsynchronizowania kilku odtwarzaczy program Logitech Media Server wysyła do każdego odtwarzacza polecenie rozpoczęcia odtwarzania utworu w tym samym czasie. Program musi sprawdzić, czy każdy odtwarzacz ma czas na odebranie polecenia rozpoczęcia przed rozpoczęciem jednoczesnego odtwarzania, więc wysyła wcześniej polecenie rozpoczęcia, a odtwarzacze rozpoczynają pracę w odpowiedniej chwili. W przypadku nadmiernego przeciążenia sieci, które występuje szczególnie wtedy, gdy w sieciach standardowych i bezprzewodowych używana jest duża liczba odtwarzaczy, domyślne opóźnienie o długości 200 ms może być niewystarczające. W razie potrzeby wartość domyślną można zmienić tutaj. RU При синхронизации нескольких плееров Logitech Media Server дает каждому из них команду начать воспроизведение дорожки в одно и то же время. Для этого необходимо убедиться, что каждый плеер получит команду запуска до всеобщего начала воспроизведения, поэтому данная команда отправляется ему заранее. После получения команды каждый плеер ожидает запуска. При сильной загрузке сети, что особенно характерно для сетей со множеством плееров и для беспроводных сетей, задержка по умолчанию, равная 200 мс, может быть недостаточной. При необходимости это значение можно изменить. SV När flera spelare synkroniserats ser Logitech Media Server till att alla spelare börjar spela upp låten samtidigt. Det måste finnas tid för startkommandot att gå fram till var och en av spelarna innan låten börjar spelas upp. Därför skickas kommandot i förväg, och spelarna väntar sedan till rätt startögonblick. Om trafiken på nätverket är mycket tät, något som kan hända framför allt när många spelare anslutits och med trådlösa nätverk, kanske inte standardfördröjningen på 200 millisekunder räcker till. Du kan ändra standardinställningen här vid behov. SETUP_STARTDELAY CS Zpoždění spuštění přehrávače (ms) DA Forsinkelse ved start af afspiller (ms) DE Startverzögerung des Players (ms) EN Player Start Delay (ms) ES Retraso de inicio de reproductor (ms) FI Soittimen käynnistysviive (ms) FR Délai de démarrage de la platine (ms) IT Ritardo avvio lettore (ms) NL Vertraging bij opstarten muzieksysteem (ms) NO Forsinket oppstart av spiller (ms) PL Opóźnienie uruchomienia odtwarzacza (ms) RU Задержка запуска плеера (мс) SV Fördröjning för spelarstart (ms) SETUP_STARTDELAY_DESC CS Přehrávači může trvat nezanedbatelnou dobu, než spustí přehrávání (než začnete poslouchat hudbu) po zpracování příkazu ke startu od Logitech Media Server. To může nastat v případě, když se používají digitální výstupy (v závislosti na připojením zařízení) nebo u softwarových přehrávačů na určitých platformách. V těchto případech lze nastavit zde toto zpoždění tak, aby Logitech Media Server věděl, o kolik dříve musí spustit tento přehrávač, aby hudba ze všech synchronizovaných přehrávačů začala ve stejnou dobu. Poznámka: toto se přičítá k případnému "Zpoždění audia přehrávače" (níže). DA Det kan vare lidt fra du klikker på startknappen i Logitech Media Server til afspilningen begynder (før du kan høre noget). Det kan forekomme når de digitale udgange bruges (afhængigt af hvad der er tilsluttet) eller i forbindelse med softwareafspillere på nogle platforme. I så fald kan du indstille en forsinkelse her sådan at Logitech Media Server ved hvor meget tidligere afspilleren skal startes sådan at lyden på alle de synkroniserede afspillere startes på samme tid. Bemærk: Denne indstilling er i tillæg til en permanent indstilling af Lydforsinkelse for afspiller (nedenfor). DE Es kann eine gewisse Zeit dauern, bis ein Player die Wiedergabe beginnt (bis Sie die Musik hören), nachdem der von Logitech Media Server empfangene Startbefehl verarbeitet wurde. Dies kann bei der Nutzung digitaler Ausgänge (abhängig vom angeschlossenen Gerät) oder bei bestimmten Software-Playern unter bestimmten Plattformen vorkommen. Sie können dann diese Verzögerung hier festlegen, damit Logitech Media Server weiß, wie bald dieser Player gestartet werden soll, damit die Wiedergabe aus allen synchronisierten Playern gleichzeitig gestartet wird. Hinweis: Diese Verzögerung gilt zusätzlich zu 'Audioverzögerung des Players' (siehe unten). EN A player can take a noticeable time to start playing (before you begin to hear the audio) after it processes the start command from Logitech Media Server. This can be the case when using digital outputs (depending upon the connected equipment) or with software players on some platforms. In these cases, this delay can be set here so that Logitech Media Server knows how much in advance to start this player so that the audio from all the synchronized players starts at the same time. Note: this is in addition to any ongoing "Player Audio Delay" (below). ES Un reproductor puede tardar en iniciar la reproducción (antes de que el usuario oiga el audio) después de procesar el comando de inicio enviado por Logitech Media Server. Éste puede ser el caso al utilizar salidas digitales (según el equipo conectado) o al utilizar ciertos reproductores por software en algunas plataformas. En estos casos, es posible especificar el retraso aquí para que Logitech Media Server sepa con cuánta antelación debe iniciar este reproductor para que el audio de todos los reproductores sincronizados se inicie al mismo tiempo. Nota: este valor es una adición a cualquier configuración de "Retraso de audio de reproductor" (abajo). FI Saattaa kulua huomattava aika, ennen kuin soitin aloittaa toiston (ennen kuin ääni alkaa kuulua), sen jälkeen, kun Logitech Media Server on antanut aloittamiskomennon. Näin saattaa käydä, jos käytetään digitaalilähtöjä (riippuen yhdistetyistä laitteista). Joissakin käyttöjärjestelmissä esiintyy myös ongelmia soitinohjelmistojen kanssa. Tällaisessa tapauksessa viive voidaan määrittää tässä, jotta Logitech Media Server tietää, kuinka paljon etukäteen soitin pitää käynnistää, jotta ääni alkaa kuulua samanaikaisesti kaikista synkronoiduista soittimista. Huomaa: tämä viive on lisäys soittimen äänen normaaliin viiveeseen (alla). FR Il est possible qu'une platine mette un certain temps à démarrer (avant d'entendre le morceau lu) après avoir reçu la commande de démarrage du serveur. Tel peut être le cas avec des sorties numériques (en fonction de l'équipement connecté) ou avec des lecteurs logiciels sur certaines plates-formes. Dans de tels cas, il est possible de régler le délai pour que le Logitech Media Server connaisse le délai en fonction duquel il doit démarrer cette platine en avance afin que l'audio de toutes les platines synchronisées démarre en même temps. Remarque: cette valeur est ajoutée à celle définie pour Délai audio de la platine (ci-dessous). IT L'avvio della riproduzione di un lettore può richiedere un intervallo considerevole (prima che venga emesso l'audio) dopo l'elaborazione del comando di avvio in Logitech Media Server. Un caso del genere può verificarsi quando si utilizzano ingressi digitali (a seconda dell'apparecchiatura collegata) o con lettori software di alcune piattaforme. In questi casi il ritardo qui impostato consente di definire con quanto anticipo Logitech Media Server deve avviare il lettore per consentire l'inizio simultaneo della riproduzione in tutti i lettori sincronizzati. Nota: questo ritardo si aggiunge a quello impostato in "Ritardo audio lettore" (sotto). NL Nadat een muzieksysteem de startopdracht van Logitech Media Server heeft verwerkt, kan het een tijdje duren voordat het systeem begint met afspelen (voordat je de audio hoort). Dit kan het geval zijn bij gebruik van digitale uitgangen (afhankelijk van de aangesloten apparatuur) of bij softwarespelers op sommige platforms. Deze vertraging kan dan hier worden ingesteld, zodat Logitech Media Server weet hoever van tevoren dit systeem moet worden gestart om de audio uit alle gesynchroniseerde systemen tegelijk te laten beginnen. N.B. Deze optie kan ook ingesteld worden terwijl Audiovertraging muzieksysteem (hieronder) actief is. NO Det kan ta noe tid før spilleren begynner avspillingen (dvs. før du hører lyden) etter at den har prosessert startkommandoen fra Logitech Media Server. Dette kan skje når du bruker digitale utganger (avhengig av utstyret som er koplet til), eller med spillerprogrammer på enkelte plattformer. Hvis dette skjer, kan du legge inn denne forsinkelsen her, slik at Logitech Media Server vet hvor mye tidligere den må starte denne spilleren for å synkronisere lyden fra alle synkroniserte spillere. Merk: dette kommer i tillegg til eventuell «Lydforsinkelse for spiller» (nedenfor). PL Rozpoczęcie odtwarzania (zanim usłyszysz dźwięk) po przetworzeniu przez odtwarzacz polecenia uruchomienia z programu Logitech Media Server może być zauważalnie opóźnione. Może to mieć miejsce w przypadku korzystania z wyjść cyfrowych (w zależności od podłączonych urządzeń) lub odtwarzaczy programowych na niektórych platformach. W takich przypadkach opóźnienie to można ustawić tutaj, aby program Logitech Media Server uruchomił odtwarzacz odpowiednio wcześniej w celu jednoczesnego uruchomienia wszystkich zsynchronizowanych odtwarzaczy. Uwaga: opcja ta stanowi dodatek dla ustawienia „Opóźnienie dźwięku odtwarzacza” (poniżej). RU После обработки команды запуска Logitech Media Server плеер может начать воспроизведение лишь через некоторое время (до того, как появится звук). Обычно это происходит при работе с цифровыми выходами (в зависимости от подключенного оборудования) или с программными плеерами на некоторых платформах. В этих случаях можно настроить длительность задержки таким образом, чтобы Logitech Media Server запускал данный плеер заблаговременно и звук со всех синхронизованных плееров появлялся в одно и то же время. Примечание: этот параметр дополняет любое из текущих значений "Задержка звука плеера" (см. ниже). SV Det kan ta en ganska lång stund från det att en spelare tar emot startkommandot från Logitech Media Server till det att du hör musiken börja spelas upp. Det här kan inträffa när digitala utgångar används (beroende på den anslutna utrustningen) eller med programvarubaserade spelare på vissa plattformar. För att undvika problemet kan du ange fördröjningen här. Då kan den här spelaren startas motsvarande antal sekunder i förväg, så att ljudet från alla de synkroniserade spelarna börjar spelas upp samtidigt. Obs! det här läggs till eventuell Ljudfördröjning för spelare (se nedan). SETUP_MAINTAINSYNC CS Udržovat synchronizaci DA Oprethold synkronisering DE Synchronisation beibehalten EN Maintain Synchronization ES Mantener sincronización FI Pidä synkronointia yllä FR Conserver la synchronisation IT Mantieni la sincronizzazione NL Synchronisatie bijhouden NO Oppretthold synkronisering PL Zachowaj synchronizację RU Сохранять синхронизацию SV Upprätthåll synkronisering SETUP_MAINTAINSYNC_DESC CS I když přehrávače začnou přehrávat stopu v dokonalé synchronizaci, mohou se za určitou dobu rozejít (obvykle během několika minut). Rozdíl o více než 30 ms (milisekund) již bude znatelný, pokud posloucháte současně výstup z několika přehrávačů. Logitech Media Server tento problém řeší nepřetržitým sledováním, kolik každý přehrávač odehrál a prováděním případných malých úprav. Tuto funkci můžete zapnout nebo vypnout. DA Selv hvis flere afspillere er perfekt synkroniseret når afspilningen begynder, kan der opstå afvigelser i løbet af kort tid (som regel efter et par minutter). Forskelle på mere end 30 millisekunder er hørbare hvis du kan høre flere afspillere på samme tid. Logitech Media Server håndterer dette ved kontinuerligt at registrere hvor meget hver afspiller har spillet, og i givet fald foretage småjusteringer. Du kan slå denne funktion til og fra. DE Auch wenn mehrere Player die Wiedergabe eines Titels gleichzeitig starten, können sie nach einer gewissen Zeit (i.d.R. nach ein paar Minuten) voneinander abweichen. Eine Differenz von mehr als 30 ms ist wahrnehmbar, wenn die Ausgabe mehrerer Player gleichzeitig gehört werden kann. Logitech Media Server prüft ständig, wie viel ein Player wiedergegeben hat und nimmt bei Bedarf Änderungen vor. Sie können dieses Verhalten aktivieren bzw. deaktivieren. EN Even when several players start playing a track in perfect synchronization, they can drift apart over time (usually after a few minutes). A difference of more than about 30ms (milliseconds) will be noticeable if you can hear the output from multiple players simultaneously. Logitech Media Server deals with this by continuously tracking how much each player has played and making small adjustments as necessary. You can turn this behaviour on or off. ES Aunque varios reproductores empiecen a reproducir una pista perfectamente sincronizados, pueden perder la sincronización al cabo de un tiempo (a menudo es cuestión de minutos). Si hay una diferencia de más de 30 ms (milisegundos) es perceptible cuando hay salida de música a través de varios reproductores simultáneamente. Logitech Media Server intenta remediarlo mediante el seguimiento continuo de cada reproductor y la realización de los ajustes necesarios. Esta función se puede activar o desactivar. FI Vaikka useat soittimet aloittaisivatkin kappaleen soiton täysin synkronoidusti, ajan myötä (yleensä muutaman minuutin kuluttua) niiden välille syntyy eroja. Yli 30 millisekunnin ero on havaittava, jos kuulet musiikin useista lähteistä samanaikaisesti. Logitech Media Server pyrkii korjaamaan virheen seuraamalla jatkuvasti sitä, kuinka pitkään kukin soitin on soittanut, ja tekemällä pieniä säätöjä tarpeen mukaan. Voit valita, pidätkö toiminnon käytössä. FR Même lorsque plusieurs platines commencent à lire un morceau en parfaite synchronisation, il est possible qu'elles se désynchronisent au fil du temps (après quelques minutes, en général). Une différence de plus de 30ms sera perceptible si vous pouvez entendre le son en provenance de ces platines. Le Logitech Media Server effectue le suivi des morceaux lus par chaque platine et effectue les ajustements nécessaires. Vous pouvez activer ou désactiver ce comportement. IT Anche se un brano viene inizialmente riprodotto con più lettori in perfetta sincronia, è possibile che nell'arco di alcuni minuti la riproduzione non sia più sincronizzata. Se si ha la possibilità di ascoltare un brano con più lettori contemporaneamente, sarà percepibile una differenza superiore a 30 ms (millisecondi). Logitech Media Server risolve questo problema tenendo costantemente traccia della durata di brano riprodotta e apportando le eventuali regolazioni necessarie. È possibile attivare o disattivare questa funzione. NL Zelfs wanneer verschillende muzieksystemen een nummer vanaf het begin perfect gesynchroniseerd afspelen, kunnen ze op een gegeven moment van elkaar afwijken (meestal na een paar minuten). Een verschil van meer dan 30 milliseconden is merkbaar als je de uitvoer van meerdere systemen tegelijk kunt horen. Logitech Media Server lost dit op door voortdurend bij te houden hoeveel elk systeem heeft afgespeeld en waar nodig kleine aanpassingen te maken. Je kunt dit gedrag in- of uitschakelen. NO Selv når flere spillere spiller samme spor og er perfekt synkronisert, kan de gli fra hverandre over tid (vanligvis etter noen få minutter). Hvis forskjellen mellom to avspillinger er på mer enn rundt 30 millisekunder, vil du kunne merke det hvis du hører lyden fra flere spillere samtidig. Logitech Media Server håndterer dette ved å spore hvor mye hver spiller til enhver tid har spilt av, og ved å gjøre små endringer etter behov. Du kan slå denne justeringen av og på. PL Nawet jeżeli kilka odtwarzaczy rozpocznie odtwarzanie utworu dokładnie w tym samym momencie, po pewnym czasie (zwykle po kilku minutach) nie będą już zsynchronizowane. Różnica większa niż 30 ms (milisekund) będzie zauważana w przypadku słuchania dźwięku z kilku odtwarzaczy jednocześnie. Program Logitech Media Server rozwiązuje ten problem przez stałe śledzenie, jaka część utworu została odtworzona przez dany odtwarzacz i wprowadzanie niewielkich zmian w razie potrzeby. Funkcję tę można włączyć lub wyłączyć. RU Даже если несколько плееров начинают воспроизводить дорожку абсолютно синхронно, со временем (обычно через несколько минут) могут появиться расхождения. Расхождения более 30 мс будут заметны, если одновременно слушать музыку из нескольких плееров. Logitech Media Server решает эту проблему, отслеживая время работы каждого плеера и корректируя ход воспроизведения. Эту функцию можно включать и отключать. SV Även om när flera spelare är perfekt synkroniserade när en låt börjar spelas upp, kan de komma i otakt senare (vanligtvis efter ett par minuter). Det går att höra tidsskillnader på över 30 millisekunder från flera spelare samtidigt. I Logitech Media Server hanteras det här problemet med att speltiden för varje spelare spåras, så att justeringar kan göras vid behov. Du kan aktivera eller avaktivera den här funktionen. SETUP_MAINTAINSYNC_ON CS Udržovat synchronizaci během přehrávání DA Oprethold synkronisering ved afspilning DE Synchronisation bei der Wiedergabe beibehalten EN Maintain synchronization while playing ES Mantener sincronización durante reproducción FI Pidä synkronointia yllä toiston aikana FR Conserver la synchronisation au cours de la lecture IT Mantieni la sincronizzazione durante la riproduzione NL Synchronisatie tijdens afspelen handhaven NO Oppretthold synkronisering under avspilling PL Zachowaj synchronizację podczas odtwarzania RU Сохранять синхронизацию во время воспроизведения SV Upprätthåll synkronisering vid uppspelning SETUP_MAINTAINSYNC_OFF CS Neudržovat synchronizaci DA Oprethold ikke synkronisering ved afspilning DE Synchronisation nicht beibehalten EN Don't maintain synchronization ES No mantener sincronización FI Älä ylläpidä synkronointia FR Ne pas conserver la synchronisation IT Non mantenere la sincronizzazione NL Synchronisatie niet handhaven NO Ikke oppretthold synkronisering PL Nie zachowuj synchronizacji RU Не сохранять синхронизацию SV Upprätthåll inte synkronisering SETUP_PLAYDELAY CS Zpoždění audia přehrávače (ms) DA Lydforsinkelse for afspiller (ms) DE Audioverzögerung des Players (ms) EN Player Audio Delay (ms) ES Retraso de audio de reproductor (ms) FI Soittimen ääniviive (ms) FR Délai audio de la platine (ms) IT Ritardo audio lettore (ms) NL Audiovertraging muzieksysteem (ms) NO Lydforsinkelse for spiller (ms) PL Opóźnienie dźwięku odtwarzacza (ms) RU Задержка звука плеера (мс) SV Ljudfördröjning för spelare (ms) SETUP_PLAYDELAY_DESC CS Může být výrazný rozdíl mezi tím, kolik přehraného času ze stopy oznamuje přehrávač do Logitech Media Server a jaký čas byl skutečně přehrán. To může nastat v případě použití digitálních výstupů (v závislosti na připojeném zařízení) nebo u softwarových přehrávačů na určitých platformách. V těchto případech lze toto zpoždění nastavit zde, takže Logitech Media Server je může při úpravě synchronizace vzít v úvahu. DA Der kan være en mærkbar forskel mellem hvor meget af et nummer en afspiller meddeler Logitech Media Server at den har afspillet, og hvor meget hørbar lyd som er udsendt. Det kan forekomme når de digitale udgange bruges (afhængigt af hvad der er tilsluttet) eller i forbindelse med softwareafspillere på nogle platforme. I sådanne tilfælde kan der her angives en forsinkelse således at Logitech Media Server kan medtage denne værdi når synkroniseringen justeres. DE Es kann ein wahrnehmbarer Unterschied zwischen der abgelaufenen Zeit, die der Player an Logitech Media Server meldet, und der tatsächlichen Wiedergabezeit auftreten. Dies kann bei der Nutzung digitaler Ausgänge (abhängig vom angeschlossenen Gerät) oder bei bestimmten Software-Playern unter bestimmten Plattformen vorkommen. In diesen Fällen können Sie hier die Verzögerung einstellen, damit diese von Logitech Media Server beim Anpassen der Synchronisation einbezogen wird. EN There can be a noticeable difference between how much of a track that the player reports it has played to Logitech Media Server and how much audio has been heard. This can be the case when using digital outputs (depending upon the connected equipment) or with software players on some platforms. In these cases, this delay can be set here so that Logitech Media Server can take it into account when adjusting synchronization. ES Puede haber una diferencia obvia entre la parte de una pista que el reproductor notifica como reproducida en Logitech Media Server y la cantidad de audio escuchada realmente. Éste puede ser el caso al utilizar salidas digitales (según el equipo conectado) o al utilizar ciertos reproductores por software en algunas plataformas. En estos casos, se puede especificar el retraso aquí, para que Logitech Media Server lo tenga en cuenta al ajustar la sincronización. FI Saattaa olla huomattavia eroja sen välillä, kuinka suuren osan kappaleesta soitin ilmoittaa soittaneensa Logitech Media Serverille, ja sen, kuinka suuri osa kappaleesta on kuunneltu. Näin saattaa käydä, jos käytetään digitaalilähtöjä (riippuen yhdistetyistä laitteista). Joissakin käyttöjärjestelmissä esiintyy myös ongelmia soitinohjelmistojen kanssa. Tällaisessa tapauksessa viive voidaan määrittää tässä kohdassa, niin että Logitech Media Server voi ottaa sen huomioon synkronointia säätäessään. FR Il peut y avoir une différence entre la durée de lecture d'un morceau écoulée indiquée par la platine et la quantité du morceau qui a effectivement été lue. Tel peut être le cas avec des sorties numériques (en fonction de l'équipement connecté) ou avec des lecteurs logiciels sur certaines plates-formes. Dans de tels cas, ce délai peut être défini ici de manière à ce que le Logitech Media Server le prenne en compte lors des ajustements de synchronisation. IT Potrebbe sussistere una differenza notevole tra l'audio segnalato come riprodotto in Logitech Media Server con il lettore e quello effettivamente ascoltato. Un caso del genere può verificarsi quando si utilizzano ingressi digitali (a seconda dell'apparecchiatura collegata) o con lettori software di alcune piattaforme. In questo caso è possibile impostare qui un ritardo che Logitech Media Server terrà in considerazione durante la regolazione della sincronizzazione. NL Er kan een merkbaar verschil zijn tussen hoeveel van een door het muzieksysteem gerapporteerd nummer naar Logitech Media Server is afgespeeld en hoeveel audio is gehoord. Dit kan het geval zijn bij gebruik van digitale uitgangen (afhankelijk van de aangesloten apparatuur) of bij softwaresystemen op sommige platforms. Deze vertraging kan dan hier worden ingesteld, zodat Logitech Media Server er rekening mee kan houden bij het aanpassen van de synchronisatie. NO Det kan være markant forskjell på hvor mye av et spor som har blitt spilt av ifølge Logitech Media Server, og hvor mye lyd som faktisk har kommet ut. Dette kan skje når du bruker digitale utganger (avhengig av utstyret som er koplet til), eller med spillerprogrammer på enkelte plattformer. Hvis dette skjer, kan du legge inn denne forsinkelsen her, slik at Logitech Media Server tar den med i beregningen når den justerer synkroniseringen. PL Różnica między czasem odtworzenia utworu przesłanym przez odtwarzacz do programu Logitech Media Server, a odtworzonym dźwiękiem może być znaczna. Może to mieć miejsce w przypadku korzystania z wyjść cyfrowych (w zależności od podłączonych urządzeń) lub odtwarzaczy programowych na niektórych platformach. W takich przypadkach opóźnienie to można ustawić tutaj, aby program Logitech Media Server uwzględniał je podczas dostosowywania synchronizacji. RU Существует значительная разница между отчетом плеера о воспроизведенной части дорожки Logitech Media Server и фактической продолжительностью прослушанного аудио. Это бывает при использовании цифровых выходов (в зависимости от подключенного оборудования) или программных плееров на некоторых платформах. Для таких случаев здесь можно задать величину задержки, учитываемую Logitech Media Server при настройке синхронизации. SV Det kan vara en märkbar skillnad mellan hur mycket ett spår som spelaren rapporterar till Logitech Media Server att den har spelat upp och hur mycket av spåret som lyssnaren faktiskt hört. Det här kan inträffa när digitala utgångar används (beroende på den anslutna utrustningen) eller med programvarubaserade spelare på vissa plattformar. Här kan du ange fördröjningen så att den kan tas med i beräkningen när synkroniseringen justeras i Logitech Media Server. SETUP_MINSYNCADJUST CS Nastavení minimální synchronizace (ms) DA Mindste justering ved synkronisering (ms) DE Minimale Synchronisationsanpassung (ms) EN Minimum Synchronization Adjustment (ms) ES Ajuste mínimo de sincronización (ms) FI Synkronisoinnin vähimmäissäätö (ms) FR Ajustement minimal de synchronisation (ms) IT Regolazione minima della sincronizzazione (ms) NL Minimale synchronisatieaanpassing (ms) NO Minimumsjustering for synkronisering (ms) PL Minimalna regulacja synchronizacji (ms) RU Мин. корректировка синхронизации (мс) SV Minsta justering vid synkronisering (ms) SETUP_MINSYNCADJUST_DESC CS Pokud Logitech Media Server zjistí, že dva synchronizované přehrávače jsou poněkud mimo vzájemnou synchronizaci, provede malou úpravu, obvykle na přehrávači, který je pozadu. Můžete konfigurovat minimální velikost těchto úprav pro tento přehrávač. Čím větší je tento interval, tím méně často budou prováděny tyto úpravy, ale tím více bude přehrávačům povoleno se rozejít. DA Når Logitech Media Server registrerer at to synkroniserede afspillere ikke er helt synkroniseret, foretages der en mindre justering, normalt af den afspiller som er bagud. Du kan indstille hvor meget en afspiller højst må justeres. Jo større interval, jo sjældnere foretages justeringerne, og jo mere kan afspillerne miste deres synkronisering. DE Wenn Logitech Media Server erkennt, dass die Synchronisation zweier Player leicht verschoben ist, wird i.d.R. am langsameren Player eine geringfügige Anpassung vorgenommen. Sie können die minimale Anpassung für diesen Player konfigurieren. Je größer dieses Intervall ist, desto seltener werden Anpassungen vorgenommen aber desto häufiger können Abweichungen vorkommen. EN When Logitech Media Server detects that two synchronized players have gotten a little bit out of synchronization with each other, it makes a small adjustment, usually to the player that has gotten behind. You can configure the minimum size of such adjustments for this player. The larger this interval, the less frequent will be the adjustments but the more the players will be allowed to drift apart. ES Cuando Logitech Media Server detecta una leve falta de sincronización entre dos reproductores sincronizados, realiza un pequeño ajuste, por lo general en el reproductor atrasado. Puede configurar el tamaño mínimo de los ajustes para este reproductor. Cuanto más largo sea el intervalo, menos frecuente será la realización de ajustes y mayor será la desincronización posible entre los reproductores. FI Jos Logitech Media Server havaitsee, että kaksi synkronoitua soitinta on joutunut hieman epätahtiin toistensa kanssa, se tekee pienen säädön, yleensä soittimeen, joka on jäänyt jälkeen. Voit määrittää tällaisen säädön vähimmäiskoon tälle soittimelle. Mitä suurempi intervalli on, sitä harvemmin säätöjä tehdään, mutta sitä useammin soittimet myös joutuvat epätahtiin. FR Lorsque le Logitech Media Server détecte que deux platines se sont désynchronisées, il effectue des ajustements, généralement sur la platine qui a pris du retard. Vous pouvez configurer la taille minimale de ces ajustements pour cette platine. Plus l'intervalle est important, plus les ajustements seront espacés. Les retards autorisés pour les platines seront ainsi plus importants. IT Quando Logitech Media Server rileva che due lettori non sono più perfettamente sincronizzati, nella maggior parte dei casi apporta una lieve regolazione al lettore più lento. È possibile configurare le dimensioni minime di tali regolazioni nel lettore corrente. Intervalli maggiori riducono la frequenza delle regolazioni e comportano una maggiore differenza di sincronizzazione. NL Wanneer Logitech Media Server detecteert dat twee muzieksystemen niet langer helemaal synchroon lopen, wordt er een kleine aanpassing gemaakt, meestal op het systeem dat achterloopt. Je kunt de minimumlengte van dergelijke aanpassingen voor dit systeem configureren. Hoe groter het interval, des te minder vaak er aanpassingen worden gemaakt en hoe groter de afwijking tussen de twee systemen wordt. NO Når Logitech Media Server finner ut at to synkroniserte spillere ikke er helt i synk, utfører den en liten justering, vanligvis hos spilleren som er i bakleksa. Du kan konfigurere minstestørrelsen på slike justeringer for denne spilleren. Jo større intervallet er, jo mindre hyppige blir justeringene, men jo mer kan spillerne komme i utakt. PL Gdy program Logitech Media Server wykryje, że dwa zsynchronizowane odtwarzacze są nieznacznie rozsynchronizowane, dokona niewielkich zmian, zwykle dotyczących odtwarzacza, w którym występuje opóźnienie. Możliwe jest skonfigurowanie minimalnego dostosowania dla tego odtwarzacza. Im większy jest interwał, tym rzadziej nastąpi zmiana, ale więcej odtwarzaczy nie będzie zsynchronizowanych. RU Когда Logitech Media Server обнаруживает некоторое отклонение в синхронизации двух плееров, проводится небольшая регулировка, обычно по отношению к отставшему плееру. Можно настроить минимальный размер регулировки данного плеера. Чем больше заданный интервал, тем реже выполняется регулировка, но тем больше размер возможного отклонения синхронизованных плееров. SV Om två synkroniserade spelare börjar komma i otakt åtgärdas detta av Logitech Media Server, oftast genom att spelaren som hamnat efter justeras. Du kan ändra den undre gränsen för vilka skillnader som justeras för den här spelaren. Ju högre tal du anger, desto mindre ofta görs justeringar, men då kommer också spelarna att tillåtas komma mer i otakt. SETUP_PACKETLATENCY CS Zpoždění síťových paketů (ms) DA Netværkspakkeforsinkelse (ms) DE Netzwerkpaket-Wartezeit (ms) EN Network Packet Latency (ms) ES Latencia de paquete de red (ms) FI Verkkopaketin viive (ms) FR Latence des paquets réseau (ms) IT Latenza pacchetti di rete (ms) NL Vertraging netwerkpakket (ms) NO Forsinkelser i nettverkspakker (ms) PL Opóźnienie pakietów sieciowych (ms) RU Задержка сетевых пакетов (мс) SV Svarstid för nätverkspaket (ms) SETUP_PACKETLATENCY_DESC CS Logitech Media Server automaticky měří zpoždění sítě mezi sebou a přehrávačem. To je důležité při udržování synchronizace. Občas mohou být tato měření příliš rozporná a nelze je použít a v tomto případě zde můžete zadat obvyklou hodnotu. DA Logitech Media Server måler automatisk netværksforsinkelsen mellem sig selv og afspilleren. Det er vigtigt når synkroniseringen skal opretholdes. Det sker at disse mål er for inkonsistente til at være praktisk anvendelige, og i så fald kan du angive en gennemsnitsværdi her. DE Logitech Media Server misst automatisch die Netzwerk-Wartezeit zwischen der Anwendung und dem Player. Dies ist zum Beibehalten der Synchronisation wichtig. Wenn diese Messungen zu inkonsistent sind, empfehlen wir, hier einen typischen Wert einzugeben. EN Logitech Media Server automatically measures the network latency between it and the player. This is important when maintaining synchronization. Occasionally these measurements can be too inconsistent to be useful, in which case you can specify a typical value here. ES Logitech Media Server mide automáticamente la latencia de red entre el dispositivo y el reproductor. Esto es importante al mantener la sincronización. En ocasiones, puede que estas mediciones no sean lo suficientemente coherentes para resultar útiles; en ese caso puede especificar un valor típico aquí. FI Logitech Media Server mittaa automaattisesti verkkoviiveen sen ja soittimen välillä. Tämä on tärkeää synkronoinnin ylläpitämistä varten. Toisinaan mittaukset saattava olla liian ristiriitaisia, jotta niistä olisi hyötyä. Tällaisessa tapauksessa voit määrittää tyypillisen arvon. FR Le Logitech Media Server mesure automatiquement la latence du réseau entre le serveur et la platine. Ces données sont importantes pour conserver la synchronisation entre les deux. Il arrive que ces mesures soient incohérentes, auquel cas vous devrez spécifier une valeur ici. IT Logitech Media Server calcola automaticamente la latenza di rete rispetto al lettore. Questo dato è fondamentale per mantenere la sincronizzazione. In alcuni casi questi calcoli producono risultati troppo disomogenei per poter essere utilizzati. Pertanto è possibile specificare un valore indicativo in questo punto. NL Logitech Media Server meet automatisch de netwerkvertraging tussen zichzelf en het muzieksysteem. Dit is belangrijk voor het handhaven van synchronisatie. Af en toe zijn deze metingen te inconsistent om gebruikt te kunnen worden. In dat geval kun je hier een standaardwaarde opgeven. NO Logitech Media Server måler automatisk nettverksforsinkelsen mellom seg selv og spilleren. Dette er viktig for å opprettholde synkronisering. Disse målingene kan iblant være for variable til at de kan brukes. Da kan du i stedet angi en typisk verdi her. PL Program Logitech Media Server automatycznie mierzy opóźnienie sieci między nim a odtwarzaczem. Jest to ważne w celu zachowania synchronizacji. Czasami te pomiary mogą być bardzo niespójne, a przez to nieprzydatne. W takim przypadku można określić typową wartość w tym miejscu. RU Logitech Media Server автоматически измеряет задержку в сети между ним и плеером. Это важно для сохранения синхронизации. Иногда эти измерения могут слишком отличаться друг от друга, чтобы выявить какую-то закономерность: в этом случае можно ввести типичное значение в данное поле. SV Logitech Media Server mäter automatiskt nätverksfördröjningen mellan sig själv och spelaren. Det här är viktigt när du vill upprätthålla synkronisering. Ibland ger mätningarna så spridda resultat att de inte är användbara. I så fall anger du ett typvärde här. SETUP_NOUPNP CS Klient UPnP DA UPnP-klient DE UPnP-Client EN UPnP Client ES Cliente UPnP FI UPnP-asiakas FR Client UPnP HE לקוח UPnP IT Client UPnP NL UPnP-client NO UPnP-klient PL Klient UPnP RU Клиент UPnP SV UPnP-klient SETUP_NOUPNP_DESC CS Má Logitech Media Server hledat na vaší síti další servery médií UPnP? DA Skal Logitech Media Server søge efter andre UPnP-medieservere på dit netværk? DE Soll Logitech Media Server nach weiteren UPnP-Medienservern in Ihrem Netzwerk suchen? EN Should Logitech Media Server look for other UPnP media servers on your network? ES ¿Debe Logitech Media Server buscar otros servidores de medios UPnP en la red? FI Haluatko, että Logitech Media Server etsii muita UPnP-mediapalvelimia verkosta? FR Le Logitech Media Server doit-il rechercher d'autres serveurs UPnP sur le réseau? HE האם ברצונך ש-Logitech Media Server יחפש אחר שרתי מדיה אחרים מסוג UPnP ברשת שלך? IT Cercare altri server multimediali UPnP nella rete? NL Moet Logitech Media Server naar andere UPnP-mediaservers op je netwerk zoeken? NO Vil du at Logitech Media Server skal se etter andre UPnP-medieservere i nettverket? PL Czy program Logitech Media Server ma wyszukać inne serwery multimediów UPnP w sieci? RU Выполнить поиск других медиа-серверов UPnP в вашей сети? SV Ska Logitech Media Server söka efter andra UPnP-medieservrar på nätverket? SETUP_UPNP_ENABLE CS Aktivováno, hledat další servery médií UPnP. DA Aktiveret; søg efter andre UPnP-medieservere. DE Ja, nach weiteren UPnP-Medienservern suchen. EN Enabled, look for other UPnP media servers. ES Activado, buscar otros servidores de medios UPnP. FI Käytössä, etsi muita UPnP-mediapalvelimia. FR Activé, rechercher d'autres serveurs UPnP. HE מופעל, חפש אחר שרתי מדיה אחרים מסוג UPnP. IT Attivato. Cerca altri server multimediali UPnP. NL Ingeschakeld, naar andere UPnP-mediaservers zoeken. NO På, se etter andre UPnP-medietjenere. PL Włączone, znajdź inne serwery multimediów UPnP. RU Включено, поиск других медиа-серверов UPnP. SV Aktiverad: Sök efter andra UPnP-medieservrar. SETUP_UPNP_DISABLE CS Vypnuto, nehledat další UPnP servery médií. DA Deaktiveret. Søg ikke efter andre UPnP-medieservere. DE Nein, nicht nach UPnP-Medienservern suchen. EN Disabled, do not look for other UPnP media servers. ES Desactivado, no buscar otros servidores de medios UPnP. FI Ei käytössä, älä etsi muita UPnP-mediapalvelimia. FR Désactivé, ne pas rechercher d'autres serveurs UPnP. HE מושבת, אל תחפש אחר שרתי מדיה אחרים מסוג UPnP. IT Disattivato. Non cercare altri server multimediali UPnP. NL Uitgeschakeld, niet naar andere UPnP-mediaservers zoeken. NO Av. Logitech Media Server vil ikke se etter andre UPnP-medieservere. PL Wyłączone, nie wyszukuj innych serwerów multimediów UPnP. RU Отключено, не выполнять поиск других медиа-серверов UPnP. SV Aktiverad. Sök inte efter andra UPnP-medieservrar. SETUP_MAXBITRATE CS Omezení Bitrate (přenosové rychlosti) DA Begrænsning af bithastighed DE Bitraten-Beschränkung EN Bitrate Limiting ES Limitación de velocidad de bits FI Bittinopeuden rajoitus FR Limite transcodage HE הגבלת קצב הסיביות IT Limitazione del bitrate JA ビットレート制限 NL Bitsnelheid limiteren NO Begrensning av bithastighet PL Ograniczenie szybkości transmisji bitów RU Ограничение скорости передачи SV Gräns för bithastighet ZH_CN 限制比特率 SETUP_MAXBITRATE_DESC CS Logitech Media Server může automaticky konvertovat vaše hudební soubory do WAV/AIFF nebo MP3 průběžně a snížit tak přenosovou rychlost (bitrate) dat přenášených datovým proudem do vašeho přehrávače. To je užitečné, pokud připojujete přehrávač ke Logitech Media Serveru přes Internet, nebo pokud máte problémy s přerušováním bezdrátové sítě. Můžete si zvolit maximální přenosovou rychlost (bitrate), jakou bude Logitech Media Server posílat datový proud do vašeho přehrávače. Skladby MP3 kódované na nižší přenosovou rychlost (bitrate), než je maximální přenosová rychlost, nebudou konvertovány. Pokud zvolíte Bez omezení, Logitech Media Server bude posílat datový proud vašich MP3 souborů bez konverze a vaše souboru jiných typů jako nekomprimované audio PCM. DA Logitech Media Server kan automatisk konvertere musikfilerne til wav/aiff eller mp3 med en lavere bithastighed sådan at der ikke sendes så mange data til afspilleren. Det kan være praktisk hvis du etablerer forbindelse til afspilleren over internettet eller midlertidigt har problemer med et trådløst netværk. Du kan vælge den maksimale bithastighed som Logitech Media Server kan sende til afspilleren. Numre der er kodet som mp3 med en lavere bithastighed end den maksimale, bliver ikke konverteret. Hvis du vælger Ingen begrænsning, vil serveren streame dine mp3-filer uden konvertering og andre filtyper i ukomprimeret PCM-format. DE Logitech Media Server kann WAV/AIFF- oder MP3-Dateien automatisch während der Wiedergabe in eine geringere Bitrate umwandeln. Das ist hilfreich, wenn Sie den Player übers Internet mit dem Server verbinden oder Probleme mit dem kabellosen Netzwerk haben. Sie können die maximale Bitrate definieren, mit der Logitech Media Server an den Player übertragen soll. MP3-Titel, die mit einer kleineren Bitrate als der maximalen Bitrate kodiert wurden, werden nicht umgewandelt. Wenn Sie 'Keine Beschränkung' wählen, überträgt Logitech Media Server die MP3-Dateien ohne Umwandlung und andere Dateiarten als unkomprimiertes PCM-Audio. EN Logitech Media Server can automatically convert your music files to WAV/AIFF or MP3 on-the-fly to lower the bitrate of the data streamed to your player. This is useful if you are connecting your player to the server across the Internet or are having intermittent problems using a wireless network. You can choose the maximum bitrate that Logitech Media Server will stream to your player. MP3 songs encoded at a bitrate lower than the maximum bitrate won't be converted. If you choose No Limit, the server will stream your MP3 files without conversion and your other file types as uncompressed PCM audio. ES Logitech Media Server puede convertir automáticamente los archivos de música a WAV/AIFF o MP3 al instante para reducir la velocidad de bits de los datos enviados por secuencias al reproductor. Resulta útil si se conecta el reproductor al servidor a través de Internet o si se producen problemas intermitentes con una red inalámbrica. Se puede elegir la velocidad de bits máxima que Logitech Media Server usará para el envío por secuencias al reproductor. No se convertirán las canciones MP3 codificadas a una velocidad de bits inferior a la velocidad de bits máxima. Si elige Sin límite, el servidor enviará por secuencias los archivos MP3 sin conversión y los demás tipos de archivo como audio PCM sin comprimir. FI Logitech Media Server voi muuntaa musiikkitiedostot automaattisesti WAV/AIFF- tai MP3-tiedostoiksi lennosta. Tämä alentaa soittimeen virtautettujen tiedostojen bittinopeutta. Tämä on hyödyllistä, jos yhdistät soittimesi palvelimeen internetin välityksellä tai jos langattoman verkon kanssa on ajoittaisia ongelmia. Voit valita enimmäisbittinopeuden, jolla Logitech Media Server virtauttaa tiedostoja soittimeen. Enimmäisbittinopeutta hitaammalla bittinopeudella koodattuja MP3-tiedostoja ei muunneta. Jos valitset Ei rajoitusta, palvelin virtauttaa MP3-tiedostot muuntamattomina. Muut tiedostotyypit virtautetaan pakkamaattomina PCM-tiedostoina. FR Le Logitech Media Server peut convertir automatiquement et à la volée vos fichiers de musique en WAV/AIFF ou MP3 afin de limiter le débit binaire envoyé à votre platine. Ce réglage est utile lorsque vous vous connectez au serveur par Internet ou via un réseau sans fil défectueux. Vous pouvez spécifier le débit maximal envoyé par le Logitech Media Server à votre platine. Les fichiers MP3 encodés à un débit inférieur à celui maximal ne seront pas transcodés. Si vous choisissez Pas de limite, le serveur enverra les fichiers MP3 sans transcodage et les autres types de fichiers au format PCM audio non compressé. HE Logitech Media Server יכול להמיר קובצי מוסיקה לתבנית WAV/AIFF או MP3 באופן אוטומטי במהלך השמעת שירים כדי להוריד את קצב הסיביות של הנתונים המוזרמים לנגן. הגדרה זו שימושית אם אתה מחבר את הנגן ל-Logitech Media Server דרך האינטרנט או נתקל בבעיות של קיטועים בשימוש ברשת אלחוטית. באפשרותך לבחור את קצב הסיביות המרבי שבו Logitech Media Server יפעיל זרימות לנגן. שירים בתבנית MP3 שקודדו בקצב נתונים נמוך מזה המצוין להלן, לא יומרו. אם תבחר את האפשרות 'ללא הגבלה', Logitech Media Server יפעיל זרימות של קובצי MP3 מבלי להמירם ויפעיל את יתר סוגי הקבצים כשמע PCM לא דחוס. IT In Logitech Media Server è possibile eseguire rapidamente la conversione automatica dei file musicali WAV/AIFF o MP3 in modo da ridurre il bitrate dei dati inviati al lettore. Questa operazione può essere utile se si collega il lettore a un server tramite Internet o se si verificano interruzioni saltuarie con una rete senza fili. È possibile impostare il bitrate massimo con cui inviare lo stream audio al lettore. I brani MP3 codificati a un bitrate inferiore a quello massimo non vengono convertiti. Se si sceglie Nessun limite, il server trasferisce i file MP3 senza convertirli e gli altri tipi di file come audio PCM non compresso. JA Logitech Media Serverは、自動的にあなたの音楽ファイルをWAV/AIFFまたはMP3に変換します。ビットレートの最大値を設定することができます。「制限なし」を選択しますと、元のファイル通りのビットレートで再生されます。 NL Logitech Media Server kan je muziekbestanden direct automatisch naar WAV/AIFF of MP3 converteren om gegevens met een lagere bitsnelheid naar je muzieksysteem te streamen. Dit is handig als je systeem via het internet met Logitech Media Server verbonden is, of als je af en toe problemen hebt met een draadloos netwerk. Je kunt kiezen met welke bitsnelheid Logitech Media Server maximaal naar je systeem zal streamen. MP3-liedjes die gecodeerd zijn met een lagere bitsnelheid dan de maximale bitsnelheid, worden niet geconverteerd. Als je 'Geen limiet' kiest, streamt Logitech Media Server MP3-bestanden zonder conversie en andere bestandstypen als niet-gecomprimeerde PCM-audio. NO Logitech Media Server kan automatisk konvertere musikkfilene til wav/aiff eller mp3 under avspilling, for å begrense bithastigheten på datastrømmen til spilleren. Dette kan være nyttig hvis du kopler spilleren til serveren over Internett, eller hvis du har periodevise problemer med et trådløst nettverk. Du kan angi maksimal bithastighet for strømmingen til spilleren fra Logitech Media Server. Mp3-filer som er kodet med en lavere bithastighet enn maksimumhastigheten, blir ikke konvertert. Hvis du velger Ubegrenset, strømmer serveren mp3-filer uten konvertering, og andre filtyper som ukomprimert pcm-lyd. PL Program Logitech Media Server może automatycznie przekonwertować w locie pliki WAV/AIFF lub MP3 na niższą szybkość transmisji bitów danych przesyłanych strumieniowo do odtwarzacza. Jest to przydatne w przypadku łączenia odtwarzacza z programem Logitech Media Server przez Internet lub tymczasowych problemów z siecią bezprzewodową. Możliwe jest także wybranie maksymalnej szybkości transmisji bitów danych przesyłanych strumieniowo przez program Logitech Media Server do odtwarzacza. Utwory w formacie MP3 zakodowane z szybkością transmisji bitów niższą niż podana poniżej nie zostaną przekonwertowane. Wybranie opcji Bez ograniczeń spowoduje, że program Logitech Media Server będzie strumieniowo przesyłał pliki MP3 bez konwersji, a pliki innych typów jako nieskompresowany dźwięk PCM. RU Logitech Media Server может автоматически преобразовывать музыкальные файлы в формат WAV/AIFF или MP3 в режиме реального времени, чтобы уменьшить скорость передачи данных на плеер. Это удобно при подключении плеера к Logitech Media Server через Интернет или при неустойчивой работе беспроводной сети. Можно задать максимальную скорость передачи со Logitech Media Server на плеер. MP3-файлы со скоростью передачи ниже указанного значения преобразованы не будут. Если выбрать параметр "Без ограничений", Logitech Media Server будет передавать MP3-файлы без преобразования, а другие типы файлов — в виде PCM-аудио без сжатия. SV Logitech Media Server kan automatiskt konvertera dina musikfiler till WAV/AIFF eller mp3 när de spelas upp. På så sätt minskas datamängden som överförs till spelaren. Det kan vara användbart om du ansluter spelaren till servern via Internet eller om du har tillfälliga problem med anslutningen till ett trådlöst nätverk. Du kan ange en maximal bithastighet för data som Logitech Media Server överför till spelaren. Mp3-låtar som kodats med lägre bithastigheter än den maximala bithastigheten konverteras inte. Om du väljer Ingen gräns överförs mp3-filer utan konvertering och andra filtyper som okomprimerat PCM-ljud. ZH_CN Logitech Media Server可以将您的音乐文件自动并即时转换成WAV/AIFF或MP3格式,以降低流出到播放机的比特率。如果您的播放机与Logitech Media Server的联系经过互联网或您的无线网络有堵塞的问题存在,这个功能将会提供很好的帮助。您可以选择Logitech Media Server流出到播放机的最大比特率。如果MP3歌曲原有比特率低于如下则不被转换。如果您选择不限制比特率,Logitech Media Server将不会对您的MP3文件流出到播放机前进行任何转换。其他文件类型也会以未压缩的PCM音像格式流出到播放机。 SETUP_MP3BITRATE_DESC CS Logitech Media Server může automaticky konvertovat vaše hudební soubory do MP3 průběžně a tak přehrávat i jiné formáty než MP3. Může rovněž provést rekompresi vašich souborů MP3 pro snížení přenosové rychlosti (bitrate) dat přenášených v proudu do vašeho přehrávače. To je užitečné, pokud připojujete přehrávač k serveru přes Internet, nebo pokud máte problémy s přerušováním bezdrátové sítě. Můžete si zvolit maximální přenosovou rychlost (bitrate), jakou bude Logitech Media Server posílat datový proud do vašeho přehrávače. Skladby MP3 kódované na nižší přenosovou rychlost (bitrate), než je maximální přenosová rychlost, nebudou konvertovány. DA Logitech Media Server kan løbende konvertere lydfilerne til mp3 sådan at du kan spille lydfiler i andre formater. Logitech Media Server kan også genkomprimere mp3-filerne til en lavere bithastighed sådan at der ikke sendes så mange data til afspilleren. Det kan være praktisk hvis du etablerer forbindelse til afspilleren over internettet eller midlertidigt har problemer med et trådløst netværk. Numre der er kodet som mp3 med en lavere bithastighed end den maksimale, bliver ikke konverteret. DE Logitech Media Server kann zur Wiedergabe anderer Dateiformate Musikdateien automatisch in MP3 umwandeln sowie MP3-Dateien während der Wiedergabe in eine geringere Bitrate umwandeln. Das ist hilfreich, wenn Sie den Player übers Internet mit dem Server verbinden oder Probleme mit dem kabellosen Netzwerk haben. Sie können die maximale Bitrate definieren, mit der Logitech Media Server an den Player übertragen soll. MP3-Titel, die mit einer kleineren Bitrate als der maximalen Bitrate kodiert wurden, werden nicht umgewandelt. EN Logitech Media Server can automatically convert your music files to MP3 on-the-fly to play back other formats than MP3. It can also recompress your MP3 files to lower the bitrate of the data streamed to your player. This is useful if you are connecting your player to the server across the Internet or are having intermittent problems using a wireless network. You can choose the maximum bitrate that Logitech Media Server will stream to your player. MP3 songs encoded at a bitrate lower than the maximum bitrate won't be converted. ES Logitech Media Server puede convertir automáticamente los archivos de música a MP3 al instante para reproducir otros formatos que no sean MP3. También puede recomprimir los archivos MP3 para reducir la velocidad de bits de los datos enviados por secuencias al reproductor. Resulta útil si se conecta el reproductor al servidor a través de Internet o si se producen problemas intermitentes con una red inalámbrica. Se puede elegir la velocidad de bits máxima que Logitech Media Server usará para el envío por secuencias al reproductor. No se convertirán las canciones MP3 codificadas a una velocidad de bits inferior a la velocidad de bits máxima. FI Logitech Media Server voi muuntaa musiikkitiedostot automaattisesti MP3-tiedostoiksi lennosta. Tämä mahdollistaa muiden kuin MP3-muotoisten tiedostojen käytön soittimessa. Logitech Media Server voi myös uudelleenpakata MP3-tiedostot soittimeen virtautettujen tiedostojen bittinopeuden laskemiseksi. Tämä on hyödyllistä, jos yhdistät soittimesi palvelimeen internetin välityksellä tai jos langattoman verkon kanssa on ajoittain ongelmia. Voit valita enimmäisbittinopeuden, jolla Logitech Media Server virtauttaa tiedostoja soittimeen. Enimmäisbittinopeutta hitaammalla bittinopeudella koodattuja MP3-tiedostoja ei muunneta. FR Le Logitech Media Server peut encoder automatiquement et à la volée vos fichiers de musique non-MP3 au format MP3. Il peut également ré-encoder vos fichiers MP3 existants afin de réduire le débit binaire envoyé à votre platine. Ce réglage est utile lorsque vous vous connectez au serveur par Internet ou via un réseau sans fil défectueux. Vous pouvez spécifier le débit maximal envoyé par le Logitech Media Server à votre platine. Les fichiers MP3 encodés à un débit inférieur à celui maximal ne seront pas transcodés. HE Logitech Media Server יכול להמיר את קובצי המוסיקה שלך באופן אוטומטי ל-MP3 במהלך השמעה של תבניות שאינן MP3. Logitech Media Server גם יכול לדחוס את קובצי ה-MP3 כדי לצמצם את קצב הסיביות של הנתונים המוזרמים לנגן. הגדרה זו שימושית אם אתה מחבר את הנגן ל-Logitech Media Server דרך האינטרנט או נתקל בבעיות של קיטועים בשימוש ברשת אלחוטית. באפשרותך לבחור את קצב הסיביות המרבי שבו Logitech Media Server יפעיל זרימות לנגן. שירים בתבנית MP3 שקודדו בקצב נתונים נמוך מזה המצוין להלן, לא יומרו. IT Logitech Media Server consente di convertire automaticamente i file musicali in MP3 in modo rapido per riprodurre formati diversi da MP3. Consente inoltre di ricomprimere i file MP3 per ridurre il bitrate dei dati inviati al lettore. Questa funzione risulta utile se si connette il lettore a un server tramite Internet o se si verificano occasionali interruzioni con una rete senza fili. È possibile scegliere il bitrate massimo con cui inviare lo stream audio al lettore tramite Logitech Media Server. I brani MP3 codificati a un bitrate inferiore a quello massimo non vengono convertiti. JA Logitech Media Serverは、自動的にあなたの音楽ファイルをMP3に変換します。MP3からさらに下のビットレートへの変換もできます。 NL Logitech Media Server kan je muziekbestanden direct automatisch naar MP3 converteren om andere formaten dan MP3 af te spelen. Logitech Media Server kan je MP3-bestanden ook opnieuw comprimeren om gegevens met een lagere bitsnelheid naar je muzieksysteem te streamen. Dit is handig als het systeem via het internet met Logitech Media Server verbonden is, of als je af en toe problemen hebt met een draadloos netwerk. Je kunt kiezen met welke bitsnelheid Logitech Media Server maximaal naar je systeem zal streamen. MP3-liedjes die gecodeerd zijn met een lagere bitsnelheid dan de maximale bitsnelheid, worden niet geconverteerd. NO Logitech Media Server kan automatisk konvertere musikkfiler til mp3 under avspilling, slik at du kan spille av andre formater enn mp3. Logitech Media Server kan også komprimere mp3-filene dine, for å senke bithastigheten for data som strømmes til spilleren. Dette kan være nyttig hvis du kopler spilleren til serveren over Internett, eller hvis du har periodevise problemer med et trådløst nettverk. Du kan angi maksimal bithastighet for strømmingen til spilleren fra Logitech Media Server. Mp3-filer som er kodet med en bithastighet som er lavere enn maksimumshastigheten, blir ikke konvertert. PL Program Logitech Media Server może automatycznie przekonwertować w locie pliki muzyczne na format MP3 w celu odtworzenia formatów innych niż MP3. Program Logitech Media Server może także ponownie skompresować pliki MP3 na niższą szybkość transmisji bitów danych przesyłanych strumieniowo do odtwarzacza. Jest to przydatne w przypadku łączenia odtwarzacza z programem Logitech Media Server przez Internet lub tymczasowych problemów z siecią bezprzewodową. Możliwe jest także wybranie maksymalnej szybkości transmisji bitów danych przesyłanych strumieniowo przez program Logitech Media Server do odtwarzacza. Utwory w formacie MP3 zakodowane z szybkością transmisji bitów niższą niż podana poniżej nie zostaną przekonwertowane. RU Logitech Media Server может автоматически преобразовывать в формат MP3 музыкальные файлы других форматов в режиме реального времени и воспроизводить их. Logitech Media Server может также повторно сжимать MP3-файлы, чтобы снизить скорость передачи данных на плеер. Это удобно при подключении плеера к Logitech Media Server через Интернет или при неустойчивой работе беспроводной сети. Можно задать максимальную скорость передачи со Logitech Media Server на плеер. MP3-файлы со скоростью передачи ниже указанного значения преобразованы не будут. SV Logitech Media Server kan automatiskt konvertera dina musikfiler till mp3 samtidigt som de spelas upp. På så sätt kan du lyssna på musikfiler i andra format. Logitech Media Server kan också komprimera om mp3-filerna till en lägre bithastighet, vilket minskar mängden data som skickas till spelaren. Det kan vara användbart om du ansluter spelaren till servern via Internet eller om du har tillfälliga problem med anslutningen till ett trådlöst nätverk. Du kan ange en maximal bithastighet för data som Logitech Media Server överför till spelaren. Mp3-låtar som kodats med lägre bithastigheter än den maximala bithastigheten konverteras inte. ZH_CN Logitech Media Server可以将您的非MP3音乐文件自动并即时转换成MP3格式。Logitech Media Server也可以把MP3文件重新压缩以降低流出到播放机的比特率。如果您的播放机与Logitech Media Server的联系横跨互联网或您的无线网络有堵塞的问题存在,这个功能将会提供很好的帮助。您可以选择Logitech Media Server流出到播放机的最大比特率。如果MP3歌曲原有比特率低于如下则不被转换。 CONVERTED_TO CS Zkonvertováno do DA Konverteret til DE Konvertiert in EN Converted to ES Convertido a FI Muunnettu muotoon FR Converti en HE הומר ל- IT Convertito in JA 以下のフォーマットに変換されました NL Geconverteerd naar NO Konvertert til PL Przekonwertowane na RU Преобразовано в SV Konverterad till ZH_CN 已转换成 SETUP_LAME_NOT_FOUND CS (Poznámka: Zřejmě nemáte nainstalovaný LAME. Logitech Media Server potřebuje nainstalovaný kodér LAME MP3 ve vašem systému, aby mohl převádět hudbu do MP3. Více o LAME najdete zde.) DA Bemærk: LAME-codecet er tilsyneladende ikke installeret. Logitech Media Server skal bruge LAME til at konvertere lydfiler til mp3-format. Du kan læse mere om LAME her). DE Hinweis: LAME scheint nicht installiert zu sein. Logitech Media Server benötigt den MP3-Kodierer LAME zum Durchführen der MP3-Konvertierung. Weitere Informationen über LAME finden Sie hier. EN (Note: You do not appear to have LAME installed. Logitech Media Server will need the LAME MP3 encoder installed on your system to do conversion to MP3. You can find out more about LAME here.) ES Nota: Parece que LAME no está instalado. Logitech Media Server necesita que el codificador MP3 LAME esté instalado en el sistema para la conversión a MP3. Encontrará más información sobre LAME aquí. FI (Huomaa: LAME ei ole asennettuna. Logitech Media Server vaatii, että LAME MP3 -kooderi on asennettuna tietokoneeseen, jotta muunnos MP3:een voidaan suorittaa. Lisätietoa LAME-kooderista on täällä.) FR Remarque: LAME ne semble pas être installé. Le Logitech Media Server nécessite l'installation de LAME pour effectuer la conversion au format MP3. Cliquez ici pour en savoir plus sur LAME. HE (שים לב: נראה שאין ברשותך LAME מותקן. לביצוע המרות ל-MP3,‏ Logitech Media Server זקוק למקודד LAME MP3 מותקן. באפשרותך למצוא מידע נוסף אודות LAME כאן.) IT Nota: LAME non è installato. Per eseguire la conversione al formato MP3 in Logitech Media Server, è necessario che il codificatore MP3 LAME sia installato. Ulteriori informazioni su LAME sono disponibili qui. JA (注意: LAMEがインストールされていないようです。MP3に変換するためにはLogitech Media ServerはLAMEをインストールする必要があります。LAMEについてはここをクリックして下さい。) NL (Let op: Het lijkt erop dat LAME niet geïnstalleerd is. Logitech Media Server heeft het MP3-codeerprogramma LAME nodig voor conversie naar MP3. Je kunt hier meer informatie over LAME vinden.) NO (Merk: Det ser ikke ut til at LAME er installert. Logitech Media Server trenger mp3-koderen LAME for å konvertere til mp3. Du kan lese mer om LAME her.) PL (Uwaga: Koder LAME nie jest zainstalowany. Program Logitech Media Server wymaga zainstalowania w systemie kodera LAME MP3 w celu przeprowadzenia konwersji do formatu MP3. Więcej informacji na temat kodera LAME można znaleźć tutaj.) RU (Примечание. Кодировщик LAME не установлен. Чтобы Logitech Media Server мог выполнить преобразование в MP3, в системе должен быть установлен кодировщик LAME MP3. Дополнительные сведения о кодировщике LAME см. здесь.) SV (Obs! Det verkar inte som om du har installerat LAME. Mp3-kodaren LAME krävs för att Logitech Media Server ska kunna konvertera filer till mp3-format. Mer information om LAME finns här.) ZH_CN (注意: 您似乎没有在此计算机内安装LAME。Logitech Media Server需要用到您计算机的LAME MP3编码器进行MP3格式转换。您能从这里查阅更多有关LAME的资料。) SETUP_LAME_FOUND CS Kodér LAME je na vašem systému zřejmě správně instalován. DA LAME-indkoderen ser ud til at være korrekt installeret på dit system. DE LAME scheint korrekt auf Ihrem Rechner installiert zu sein. EN The LAME encoder appears to be installed correctly on your system. ES Parece que el codificador LAME está instalado correctamente en el sistema. FI LAME-kooderi on asennettu oikein tietokoneeseen. FR LAME semble être installé correctement sur votre système. HE נראה שמקודד LAME מותקן במחשב כהלכה. IT Il codificatore LAME è installato correttamente nel sistema. JA LAMEは正しくシステムにインストールされています。 NL Het LAME-codeerprogramma lijkt correct op je systeem geïnstalleerd te zijn. NO LAME ser ut til å være korrekt installert på systemet. PL Koder LAME jest prawidłowo zainstalowany w systemie. RU Кодировщик LAME корректно установлен в вашей системе. SV LAME-omkodaren verkar vara korrekt installerat. ZH_CN LAME编码器看来已正确的被安装在您的计算机内。 LAME0 CS Nejvyšší kvalita, velmi pomalé DA Højeste kvalitet, meget langsomt DE Beste Qualität, sehr langsam EN Highest Quality, very slow ES Calidad más alta, muy lento FI Paras laatu, erittäin hidas FR Qualité optimale, lent HE איכות מיטבית, איטי ביותר IT Altissima qualità, molto lento NL Hoogste kwaliteit, zeer langzaam NO Høyeste kvalitet, svært langsomt PL Najwyższa jakość, bardzo wolno RU Макс. высокое качество, очень медленно SV Högsta kvalitet, mycket långsamt ZH_CN 最高质量,过程缓慢 LAME9 CS Nízká kvalita, ale rychlé DA Lav kvalitet, men hurtigt DE Geringe Qualität, aber schnell EN Poor Quality, but fast ES Calidad baja, pero rápido FI Heikko laatu, mutta nopea FR Qualité moyenne, rapide HE איכות ירודה, מהירות נוחה IT Bassa qualità, veloce NL Slechte kwaliteit, maar snel NO Laveste kvalitet, men raskt PL Niska jakość, większa szybkość RU Низкое качество, но быстро SV Dålig kvalitet, men snabbt ZH_CN 最低质量,过程迅速 SETUP_LAMEQUALITY CS Úroveň kvality LAME DA Kvalitetsniveau for LAME DE LAME-Qualitätsstufe EN LAME Quality Level ES Nivel de calidad de LAME FI LAME-laatutaso FR Niveau de qualité LAME HE רמת איכות מסוג LAME IT Livello qualità in LAME NL LAME-kwaliteitsniveau NO Kvalitetsnivå for LAME PL Poziom jakości LAME RU Уровень качества LAME SV Kvalitetsnivå för LAME ZH_CN LAME质量水平 SETUP_LAMEQUALITY_DESC CS Kodér LAME MP3 lze použít pro konverzi vaší hudby do formátu MP3 vhodného pro datový proud. Můžete upravit nastavení kvality pro LAME v rozsahu od 0 do 9. 9 je výchozí nastavení, které zní velmi dobře při vysokých přenosových rychlostech a spotřebovává nejméně výpočetního výkonu. 0 je nejvyšší kvalita, ale může zpomalovat váš počítač. Některé počítače, na nichž běží Logitech Media Server, nemusí být schopny při vyšším nastavení kvality provádět konverzi dostatečně rychle. DA LAME mp3-indkoderen kan bruges til at konvertere dine musikfiler til mp3-format sådan at de kan streames. Du kan indstille lydkvaliteten i LAME mellem 1 og 9. 9 er standardindstillingen og giver en god lydkvalitet med en høj bithastighed, og den kræver de færreste systemresurser. 0 er den højeste kvalitet, men det kan få computeren til at køre langsomt. Nogle computere med Logitech Media Server kan muligvis ikke konvertere hurtigt nok med en højere kvalitetsindstilling. DE Sie können den MP3-Kodierer LAME zum Konvertieren von Musikdateien in MP3 verwenden, damit diese übertragen werden können. Die LAME-Qualität ist ein Wert zwischen 0 und 9, wobei 9 die Standardeinstellung ist, die sehr gut bei hohen Bitraten klingt und die geringste Rechenleistung benötigt. 0 ist die höchste Qualitätsstufe, die jedoch zu Leistungseinbußen führen kann. Manche Rechner mit Logitech Media Server können die Konvertierung auf höheren Qualitätsstufen eventuell nicht schnell genug durchführen. EN The LAME MP3 encoder may be used to convert your music to MP3 format for streaming. You can adjust the quality setting for LAME in the range 0 to 9. 9 is the default setting, which sounds very good at high bit rates and and uses the least amount of computing power. 0 is the highest quality, but may slow your computer down. Some computers running Logitech Media Server may not be able to convert fast enough with higher quality settings. ES Se puede usar el codificador LAME MP3 para convertir música al formato MP3 para envío por secuencias. La configuración de calidad de LAME se puede ajustar entre 0 y 9. 9 es la opción predeterminada, que ofrece muy buen sonido a velocidades de bits altas y que usa la menor cantidad de recursos del equipo. 0 es la calidad mas alta, pero puede afectar al rendimiento del equipo. Es posible que algunos equipos que ejecuten Logitech Media Server no sean capaces de convertir con la suficiente rapidez con niveles de calidad superiores. FI LAME-MP3-kooderilla musiikkitiedostot voidaan muuntaa MP3-muotoon virtauttamista varten. Laatu voidaan valita LAME-kooderissa asteikolla 0-9. Oletusarvo on 9. Oletuslaatu kuulostaa hyvältä korkeilla bittinopeuksilla ja vaatii pienimmän tietojenkäsittelytehon. Korkein arvo on 0, mutta se saattaa hidastaa tietokoneen toimintaa. Jotkin tietokoneet, joissa on käytössä Logitech Media Server, eivät välttämättä pysty muuntamaan tiedostomuotoa riittävän nopeasti korkeilla laatuasetuksilla. FR Vous pouvez convertir vos fichiers audio au format MP3 pour la diffusion à distance à l'aide de LAME. Vous pouvez ajuster le niveau de qualité de LAME de 0 à 9. La valeur par défaut est 9, qui permet d'obtenir de bons résultats avec des taux d'encodage élevés et économise les ressources système au maximum. La valeur 0 permet un niveau de qualité optimal mais risque de ralentir l'ordinateur. Les ordinateurs les moins performants exécutant le Logitech Media Server risquent de ne pas pouvoir utiliser les réglages de qualité optimale. HE ניתן להשתמש במקודד LAME MP3 להמרת מוסיקה לתבנית MP3 לצורך הפעלה בזרימה. באפשרותך לכוונן את הגדרת האיכות עבור LAME בטווח שבין 0-9‏. הגדרת ברירת המחדל היא 9, לשמע מצוין בקצבי סיביות גבוהים ולשימוש המועט ביותר בהספק מיחשוב. 0 היא ההגדרה הגבוהה ביותר, אך עלולה להאט את מחשבך. ייתכן שמחשבים מסוימים שפועל בהם Logitech Media Server לא יוכלו לבצע המרות במהירות מספקת עם הגדרות האיכות הגבוהות יותר. IT Il codificatore LAME MP3 può essere utilizzato per convertire i file musicali nel formato MP3 per lo streaming. È possibile impostare il livello di qualità su un valore compreso tra 0 e 9. L'impostazione predefinita è 9; consente di ottenere un suono di ottima qualità a una velocità in bit elevata con il minimo utilizzo delle risorse del processore. 0 rappresenta il livello massimo di qualità ma può determinare rallentamenti del computer. In alcuni computer in cui si esegue Logitech Media Server la conversione potrebbe non risultare sufficientemente rapida se sono impostati i livelli di qualità più elevati. NL Met behulp van het MP3-codeerprogramma LAME kun je muziek voor streaming naar MP3-formaat converteren. Je kunt de kwaliteit voor LAME instellen op een waarde tussen 0 en 9. 9 is de standaardinstelling die heel goed klinkt bij hoge bitsnelheden en de minste rekenkracht gebruikt. 0 is de hoogste kwaliteit, maar kan je computer langzamer maken. Sommige computers waarop Logitech Media Server draait, zijn misschien niet krachtig genoeg om met hogere kwaliteitsinstellingen te kunnen converteren. NO Med mp3-koderen LAME kan musikkfiler konverteres til mp3-format og strømmes. Du kan justere kvaliteten for LAME fra 0 til 9. 9 er standardinnstilling. Dette gir svært god lyd ved høy bithastighet, og bruker minst kapasitet. 0 er høyeste kvalitet, men den kan føre til at datamaskinen går tregere. Enkelte datamaskiner som kjører Logitech Media Server kan ha problemer med å konvertere filer raskt nok hvis kvalitetsinnstillingen er for høy. PL W celu przekonwertowania muzyki na format MP3 i przesyłania strumieniowego można użyć kodera LAME MP3. Jakość kodera LAME można ustawić w zakresie od 0 do 9. Wartość 9 to ustawienie domyślne zapewniające dobre brzmienie przy wysokiej szybkości transmisji bitów i wykorzystujące niewielką wydajność obliczeniową. Wartość 0 zapewnia najwyższą jakość, ale może spowolnić komputer. Niektóre komputery z programem Logitech Media Server mogą nie umożliwiać wystarczająco szybkiej konwersji przy ustawieniu wyższej jakości. RU С помощью кодировщика LAME MP3 можно преобразовать музыку в формат MP3 для потоковой передачи. Можно настроить качество для LAME, выбрав значение от 0 до 9. 9 — это значение по умолчанию, которое обеспечивает очень хорошее звучание при высоких скоростях передачи и требует минимальных вычислительных ресурсов. 0 — это значение обеспечивает высокое качество, но может замедлить работу компьютера. Некоторые компьютеры, на которых выполняется Logitech Media Server, могут недостаточно быстро преобразовывать музыку при высоких значениях настройки качества. SV Mp3-omkodaren LAME kan användas för konvertering av musik till mp3-format innan den strömmas. Du kan ändra kvalitetsinställningen för LAME inom intervallet 0–9. Standardinställningen är 9, vilket ger bra ljud vid höga bithastigheter och kräver minsta möjliga datorkraft. Värdet 0 ger högsta möjliga kvalitet, men kan göra att datorn arbetar långsamt. Vissa datorer där Logitech Media Server körs kanske inte klarar att konvertera tillräckligt snabbt vid högre kvalitetsinställningar. ZH_CN LAME MP3编码器可将您的音乐转换成MP3格式流出。您能在0至9的设置范围内调节LAME MP3编码器的输出质量。缺省值为5的设置以高比特率编码的音效会相當的好,同时计算量也較小。0是最高质量,但其高计算量可能对计算机的性能表现造成负面影响。有一些运行Logitech Media Server的计算机也许不足以迅速的应付更加优质的LAME设置。 SETUP_MP3SILENCEPRELUDE CS Čas spuštění audio DA Pause før lyd DE Audio-Startzeit EN Audio Startup Time ES Tiempo de espera para iniciar audio FI Äänen käynnistysaika FR Délai de démarrage du décodage audio HE זמן להפעלת שמע IT Ritardo di trasmissione dell'audio JA オーディオ スタートアップ タイム NL Opstarttijd van audio NO Oppstartstid for lyd PL Czas włączania dźwięku RU Время запуска аудио SV Starttid för ljud ZH_CN 音频开始的时间 SETUP_MP3SILENCEPRELUDE_DESC CS Některé přijímače a D/A převodníky potřebují o něco více času, než začnou dekódovat audio z přehrávače při přehrávání hudby MP3. Můžete zadat, jakou dobu po stisknutí tlačítka přehrávání, v sekundách, je třeba čekat, než se začne odesílat audio MP3. Výchozí hodnota je 0, hodnota 0,25 s funguje u většiny přijímačů. DA Nogle stereoreceivere og digitale til analoge-omformere tager lidt ekstra tid før de begynder af afkode lyden fra afspilleren når der afspilles i mp3-format. Du kan angive hvor lang tid der skal gå fra du klikker/trykker på Afspil til mp3-lyden sendes. Standardværdien er 0, men en værdi på 0,25 sekunder er tilstrækkelig for mange receivere. DE Bestimmte Verstärker und D/A-Wandler brauchen bei der Wiedergabe von MP3 eine gewisse Zeit, bis die Audiodekodierung beginnt. Definieren Sie hier die Wartezeit in Sekunden, die nach dem Starten der Wiedergabe abgewartet werden soll. Der Standardwert ist 0, eine Zeit von 0,25 Sekunden ist für die meisten Empfänger ausreichend. EN Some audio receivers and D/A converters need a little extra time to start decoding audio from the player when playing back MP3 audio. You can specify how much time, in seconds, to wait after pressing play to start sending MP3 audio. The default value is 0, a value of 0.25 seconds works for many receivers. ES Algunos receptores de audio y conversores D/A necesitan un tiempo adicional para iniciar la descodificación de audio a partir del reproductor cuando reproducen audio MP3. Se puede especificar la cantidad de tiempo, en segundos, que se debe esperar después de pulsar el botón de reproducción para iniciar el envío de audio MP3. El valor predeterminado es 0, un valor de 0,25 segundos funciona para la mayoría de receptores. FI Jotkin vastaanottimet ja D/A-muuntimet tarvitsevat vähän enemmän aikaa soittimesta tulevan äänen koodauksen aloittamiseen MP3-ääntä toistettaessa. Voit määrittää, kuinka monta sekuntia toistopainikkeen painamisen jälkeen odotetaan, ennen kuin MP3-äänen lähettäminen aloitetaan. Oletusarvo on 0, eli 0,25 sekuntia, joka toimii useissa vastaanottimissa. FR Certains récepteurs audio et convertisseurs numérique/analogique nécessitent un délai avant de pouvoir commencer le décodage d'une source MP3. Vous pouvez définir la durée en secondes de ce délai après avoir appuyé sur la touche lecture. La valeur par défaut est 0 et la valeur 0.25 est recommandée pour la plupart des récepteurs. HE למקלטי שמע וממירי D/A מסוימים נחוץ מעט זמן נוסף כדי להתחיל לפענח שמע מהנגן במהלך השמעה של שמע בתבנית MP3. באפשרותך לציין כמה זמן, בשניות, יש להמתין לאחר לחיצה על לחצן ההפעלה כדי להתחיל לשלוח שמע בתבנית MP3. ערך ברירת המחדל הוא 0, ערך של 0.25 שניות עובד עבור מרבית המקלטים. IT Alcuni ricevitori e convertitori audio D/A richiedono un breve intervallo prima di iniziare a decodificare l'audio del lettore per la riproduzione di MP3. È possibile specificare in secondi il tempo che si desidera fare intercorrere tra il momento in cui si preme PLAY e l'inizio dell'invio di audio MP3. Il valore predefinito è 0; un valore pari a 0,25 secondi è indicato per molti ricevitori. JA いくつかのレシーバーやD/Aコンバーターは、MP3を再生する際にデジタル信号をデコードし始めるのに時間がかかることがあります。どれくらいのスタートアップタイムが必要か、秒数で入力してください。標準は0になっています。0.25秒あればほとんどの機器で対応可能です。 NL Wanneer er MP3-audio afgespeeld wordt, hebben sommige audio-ontvangers en D/A-omzetters wat extra tijd nodig om het decoderen van audio van het muzieksysteem te starten. Je kunt opgeven, in seconden, hoe lang er moet worden gewacht nadat het afspelen is gestart, voordat er MP3-audio wordt verzonden. De standaardwaarde is 0; de waarde 0,25 werkt voor vele muzieksystemen. NO Enkelte forsterkere og D/A-omformere trenger litt ekstra tid for å starte dekoding av mp3-lyd. Du kan angi hvor mange sekunder det skal gå fra du trykker «Play» til mp3-lyden begynner å sendes. Standardverdien er 0. Verdien 0,25 sekunder fungerer bra for mange mottakere. PL Niektóre odbiorniki audio i konwertery cyfrowo-analogowe wymagają krótkiego dodatkowego czasu na rozpoczęcie dekodowania dźwięku z odtwarzacza w przypadku odtwarzania plików MP3. Możliwe jest określenie czasu oczekiwania po naciśnięciu przycisku odtwarzania przed rozpoczęciem wysyłania dźwięku w formacie MP3. Wartość domyślna wynosi 0, a wartość 0,25 sekundy jest odpowiednia dla wielu odbiorników. RU Некоторым приемникам и цифроаналоговым преобразователям (ЦАП) требуется определенное время, чтобы начать перекодирование аудио с плеера при воспроизведении аудио в формате MP3. Можно указать время ожидания (в секундах), которое должно пройти с момента нажатия клавиши воспроизведения до передачи аудио в формате MP3. Значение по умолчанию — 0, для многих плееров рекомендуется задавать значение 0,25 с. SV Vissa mottagare och D/A-omvandlare kräver lite längre tid innan avkodningen av ljud från spelaren kan börja när mp3-filer spelas upp. Du kan ange fördröjningen, i sekunder, från det att du trycker på uppspelningsknappen tills det att mp3-ljudet börjar sändas. Standardvärdet är 0, ett värde på 0,25 passar många mottagare. ZH_CN 当播放MP3音频时,一些音频接收器和数模转换器开始对播放机的输出进行转换前需要一些额外的等待时间。您可以以秒为单位指定在按播放键后何时开始发送MP3音频。缺省值为0。0.25秒的值对许多接收器都已相当足够。 SETUP_REPLAYGAINMODE CS Úprava hlasitosti/Normalizace hlasitosti DA Justering af lydstyrken (Replay Gain) DE Lautstärken-Normalisierung (Replay Gain) EN Volume Adjustment/Replay Gain ES Ajuste de volumen/Replay Gain FI Äänenvoimakkuuden säätö/toiston äänenvoimakkuus FR Ajustement du volume (Replay Gain) HE כוונון עוצמת הקול/הגברה להשמעה חוזרת IT Correzione del volume / Guadagno riproduzione NL Volumeaanpassing/Replay Gain NO Volumjustering (Replay Gain) PL Regulacja głośności/Wzmocnienie przy ponownym odtwarzaniu RU Выравнивание громкости/Replay Gain SV Volymjustering (Replay Gain) ZH_CN 音量调整/重播增益 SETUP_REPLAYGAINMODE_DESC CS Některé audio stopy obsahují nastavení hlasitosti, čili "Zesílení při přehrání", tj. informace, které lze použít při přehrávání tak, aby stopy a alba zněly stejně hlasitě. Přehrávač může tuto informaci využít. "Zesílení stopy" lze použít pro to, aby všechny stopy zněly stejně hlasitě. "Zesílení alba" lze použít pro to, aby všechna alba zněla stejně hlasitě, ale přitom rozdíly v hlasitosti mezi stopami v albu zůstanou zachovány. Volba "Inteligentní" zesílení používá zesílení alba, pokud jsou po sobě jdoucí skladby ze stejného alba nebo zesílení stopy pro mixovaný seznam skladeb. DA Nogle lydfiler indeholder oplysninger om lydstyrkejustering, også kaldet Replay Gain. Oplysningerne kan anvendes ved afspilningen for at sikre at forskellige nummer og album har den samme lydstyrke. Afspilleren kan anvende denne information hvis den findes. Forstærkning af nummer kan bruges til at sikre at alle numre har samme lydstyrke. Forstærkning af album kan bruges til at sikre at alle album har samme lydstyrke, men forskellen i lydstyrke mellem de enkelte numre på et album bevares. Dynamisk forstærkning anvender forstærkning af album hvis flere på hinanden følgende numre er fra samme album, og forstærkning af numre hvis afspilningslisten består af numre fra forskellige album. DE Titel können Informationen zur Normalisierung der Lautstärke enthalten ('Replay Gain'), damit alle Titel und Alben mit derselben Lautstärke wiedergegeben werden können. Der Player kann diese Information nutzen. 'Titel-Normalisierung' stellt sicher, dass alle Titel gleich laut wiedergegeben werden. 'Album-Normalisierung' stellt sicher, dass alle Alben gleich laut wiedergegeben werden, wobei Unterschiede in der Lautstärke in den Titeln eines Albums erhalten bleiben. 'Intelligente' Normalisierung nutzt die Album-Normalisierung, wenn aufeinanderfolgende Titel vom selben Album stammen bzw. die Titel-Normalisierung für gemischte Wiedergabelisten. EN Some audio tracks contain volume adjustment, or "Replay Gain", information that can be used during playback to make sure that tracks and albums sound equally loud. The player can use this information if it is present. "Track gain" can be used to make sure that all tracks sound equally loud. "Album gain" can be used to make sure that all albums sound equally loud, but that volume differences between tracks within an album are preserved. "Smart" gain selection uses album gain if successive songs are from the same album or track gain for a mixed playlist. ES Algunas pistas de audio contienen información de ajuste de volumen, o "Replay Gain", que se puede usar durante la reproducción para garantizar que las pistas y los álbumes suenan con el mismo nivel de volumen. Si está presente, el reproductor puede usar esa información. "Track Gain" se puede usar para garantizar que todas las pistas suenen con el mismo nivel de volumen. "Album Gain" se puede usar para garantizar que todos los álbumes suenen con el mismo nivel de volumen, pero manteniendo las diferencias entre las pistas de un álbum. La selección "Smart Gain" usa la ganancia de un álbum si las canciones sucesivas de una lista de reproducción mezclada tienen la misma ganancia de álbum o de pista. FI Jotkin ääniraidat sisältävät tietoa äänen säätämisestä. Näiden tietojen avulla voidaan varmistaa, että kaikki raidat ja levyt toistuvat samalla äänenvoimakkuudella. Soitin voi käyttää näitä tietoja, jos ne ovat käytettävissä. Raidan äänenvoimakkuus -asetuksella voidaan varmistaa, että kaikki raidat kuuluvat samalla äänenvoimakkuudella. Levyn äänenvoimakkuus -asetuksella voidaan varmistaa, että kaikki levyt kuuluvat samalla äänenvoimakkuudella. Erot samalla levyllä olevien raitojen äänenvoimakkuudessa kuitenkin säilyvät. Älykkäillä äänenvoimakkuusasetuksilla soitin käyttää levyn äänenvoimakkuutta, jos soittoluettelossa on peräkkäin useita kappaleita samalta levyltä, tai raidan äänenvoimakkuutta, jos soittoluettelossa on sekaisin kappaleita eri levyiltä. FR Les fichiers audio peuvent contenir des informations d'ajustement du volume ou gain, appelées Replay Gain, permettant de normaliser le volume apparent d'un morceau ou d'un album durant la lecture. La Squeezebox peut utiliser ces informations lorsqu'elles sont présentes. Le gain morceau permet de normaliser le volume de chaque morceau. Avec le gain album, le volume de chaque album dans son ensemble est normalisé, mais les morceaux d'un même album conserveront leurs différences de volume. Le gain intelligent permet d'utiliser le gain album si des morceaux consécutifs sont issus d'un même album. Sinon, le gain morceau est utilisé. HE רצועות שמע מסוימות מכילה מידע אודות כוונונים של עוצמת הקול, או "הגברה להשמעה חוזרת", שניתן להשתמש בו במהלך השמעה כדי לוודא שעוצמת השמע של הרצועות והאלבומים זהה. הנגן יכול להשתמש במידע זה, אם קיים. ניתן להשתמש ב"הגברת רצועות" כדי לוודא שעוצמת הקול של כל הרצועות זהה. ניתן להשתמש ב"הגברת אלבום" כדי לוודא שעוצמת הקול של כל האלבומים זהה, אך שנשמרים הבדלי עוצמת הקול בין רצועות בכל אלבום. בחירת הגברה "חכמה" משתמשת בהגברת אלבום אם שירים עוקבים הם מאותו אלבום, או בהגברת רצועות עבור רשימת ההשמעה מעורבת. IT Alcune tracce audio contengono una correzione del volume, detta replay gain, che può essere usata durante la riproduzione per assicurarsi che le tracce e gli album abbiano lo stesso livello sonoro. Il lettore può usare questa informazione se presente. Il guadagno traccia può essere usato per assicurarsi che tutte le tracce abbiano lo stesso livello sonoro. Il guadagno album può essere usato per assicurarsi che tutti gli album abbiano lo stesso livello sonoro ma che le differenze di volume tra le tracce di uno stesso album vengano mantenute. Il guadagno intelligente usa il guadagno album se i brani consecutivi appartengono allo stesso album o il guadagno traccia nel caso di una playlist mista. NL Sommige muziekbestanden bevatten volumeaanpassing, of 'Replay Gain'-informatie, die gebruikt kan worden tijdens het afspelen om ervoor te zorgen dat liedjes en albums met hetzelfde volume afgespeeld worden. Het muzieksysteem kan deze informatie gebruiken, indien aanwezig. Je kunt volumeaanpassing van tracks gebruiken om tracks met een gelijk volume af te spelen. Je kunt volumeaanpassing van albums gebruiken om albums met een gelijk volume af te spelen, maar daarbij de volumeverschillen tussen de tracks van een album bewaren. 'Slimme' aanpassingsselectie gebruikt volumeaanpassing van album als opeenvolgende liedjes van hetzelfde album komen, of volumeaanpassing van tracks voor een gemengde playlist. NO Enkelte lydspor har informasjon om volumjusteringer, eller «Replay Gain», som kan brukes under avspilling for å sikre at spor og album får samme lydnivå. Spilleren kan bruke denne informasjonen hvis den finnes. «Track gain» kan brukes til å sikre at alle sanger spilles like høyt. «Album gain» kan brukes til å sikre at album spilles med samme lydstyrke, uten at variasjoner mellom sporene blir borte. «Smart gain» bruker «Album gain» når flere sanger fra samme album spilles etter hverandre, men «Track gain» i spillelister som blander spor fra ulike album. PL Niektóre utwory audio zwierają informacje o regulacji głośności lub wzmocnieniu przy ponownym odtwarzaniu, których można użyć podczas odtwarzania w celu uzyskania jednakowej głośności odtwarzania utworów i albumów. Odtwarzacz może użyć tych informacji, jeżeli są dostępne. Opcja „Wzmocnienie utworu” umożliwia uzyskanie jednakowej głośności wszystkich utworów. Opcja „Wzmocnienie albumu” umożliwia uzyskanie jednakowej głośności albumów, ale różnice głośności między utworami w albumie zostaną zachowane. Opcja „Inteligentne” dotycząca wzmocnienia korzysta ze wzmocnienia albumu, jeżeli kolejne utwory pochodzą z tego samego albumu lub wzmocnienia utworu dla mieszanej listy odtwarzania. RU На некоторых аудиодорожках содержатся сведения выравнивания громкости (алгоритм Replay Gain), которые обеспечивают одинаковую громкость воспроизведения дорожек и альбомов. Плеер может использовать эту информацию (если она есть). При выравнивании громкости по дорожкам достигается одинаковая громкость всех дорожек. При выравнивании громкости по альбомам — одинаковая громкость для всех альбомов, при этом различия в громкости дорожек в пределах одного альбома сохраняются. При интеллектуальном выравнивании используется выравнивание по альбомам, если последующие песни входят в тот же альбом, либо выравнивание по дорожкам, если плей-лист состоит из песен разных альбомов. SV Vissa ljudspår innehåller volymjusteringar (Replay Gain), information som kan användas för att få alla spår och album att spelas upp med samma volym Om det finns sådan här information kan spelaren använda den. Volymutjämning av spår (Track Gain) kan användas för att se till att alla spår har samma volym. Volymutjämning av album kan användas för att se till att alla album har samma volym utan att volymskillnader mellan olika låtar på ett album ändras. Smart volymutjämning innebär att ser till att volymutjämningen av album används när låtar som spelas upp efter varandra kommer från samma album, medan volymutjämningen av spår används med blandade spellistor. REPLAYGAIN_DISABLED CS Žádné nastavení hlasitosti DA Ingen lydstyrkeregulering DE Normalisierung deaktivieren EN No Volume Adjustment ES Desactivar ajuste de volumen FI Ei äänenvoimakkuuden säätämistä FR Désactiver l'ajustement du volume HE השבתת האפשרות לכוונון עוצמת הקול IT Disattiva correzione volume NL Volumeaanpassing uitschakelen NO Skru av volumkontroll PL Brak regulacji głośności RU Без выравнивания громкости SV Ingen volymjustering ZH_CN 关闭音量调整 REPLAYGAIN_DISABLED_ABBR CS Žádný DA Ingen DE Keine EN None ES No FI Ei mitään FR Aucun IT Nessuna NL Geen NO Ingen PL Brak RU Нет SV Inget REPLAYGAIN_TRACK_GAIN CS Zesílení stopy DA Forstærkning af nummer DE Titel-Normalisierung verwenden (falls möglich) EN Track Gain ES Usar ganancia de pista (si está presente) FI Raidan äänenvoimakkuus FR Utiliser le gain morceau si présent HE שימוש בהגברת רצועות (אם האפשרות קיימת) IT Guadagno brano NL Volumeaanpassing nummers NO Gain for spor PL Wzmocnienie utworu RU Выровнять по дорожкам SV Volymutjämning av spår ZH_CN 利用音轨增益(如有) REPLAYGAIN_ALBUM_GAIN CS Zesílení alba DA Forstærkning af album DE Album-Normalisierung verwenden (falls möglich) EN Album Gain ES Usar ganancia de álbum (si está presente) FI Levyn äänenvoimakkuus FR Utiliser le gain album si présent HE שימוש בהגברת אלבום (אם האפשרות קיימת) IT Guadagno album NL Volumeaanpassing albums NO Album gain PL Wzmocnienie albumu RU Выровнять по альбомам SV Volymutjämning av album ZH_CN 利用专辑增益(如有) REPLAYGAIN_SMART_GAIN CS Inteligentní zesílení DA Dynamisk forstærkning DE 'Intelligente' Normalisierung EN Smart Gain ES Selección de ganancia inteligente FI Älykäs äänenvoimakkuus FR Gain intelligent HE בחירת הגברה חכמה IT Guadagno intelligente NL Slimme versterking NO Smart gain PL Inteligentne wzmocnienie RU Интеллектуальное усиление SV Smart volymjustering ZH_CN 智慧型增益选择 REPLAYGAIN CS Seřízení hlasitosti DA Justering af lydstyrken DE Lautstärken-Normalisierung EN Volume Adjustment ES Ajuste de volumen FI Äänenvoimakkuuden säätö FR Ajustement volume HE כוונון עוצמת הקול IT Correzione volume NL Volumeaanpassing NO Lydstyrkekontroll PL Regulacja głośności RU Регулировка громкости SV Volymjustering ZH_CN 音量调整 ALBUMREPLAYGAIN CS Úprava hlasitosti alba DA Tilpasning af lydstyrke for album DE Album – Lautstärken-Normalisierung EN Album Volume Adjustment ES Ajuste de volumen de álbum FI Levyn äänenvoimakkuuden säätäminen FR Ajustement volume album HE כוונון עוצמת הקול של אלבומים IT Correzione volume album NL Volumeaanpassing voor albums NO Volumjustering for album PL Regulacja głośności dla albumu RU Выравнивание громкости альбома SV Volymjustering för album ZH_CN 专辑音量调整 SETUP_MP3STREAMINGMETHOD CS Metoda MP3 datových přenosových proudů DA MP3-streamingmetode DE MP3-Streaming-Methode EN MP3 Streaming Method ES Método de secuencias MP3 FI MP3-virtautustapa FR Méthode de diffusion d'un fichier MP3 HE שיטת הזרמה של תבנית MP3 IT Metodo di streaming MP3 NL MP3 streaming methode NO Mp3-strømmingsmetode PL Metoda strumieniowego przesyłania plików MP3 RU Метод потоковой передачи MP3 SV Mp3-strömningsmetod SETUP_MP3STREAMINGMETHOD_DESC CS Při přehrávání MP3 Internet proudu, může být přehrávání datových proudů provedeno jedním ze dvou způsobů. při Direct Streaming přehrávač provede přímé spojení se serverem přehrávání audio proudů a tím mírně sníží zatížení Squeeze Center a umožní přehrávání proudu i po ztrátě spojení Squeeze Center. Proxy Streaming způsobí, že Logitech Media Server zajistí spojení a přehraje audio prostřdnictvím přehrávače. Direct Streaming je výchozí nastavení, ale jestliže budete mít potíže s s MP3 proudy, zkuste změnit nastavení na Proxy Streaming. Pamatujte na to, že pokud jsou s MP3 proudem synchronizovány dva a více přehrávačů, použije se vždy Proxy Streaming k omezení použití širokopásmového přenosu. DA Når der afspilles en mp3-stream fra internettet, kan det gøres på to måder. Ved direkte streaming etableres der en direkte forbindelse mellem afspilleren og serveren der streames fra. Det reducerer belastningen af Logitech Media Server en smule og afspilningen fortsætter selvom forbindelsen til Logitech Media Server bliver afbrudt. Ved streaming via en proxy vil Logitech Media Server håndtere forbindelsen og sende lyden videre til afspilleren. Direkte streaming er standardmetoden, men hvis du har problemer med mp3-streams, kan du ændre indstillingen til Streaming via proxy. Bemærk at hvis to eller flere afspillere er synkroniseret til en mp3-stream, bliver proxymetoden altid anvendt for at begrænse brugen af båndbredde. DE Zur Wiedergabe eines MP3-Internet-Streams kann das Streaming auf zwei verschiedene Arten durchgeführt werden. Beim direkten Streaming erstellt der Player eine direkte Verbindung mit dem Audio-Streaming-Server, wodurch die Belastung von Logitech Media Server verringert wird und der Stream auch fortgesetzt werden kann, wenn die Verbindung zu Logitech Media Server unterbrochen wird. Beim Streaming über einen Proxy-Server verwaltet Logitech Media Server die Verbindung und leitet die Musik an den Player weiter. Standardmäßig wird das direkte Streaming verwendet, aber wenn Probleme mit MP3-Streams auftreten, können Sie die andere Methode versuchen. Hinweis: Wenn zwei oder mehre Player synchron auf einem MP3-Stream zugreifen, wird immer das Streaming über einen Proxy-Server verwendet, um die Bandbreitennutzung zu reduzieren. EN When playing an MP3 Internet stream, the streaming can be done in one of two ways. Direct Streaming causes the player to make a direct connection to the audio streaming server, reducing the load on Logitech Media Server slightly and allowing the stream to continue playing if the Logitech Media Server connection is lost. Proxied Streaming causes Logitech Media Server to handle the connection, passing the audio through to the player. Direct Streaming is the default, but if you experience problems with MP3 streams, try changing this setting to Proxied Streaming. Note that if two or more players are synchronized to an MP3 stream, proxied streaming is always used to reduce bandwidth usage. ES Al reproducir secuencias MP3 de Internet, el envío por secuencias puede realizarse de dos maneras. Secuencias directas hace que el reproductor establezca una conexión directa con el servidor de secuencias de audio. Esto reduce ligeramente la carga en Logitech Media Server y permite que las secuencias se sigan reproduciendo si se pierde la conexión con Logitech Media Server. Secuencias por proxy hace que Logitech Media Server gestione la conexión y que el audio pase a través del reproductor. Secuencias directas es la opción predeterminada pero, si tiene problemas con secuencias MP3, cambie a Secuencias por proxy. Tenga en cuenta que si hay dos o más reproductores sincronizados con una secuencia MP3, se usa siempre Secuencias por proxy para reducir el uso de ancho de banda. FI Kun toistetaan MP3 internet -virtaa, virtautus voidaan suorittaa kahdella tavalla. Jos valitaan suora virtautus, soitin muodostaa suoran yhteyden äänen virtautuspalvelimeen. Tämä vähentää Logitech Media Serverin kuormitusta lievästi. Virran toistoa voidaan myös jatkaa, jos Logitech Media Serverin yhteys katkeaa. Jos valitaan virtautus välityspalvelimen kautta, Logitech Media Server huolehtii yhteydestä ja välittää äänen soittimeen. Oletus on suora virtautus, mutta jos MP3-virtojen kanssa esiintyy ongelmia, kokeile vaihtaa välityspalvelimen kautta virtautukseen. Huomaa, että jos vähintään kaksi palvelinta on synkronoitu MP3-virtaan, käytetään aina välityspalvelimen kautta virtautusta, koska se vähentää kaistanleveyden käyttöä. FR Il existe deux manières de diffuser un flux MP3 sur Internet. La diffusion directe permet à la platine de se connecter directement au serveur de diffusion audio, réduisant ainsi la charge sur le Logitech Media Server et permettant de poursuivre la lecture du flux en cas de perte de la connexion. La diffusion par proxy permet au Logitech Media Server de gérer la connexion et de transmettre le flux audio vers la platine. La diffusion directe est l'option sélectionnée par défaut. Si vous rencontrez des problèmes lors de la lecture des flux MP3, sélectionnez l'option de diffusion par proxy. Notez que si plusieurs platines sont synchronisées pour utiliser un flux MP3, c'est la diffusion proxy qui est utilisée afin de réduire l'utilisation de bande passante. HE בעת הפעלה של זרימת אינטרנט בתבנית MP3, ניתן להפעיל את הזרימה באחת משתי דרכים. זרימה ישירה גורמת לנגן ליצור חיבור ישיר לשרת הזרימה של השמע, לצמצום קל של העומס על Logitech Media Server וכדי לאפשר לזרימה להימשך במקרה של אובדן החיבור של Logitech Media Server. זרימה ב-Proxy גורמת ל-Logitech Media Server לטפל בחיבור, להעברת השמע לנגן. זרימה ישירה היא ברירת המחדל, אך אם אתה נתקל בבעיות עם זרימות של MP3, נסה לשנות את ההגדרה לזרימה ב-Proxy. שים לב שאם לפחות שני נגנים מסונכרנים לזרימה מסוג MP3, תמיד נעשה שימוש בזרימה ב-Proxy לצמצום השימוש ברוחב הפס. IT Quando si riproduce uno stream Internet MP3 si possono utilizzare due metodi. Con il metodo dello streaming diretto il riproduttore si collega direttamente al server di streaming audio. Ciò consente di ridurre leggermente il carico di Logitech Media Server e di proseguire la riproduzione dello stream anche nel caso in cui la connessione con Logitech Media Server venga persa. Con il metodo dello streaming tramite proxy la gestione della connessione viene effettuata da Logitech Media Server, il quale passa l'audio al riproduttore. Lo streaming diretto è il metodo predefinito. Se tuttavia si riscontrassero problemi con gli stream MP3, provare a utilizzare il metodo dello streaming tramite proxy. Si noti che se due o più lettori sono sincronizzati su uno stream MP3, viene sempre utilizzato il metodo dello streaming tramite proxy per ridurre l'utilizzo della banda. NL Het afspelen van een mp3-internetstream kan op twee manieren. Directe streaming: het muzieksysteem maakt een directe verbinding met de server die de audio streamt. Je Logitech Media Server wordt hierdoor minder belast en de stream speelt door als de verbinding tussen het muzieksysteem en de Logitech Media Server wordt verbroken. Proxystreaming: de Logitech Media Server zorgt voor de verbinding en geeft de audiostream door aan het muzieksysteem. Directe streaming is de standaard, maar als dit problemen oplevert, kun je proxystreaming proberen. Let op: Als je twee of meer muzieksystemen synchroniseert op een mp3-stream, wordt proxystreaming automatisch ingesteld om zo de gebruikte bandbreedte te minimaliseren. NO Avspilling av mp3-strømmer fra Internett kan gjøres på to måter: Hvis du bruker direktestrøm oppretter spilleren en direkte forbindelse til serveren som sender lydstrømmen. Det gir litt mindre belastning på Logitech Media Server-maskinen, og strømmen kan spilles av selv om forbindelsen til denne blir brutt. Det er også mulig å sende datastrømmen gjennom Logitech Media Server, som da opptrer som en proxy. Dette kalles proxystrømming. Direktestrømming er standard, men hvis du får problemer med mp3-strømmer, kan du prøve å endre innstillingen til proxystrømming i stedet. Merk: hvis to eller flere spillere er synkronisert med en mp3-strøm, brukes proxystrømming alltid, for å redusere båndbreddebruken. PL Podczas odtwarzania internetowego strumienia MP3 przesyłanie strumieniowe wykonywane jest na dwa sposoby. Bezpośrednie przesyłanie strumieniowe powoduje połączenie z serwerem strumieniowego przesyłania dźwięku, co nieznacznie zmniejsza obciążenie programu Logitech Media Server i umożliwia kontynuację odtwarzania strumienia, jeżeli połączenie z programem Logitech Media Server zostanie utracone. Przesyłanie strumieniowe z wykorzystaniem serwera proxy powoduje, że program Logitech Media Server obsługuje połączenie, przekazując dźwięk do odtwarzacza. Bezpośrednie przesyłanie strumieniowe to metoda domyślna, ale w przypadku problemów ze strumieniami MP3 należy zmienić ustawienie na Przesyłanie strumieniowe przez serwer proxy. Należy pamiętać, że jeżeli ze strumieniem MP3 zsynchronizowane są co najmniej dwa odtwarzacze, zawsze używane jest przesyłanie strumieniowe przez serwer proxy w celu ograniczenia użycia przepustowości. RU Поддерживается два способа потоковой передачи МР3 из Интернета. При прямой передаче плеер напрямую подключается к серверу потокового аудио, что несколько уменьшает нагрузку на Logitech Media Server и позволяет продолжать воспроизведение потока в случае разрыва подключения к Logitech Media Server. При передаче через прокси Logitech Media Server обслуживает подключение, передавая аудиоданные плееру. По умолчанию задана прямая потоковая передача, но если возникают проблемы с потоком МР3, можно попробовать переключиться на опосредованную передачу. Помните: если два и более плееров настраиваются на один поток МР3, всегда применяется опосредованная передача для сужения полосы пропускания. SV När du spelar upp en mp3-ström från Internet kan det ske på två olika sätt. Direktströmning innebär att spelaren ansluts direkt till servern som strömmen kommer ifrån, vilket minskar belastningen på Logitech Media Server något och gör det möjligt att fortsätta spela även om anslutningen till Logitech Media Server skulle brytas. Proxyströmmning innebär att Logitech Media Server ansluts till servern och sedan vidarebefordrar ljudet till spelaren. Direktströmning är standard. Om du har problem med mp3-strömmar kan du prova att ändra inställningen till Proxyströmning. Observera att proxyströmning alltid används när flera spelare synkroniseras för att spela upp samma mp3-ström, eftersom detta sparar bandbredd. MP3_STREAMING_DIRECT CS Přímý datový proud DA Direkte streaming DE Direktes Streaming EN Direct Streaming ES Secuencias directas FI Suora virtautus FR Diffusion directe HE זרימה ישירה IT Streaming diretto NL Directe streaming NO Direktestrømmer PL Bezpośrednie przesyłanie strumieniowe RU Прямая потоковая передача SV Direktströmning MP3_STREAMING_PROXIED CS Přehrávání datového proudu přes proxy DA Streaming via proxy DE Streaming über Proxy EN Proxied Streaming ES Secuencias por proxy FI Virtautus välityspalvelimen kautta FR Diffusion par proxy HE זרימה ב-Proxy IT Streaming tramite proxy NL Streaming via proxy NO Strømming via proxy PL Strumieniowe przesyłanie za pomocą serwera proxy RU Проксированная потоковая передача SV Proxyströmning SETUP_OUTPUT_CHANNELS CS Režim výstupních kanálů DA Outputkanal DE Ausgangs-Kanalmodus EN Output Channel Mode ES Modo de canal de salida FI Lähtökanavan tila FR Mode canal de sortie IT Modalità canale di uscita NL Uitvoermodus NO Modus for utgangskanal PL Tryb kanału wyjściowego RU Режим выходного канала SV Utgångskanalläge SETUP_OUTPUT_CHANNELS_DESC CS Tento přehrávač můžete nakonfigurovat, aby přehrával buď levý nebo pravý kanál. Tuto funkci můžete například využít k vytvoření stereo efektu ze 2 synchronizovaných rádií Squeezebox. DA Du kan konfigurere afspilleren til kun at spille i den venstre eller højre kanal. Dette kan bruges til at oprette et stereobillede fra to synkroniserede Squeezebox-radioer, f.eks. DE Sie können diesen Player so konfigurieren, dass er nur den linken oder rechten Kanal wiedergibt. Diese Option kann zum Beispiel verwendet werden, um ein Stereobild über zwei synchronisierte Squeezebox Radios zu erstellen. EN You can configure this player to play only the left or right channel. This can be used to create a stereo image from 2 synced Squeezebox Radios, for example. ES Puede configurar este reproductor para que sólo reproduzca el canal izquierdo o el derecho. Se puede usar, por ejemplo, para crear una imagen estéreo a partir de dos dispositivos Squeezebox Radio sincronizados. FI Voit määrittää soittimen toistamaan vain vasemmalla tai oikealla kanavalla. Näin voidaan luoda stereovaikutelma esimerkiksi kahdella synkronoidulla Squeezebox-radiolla. FR Vous pouvez configurer cette platine pour lire uniquement le canal droit ou gauche. Cette configuration vous permet par exemple de créer une image stéréo à partir de deux radios Squeezebox synchronisées. IT È possibile configurare il lettore affinché riproduca solo il canale destro o sinistro. Ciò risulta utile ad esempio per creare un'immagine stereo da due Squeezebox Radio sincronizzate. NL Je kunt dit muzieksysteem configureren zodat alleen via het linker- of rechterkanaal wordt afgespeeld. Zo kun je bijvoorbeeld 2 gesynchroniseerde Squeezebox Radio's in stereo-opstelling plaatsen. NO Du kan konfigurere spilleren slik at den kun spiller fra venstre eller høyre kanal. Slik kan du blant annet skape et stereobilde fra to synkroniserte Squeezebox Radio-spillere. PL Ten odtwarzacz można skonfigurować tak, aby odtwarzał tylko kanał prawy lub lewy. W ten sposób można na przykład utworzyć obraz stereo z 2 zsynchronizowanych odtwarzaczy Squeezebox Radio. RU Можно настроить этот плеер для воспроизведения только левого или правого канала. Например, с помощью этой функции можно создать стереоэффект, используя два синхронизированных радио Squeezebox. SV Du kan konfigurera den här spelaren att bara spela upp vänster eller höger kanal. Funktionen kan exempelvis användas för att skapa stereoeffekt med två synkroniserade Squeezebox Radio. OUTPUT_CHANNELS_NORMAL CS Oba kanály (Stereo) DA Begge kanaler (stereo) DE Beide Kanäle (Stereo) EN Both Channels (Stereo) ES Ambos canales (estéreo) FI Molemmat kanavat (stereo) FR Deux canaux (stéréo) IT Entrambi i canali (stereo) NL Beide kanalen (stereo) NO Begge kanalene (stereo) PL Oba kanały (stereo) RU Оба канала (стерео) SV Båda kanalerna (stereo) OUTPUT_CHANNELS_LEFT CS Levý kanál DA Venstre kanal DE Linker Kanal EN Left Channel ES Canal izquierdo FI Vasen kanava FR Canal gauche IT Canale sinistro NL Linkerkanaal NO Venstre kanal PL Kanał lewy RU Левый канал SV Vänster kanal OUTPUT_CHANNELS_RIGHT CS Pravý kanál DA Højre kanal DE Rechter Kanal EN Right Channel ES Canal derecho FI Oikea kanava FR Canal droit IT Canale destro NL Rechterkanaal NO Høyre kanal PL Kanał prawy RU Правый канал SV Höger kanal SETUP_TRANSITIONTYPE CS Prolínání DA Blød overgang DE Überblendung EN Crossfade ES Encadenado FI Ristihäivytys FR Transitions HE מעבר הדרגתי IT Dissolvenza incrociata NL Crossfade NO Krysstoning PL Przenikanie RU Перекрестное затухание SV Korstoning ZH_CN 音频同时淡出淡入 SETUP_TRANSITIONTYPE_DESC CS Přehrávač může postupně přecházet mezi skladbami, buď vzájemným prolínáním nebo zeslabováním a zesilováním skladeb. Zvolte typ prolínání, který si přejete. DA Overgangen mellem de enkelte numre kan ske gradvist, enten ved at ud- og indtone dem samtidig eller først udtone det ene og derefter indtone det andet. Vælg den form for ud- og indtoning du vil bruge. DE Der Player kann eine Übergang zwischen Titeln erzeugen und zwar entweder durch Überblendung zwischen zwei Titeln oder durch Ausblenden des zu Ende gehenden und Einblenden des beginnenden Titels. Wählen Sie die gewünschte Einstellung. EN The player can gradually transition between songs, either by crossfading between them, or by fading songs in or out. Choose the type of crossfade you would like. ES El reproductor puede realizar una transición gradual entre canciones, ya sea mediante un encadenado o un fundido de entrada o de salida. Elija el tipo de encadenado que desee. FI Kappaleen vaihto soittimessa voi tapahtua vähitellen, joko käyttämällä ristihäivytystä kappaleiden välillä tai käyttämällä alku- tai loppuhäivytystä kappaleissa. Valitse haluamasi ristihäivytystapa. FR La Squeezebox peut joindre deux morceaux par un effet de transition (ou fondu): un fondu enchaîné ou une combinaison de fondus descendant et ascendant. Sélectionnez le type de transition souhaité. HE הנגן יכול לעבור באופן הדרגתי בין שירים, בין אם באמצעות מעבר הדרגתי או הגברה או החלשה של שירים. בחר את סוג המעבר ההדרגתי הרצוי. IT Il lettore può passare gradualmente tra i brani, sia sfumando tra il precedente ed il successivo, sia dissolvendo in entrata o in uscita. Scegliere il tipo di transizione desiderato. NL Het muzieksysteem kan naadloze overgangen tussen liedjes maken door crossfading tussen de liedjes, of door de liedjes in en uit te faden. Kies het gewenste type crossfade. NO Spilleren kan lage overganger mellom sanger, enten med krysstoning eller ved å tone sanger ut og så inn. Velg hva slags overgang du vil ha. PL Odtwarzacz może stopniowo przechodzić między utworami za pomocą przenikania lub stopniowego zgłaśniania i wyciszania. Wybierz odpowiedni typ przenikania. RU Плеер может плавно переходить между песнями: либо с помощью перекрестного затухания, либо с помощью усиления или затухания песен. Выберите необходимый тип перехода. SV Spelaren kan göra mjuka övergångar mellan låtarna, antingen genom att korstona eller genom att tona ut och in. Välj typ av övergång. ZH_CN Squeezebox能在歌曲之间逐渐转折。两首歌曲能交互或进行个别的淡出淡入。请选择您想要的音频同时淡出淡入模式。 SETUP_TRANSITIONDURATION CS Doba trvání Prolínání DA Længde af blød overgang DE Dauer der Überblendung EN Crossfade duration ES Duración del encadenado FI Ristihäivytyksen kesto FR Durée transition HE משך מעבר הדרגתי IT Durata dissolvenza NL Crossfade-tijdsduur NO Krysstoningens varighet PL Czas przenikania RU Длительность перекрестного затухания SV Korstoningslängd ZH_CN 音频同时淡出淡入的持久时间 SETUP_TRANSITIONDURATION_DESC CS Zadejte dobu, po kterou má trvat prolínání mezi skladbami, v sekundách. Maximum je 10 sekund. DA Angiv hvor mange sekunder der skal ud- og indtones i overgangen mellem numre. Maksimum er 10 sekunder. DE Definieren Sie die Dauer der Überblendung zwischen Titeln (in Sekunden). Der Maximalwert ist 10 Sekunden. EN Enter the amount of time to take to crossfade between songs, in seconds. The maximum is 10 seconds. ES Introduzca la cantidad de tiempo que durarán los encadenados entre canciones, en segundos. El máximo es 10 segundos. FI Kirjoita ristihäivytykseen kappaleiden välillä käytetty aika sekunteina. Pisin mahdollinen aika on 10 sekuntia. FR Spécifiez la durée en secondes de l'effet de transition entre les morceaux. La durée maximale est 10 secondes. HE הזן את פרק הזמן למעבר הדרגתי בין שירים, בשניות. ניתן להגדיר עד 10 שניות לכל היותר. IT Inserire la durata, in secondi, della transizione tra i brani. La durata massima è 10 secondi. NL Geef in seconden op hoe lang een crossfade tussen liedjes mag duren. Het maximum is 10 seconden. NO Angi lengden på krysstoning i sekunder. Denne verdien kan ikke være høyere enn 10 sekunder. PL Wprowadź czas przenikania między utworami w sekundach. Maksymalna wartość wynosi 10 sekund. RU Введите временной интервал для перекрестного затухания между песнями (в секундах). Максимум — 10 с. SV Ange varaktighet för korstoningen i sekunder. Maximalt värde är 10 sekunder. ZH_CN 请以秒为单位输入在歌曲之间音频同时淡出淡入的持久时间。最大值为10秒。 TRANSITION_NONE CS Žádný DA Ingen DE Keine EN None ES Ninguno FI Ei mitään FR Aucun HE ללא IT Nessuna NL Geen NO Ingen PL Brak RU Нет SV Ingen ZH_CN 无 TRANSITION_CROSSFADE CS Prolínání DA Blød overgang DE Überblendung EN Crossfade ES Encadenado FI Ristihäivytys FR Transitions HE מעבר הדרגתי IT Dissolv. incrociata NL Crossfade NO Krysstoning PL Przenikanie RU Перекрестное затухание SV Korstoning ZH_CN 音频同时淡出淡入 TRANSITION_FADE_IN CS Zesilování DA Fade ind DE Einblenden EN Fade in ES Fundido de entrada FI Alkuhäivytys FR Fondu ascendant HE התחזקות IT In entrata NL Infaden NO Tone inn PL Stopniowo zwiększ głośność RU Усиление SV Tona in ZH_CN 音频淡入 TRANSITION_FADE_OUT CS Do ztracena DA Fade ud DE Ausblenden EN Fade out ES Fundido de salida FI Loppuhäivytys FR Fondu descendant HE היחלשות IT In uscita NL Uitfaden NO Tone ut PL Stopniowo zmniejszaj głośność RU Затухание SV Tona ut ZH_CN 音频淡出 TRANSITION_FADE_IN_OUT CS Zesilování a zeslabování DA Fade ind og ud DE Ein- und Ausblenden EN Fade in and out ES Fundido de entrada y de salida FI Alkuhäivytys ja loppuhäivytys FR Fondu enchaîné HE התחזקות והיחלשות IT In entrata e in uscita NL In- en uitfaden NO Tone inn og ut PL Stopniowe zgłaśnianie i wyciszanie RU Усиление и затухание SV Tona in och ut. ZH_CN 音频同时淡出淡入 SETUP_TRANSITIONSMART CS Inteligentní prolínání DA Dynamisk ind- og udtoning DE Intelligente Überblendung EN Smart Crossfade ES Encadenado inteligente FI Älykäs ristihäivytys FR Transitions intelligentes IT Dissolvenza intelligente NL Slim crossfaden NO Smart krysstoning PL Inteligentne przenikanie RU Интеллект. перекрестное затухание SV Smart korstoning SETUP_TRANSITIONSMART_DESC CS Pokud je povoleno Inteligentní prolínání, po sobě jdoucí stopy přehrávané ze stejného alba nebudou používat nastavení Prolínání. DA Hvis Dynamisk ind- og udtoning er slået til, vil der ikke være en blød overgang mellem numre fra samme album der spilles efter hinanden. DE Ist die Intelligente Überblendung aktiviert, werden aufeinanderfolgende Titel desselben Albums ohne Überblendung wiedergegeben. EN If Smart Crossfade is enabled, successive tracks played from the same album will not use the Crossfade setting. ES Si se activa el encadenado inteligente, las pistas sucesivas procedentes del mismo álbum no utilizarán la configuración de Encadenado. FI Jos älykäs ristihäivytys on käytössä, samalta levyltä peräkkäin soitettujen kappaleiden välillä ei käytetä ristihäivytystä. FR Si les transitions intelligentes sont activées, les pistes consécutives lues à partir du même album n'utiliseront pas le paramètre Transitions. IT Se la dissolvenza intelligente è stata abilitata, i brani consecutivi che appartengono allo stesso album non utilizzeranno l'impostazione di dissolvenza. NL Als 'Slim crossfaden' is ingeschakeld, wordt de crossfade-instelling niet gebruikt als er opeenvolgende nummers van hetzelfde album worden afgespeeld. NO Hvis Smart krysstoning er aktivert, vil ikke påfølgende spor fra samme album bruke krysstoning PL Jeżeli opcja Inteligentne przenikanie jest włączona, w przypadku kolejnych ścieżek z tego samego albumu opcja Przenikanie nie będzie używana. RU Если включен параметр "Интеллект. перекрестное затухание", к последующим дорожкам того же альбома настройка "Перекрестное затухание" применяться не будет. SV Om Smart korstoning har aktiverats korstonas inte låtar som ligger efter varandra på samma album. SETUP_TRANSITIONSMART_ON CS Povolit Inteligentní prolínání DA Aktiver dynamisk ind- og udtoning DE Intelligente Überblendung aktivieren EN Enable Smart Crossfade ES Activar encadenado inteligente FI Ota käyttöön älykäs ristihäivytys FR Activer les transitions intelligentes IT Abilita dissolvenza intelligente NL Slim crossfaden inschakelen NO Aktiver Smart krysstoning PL Włącz inteligentne przenikanie RU Вкл. интеллект. перекрестное затухание SV Aktivera smart korstoning SETUP_TRANSITIONSMART_OFF CS Vypnout Inteligentní prolínání DA Deaktiver dynamisk ind- og udtoning DE Intelligente Überblendung deaktivieren EN Disable Smart Crossfade ES Desactivar encadenado inteligente FI Poista älykäs ristihäivytys käytöstä FR Désactiver les transitions intelligentes IT Disattiva dissolvenza intelligente NL Slim crossfaden uitschakelen NO Deaktiver Smart krysstoning PL Wyłącz inteligentne przenikanie RU Откл. интеллект. перекрестное затухание SV Avaktivera smart korstoning SETUP_TITLEFORMAT CS Formát názvu DA Titelformat DE Titelformat EN Title Format ES Formato de título FI Nimen muoto FR Format du titre HE תבנית שם IT Formato titolo JA タイトルフォーマット NL Titelformaat NO Sangtittelformat PL Format tytułu PT Formato do Título RU Формат названия SV Titelformat ZH_CN 标题格式 FOLDER CS Složka DA Mappe DE Ordner EN Folder ES Carpeta FI Kansio FR Dossier HE תיקייה IT Cartella NL Map NO Mappe PL Folder RU Папка SV Mapp ZH_CN 文件夹 FOLDERS CS Složky DA Mapper DE Ordner EN Folders ES Carpetas FI Kansiot FR Dossiers IT Cartelle NL Mappen NO Mapper PL Foldery RU Папки SV Mappar YES CS Ano DA Ja DE Ja EN Yes ES Sí FI Kyllä FR Oui HE כן IT Sì NL Ja NO Ja PL Tak RU Да SV Ja ZH_CN 是 NO CS Ne DA Nej DE Nein EN No ES No FI Ei FR Non HE לא IT No NL Nee NO Nei PL Nie RU Нет SV Nej ZH_CN 否 SETUP_PLAYLISTPREFIX CS Předpona: DA Præfiks: DE Präfix: EN Prefix: ES Prefijo: FI Etuliite: FR Préfixe: IT Prefisso: JA プレフィックス: NL Voorvoegsel: NO Prefiks: PL Prefiks: RU Префикс: SV Prefix: ZH_CN 前缀: SETUP_PLAYLISTSUFFIX CS Přípona: DA Suffiks: DE Suffix: EN Suffix: ES Sufijo: FI Jälkiliite: FR Suffixe: IT Suffisso: JA サフィックス: NL Achtervoegsel: NO Filetternavn: PL Przyrostek: RU Суффикс: SV Suffix: ZH_CN 词尾: SETUP_SHOWYEAR CS U alb zobrazovat rok DA Vis årstal ved album DE Jahr mit Alben anzeigen EN Show Year with Albums ES Mostrar año con álbumes FI Näytä vuosi levyn kanssa FR Affichage de l'année avec l'album HE הצגת שנה עם אלבומים IT Visualizza anno assieme agli album JA アルバム年を表示する NL Jaar bij albums weergeven NO Vis årstall ved album PL Pokaż rok w albumach RU Показывать год выхода альбома SV Visa år med album ZH_CN 年份与专辑一同显示 SETUP_SHOWYEAR_DESC CS Můžete si zvolit, zda se bude zobrazovat rok alba při procházení podle alb nebo podle obalů alb. Pokud je to povoleno, rok alba se bude zobrazovat vedle názvu alba. DA Du kan vælge om de enkelte albums udgivelsesår skal vises når du søger efter album eller covere. I givet fald vises et albums udgivelsesår ved siden af titlen. DE Ist diese Option aktiviert, wird beim Suchen nach Alben oder Plattenhüllen das Erscheinungsjahr neben dem Albumtitel angezeigt. EN You may choose to show the album year when browsing by Albums or by Artwork. When enabled, the album year will be shown next to the album title. ES Se puede optar por mostrar el año del álbum cuando se examina por álbumes o por carátula. Cuando se activa, el año del álbum se muestra junto al título del álbum. FI Voit valita, näytetäänkö levyn vuosi, kun haku suoritetaan levyn tai kansitaiteen perusteella. Jos vuosi näytetään, se näkyy levyn nimen vieressä. FR Vous pouvez afficher l'année d'un album en parcourant les albums ou les pochettes. Lorsque cette option est activée, l'année est affichée à la suite du titre de l'album. HE באפשרותך לבחור להציג את שנת הפרסום של האלבום במהלך עיון באלבומים, או בעטיפות אלבומים. כאשר אפשרות זו מופעלת, השנה של פרסום האלבום תוצג ליד שם האלבום. IT È possibile scegliere di visualizzare l'anno quando si sfoglia per album o per copertina. Se abilitato, l'anno dell'album verrà mostrato di fianco al titolo dell'album. JA アルバムまたはアートワークで検索する時に、アルバム年を表示することができます。アルバムタイトルの横に表示されます。 NL Je kunt het albumjaar laten weergeven wanneer je albums of hoesafbeeldingen bekijkt. Is deze optie ingeschakeld, dan wordt het albumjaar naast de albumtitel weergegeven. NO Du kan velge å vise albumets utgivelsesår når du blar etter album eller albumomslag. Når dette er aktivert, vises utgivelsesåret ved siden av tittelen på albumet. PL Możliwe jest włączenie wyświetlania roku albumu podczas przeglądania według albumów lub okładek. Po włączeniu rok albumu zostanie wyświetlony obok tytułu albumu. RU При просмотре альбомов или обложек можно выводить и год выпуска альбома. Когда этот параметр включен, год выпуска альбома будет отображаться рядом с его названием. SV Du kan välja att visa utgivningsåret när du bläddrar efter album eller albumomslag. Då visas utgivningsåret intill albumtiteln. ZH_CN 您可以选择通过浏览专辑或浏览专辑图象时是否一同显示专辑的年份。当您选择一同显示时,年份信息将显示在专辑标题旁边。 SETUP_SHOWARTIST CS Zobrazit interpreta s alby DA Vis kunstner ved album DE Interpreten mit Alben anzeigen EN Show Artist with Albums ES Mostrar artista con álbumes FI Näytä artisti levyn kanssa FR Affichage de l'artiste avec l'album HE הצגת מבצע עם אלבומים IT Visualizza artista assieme agli album NL Artiest met albums weergeven NO Vis artist ved album PL Pokazuj wykonawców z albumami RU Показать исполнителя с альбомами SV Visa artist med album ZH_CN 艺人与专辑一同显示 SETUP_SHOWARTIST_DESC CS Můžete si zvolit zobrazení interpreta při procházení alb. Pokud je to povoleno, interpret alba bude zobrazen vedle názvu alba. DA Du kan vælge om kunstnerens navn skal vises når du søger efter album. I givet fald vises kunstnerens navn ved siden af titlen. DE Ist diese Option aktiviert, wird beim Suchen nach Alben der Name des Interpreten neben dem Albumtitel angezeigt. EN You may choose to show the artist when browsing by Albums. When enabled, the album's artist will be shown next to the album title. ES Se puede optar por mostrar el artista cuando se examina por álbumes. Cuando se activa, el artista del álbum se muestra junto al título del álbum. FI Voit valita, näytetäänkö artisti, kun haku suoritetaan levyn perusteella. Jos vuosi näytetään, artistin nimi näkyy levyn nimen vieressä. FR Vous pouvez afficher l'artiste d'un album en parcourant les albums. Lorsque cette option est activée, le nom de l'artiste est affiché à la suite du titre de l'album. HE באפשרותך לבחור להציג את המבצע במהלך עיון באלבומים. כאשר אפשרות זו מופעלת, המבצע של האלבום יוצג ליד שם האלבום. IT È possibile scegliere di visualizzare l'artista quando si scorre per album. Se abilitato, l'artista dell'album verrà mostrato di fianco al titolo dell'album. NL Je kunt de artiest laten weergeven wanneer je albums bekijkt. Is deze optie ingeschakeld, dan wordt de artiest van het album naast de albumtitel weergegeven. NO Du kan velge å vise artistnavn når du blar etter album. Når dette er aktivert, vises artisten ved siden av tittelen på albumet. PL Podczas przeglądania według albumów można włączyć wyświetlanie wykonawcy. Po włączeniu wykonawca albumu będzie widoczny obok tytułu albumu. RU При просмотре альбомов можно выводить имя исполнителя. При включенном параметре имя исполнителя альбома будет отображаться рядом с его названием. SV Du kan välja att visa artisten när du bläddrar efter album. Då visas artisten som gjort albumet intill albumtiteln. ZH_CN 您可以选择通过浏览专辑时是否一同显示有关的艺人。当您选择一同显示时,有关艺人将显示在专辑标题旁边。 SETUP_GUESSFILEFORMATS CS Odhadnout formáty štítků (tagů) DA Gæt format for mærker DE Tag-Format erraten EN Guess Tags Formats ES Suponer formatos de etiquetas FI Arvaa tunnisteiden muodot FR Repères ID3 manquants HE ניחוש תבניות תגים IT Rileva tag dal nome del file JA タグ フォーマットを推測する NL Tagformaten raden NO Gjett etikettformat PL Odgadnij formaty znaczników RU Определять форматы тегов SV Gissa taggformat ZH_CN 猜测标签格式 SETUP_GROUP_GUESSFILEFORMATS_DESC CS U souborů, které nemají srozumitelné tagy, můžete nechat Logitech Media Server odhadnout tagy podle cesty a názvu souboru. Pomocí stejné proměnné jako je formát názvu (Title Format) můžete vytvořit vzor odpovídající zvyklostem pojmenování vašich souborů tak, aby aplikace mohla provést odhad, jaké by tagy měly být. Priorita je dána v pořadí uvedeném níže. Bude použit první platný soulad se vzorem. DA Hvis filer ikke har meningsfulde mærker, kan Logitech Media Server gætte hvad mærkerne burde være, ud fra stien og filnavnene. Hvis du bruger de samme variable som i titelformatet, kan du oprette et mønster det svarer til konventionerne du bruger ved navngivning af filer, og på den måde kan programmet komme med kvalificerede gæt på hvad mærkerne burde være. Prioritetsrækkefølgen er som rækkefølgen nedenfor. Det første gyldige mønster der matcher filnavnene, bliver brugt. DE Bei Dateien, die keine sinnvollen Tags enthalten, kann Logitech Media Server versuchen, die Informationen aus dem Pfad und Dateinamen zu gewinnen. Mit denselben Variablen wie für das Titelformat können Sie Dateinamenskonventionen definieren, damit Logitech Media Server die Tags besser erraten kann. Dies geschieht in der unten vermerkten Reihenfolge. Die erste gültige Musterübereinstimmung wird verwendet. EN For files that do not have reasonable tags, you can have Logitech Media Server guess at tags using the path and filename. Using the same variables as Title Format, you can create a pattern to match your file naming conventions so that the application can make a good guess at what the tags should be. Priority goes in the order listed below. The first valid pattern match is used. ES Para aquellos archivos que no tengan etiquetas razonables, se puede hacer que Logitech Media Server las suponga utilizando la ruta y el nombre de archivo. Utilizando las mismas variables que en Formato de título, se puede crear un patrón para que coincida con las convenciones de nomenclatura de tal forma que el servidor pueda hacer buenas suposiciones de lo que tendrían que ser las etiquetas. La prioridad se indica en la lista siguiente. Se usa la primera coincidencia con un patrón válido. FI Jos tiedostoissa ei ole kunnollisia tunnisteita, voit määrittää Logitech Media Serverin arvaamaan tunnisteet polun ja tiedostonimen pohjalta. Voit luoda tiedostojen nimeämiskäytäntöjä vastaavan mallin käyttäen samoja muuttujia kuin nimen muodossa. Näin sovellus voi arvata hyvällä tarkkuudella, missä tunnisteiden pitäisi olla. Prioriteetti noudattaa alla olevaa luetteloa. Sovellus käyttää ensimmäistä kelvollista mallivastaavuutta. FR Le Logitech Media Server peut tenter de compléter les repères ID3 manquants ou incomplets de vos fichiers musicaux à partir de leur chemin ou de leur nom de fichier. En utilisant les mêmes variables que pour le format du titre, vous pouvez spécifier des masques type afin de déterminer les repères ID3. Les masques seront testés dans l'ordre ci-dessous. Le premier masque valide est appliqué. HE עבור קבצים שלא כוללים תגים הגיוניים, באפשרותך להורות לשרת לנחש תגים באמצעות הנתיב ושם הקובץ. באמצעות משתנים אלה עבור תבנית השם, באפשרותך ליצור תבנית שתתאים למוסכמות מתן השמות לקבצים שבהן אתה משתמש כך שיהיה באפשרות השרת לבצע ניחוש מוצלח עבור התגים. העדיפות מתקיימת לפי הסדר המפורט להלן. נעשה שימוש בהתאמה הראשונה של תבנית חוקית. IT In caso di file non provvisti di tag appropriati, è possibile impostare Logitech Media Server in modo che individui i tag corretti in base al percorso e al nome file. Utilizzando le stesse variabili adottate per il formato titolo, è possibile creare un modello con le stesse convenzioni di denominazione del file in modo da facilitare il rilevamento dei tag appropriati tramite il server. Di seguito è indicato l'ordine di priorità adottato. Viene utilizzato il primo modello corrispondente. JA 正しいタグが含まれていないファイルに関しては、サーバーが推測するよう指定できます。どのようなパターンで推測するか指定してください。 NL Je kunt Logitech Media Server naar tags laten raden met behulp van pad en bestandsnaam voor bestanden die geen goede taginformatie hebben. Je kunt dezelfde variabelen als bij 'Titelformaat' gebruiken om een patroon te maken dat correspondeert met de gebruikte bestandsnaamconventie, zodat Logitech Media Server kan raden wat de tags moeten zijn. De prioriteitsvolgorde staat hieronder. Het eerste correcte patroon wordt gebruikt. NO Hvis du har filer som ikke har forståelige etiketter, kan Logitech Media Server gjette på etiketter ved å bruke informasjon om bane og filnavn. Ved å bruke noen av de samme variablene som i Tittelformat, kan du lage et mønster som passer måten du navngir filer på, slik at programmet lettere kan gjette hva etikettene skal være. Programmet prioriterer som oppgitt nedenfor. Det første gyldige treffet på mønster brukes. PL W przypadku plików, które nie mają odpowiednich znaczników program Logitech Media Server może odgadnąć tagi na podstawie ścieżki i nazwy pliku. Używając tej samej zmiennej co opcja Format tytułu, można utworzyć wzór odpowiedni do utworzenia konwencji nazywania plików, co ułatwi aplikacji utworzenie właściwego znacznika. Priorytety mają kolejność podaną poniżej. Stosowany jest pierwszy pasujący wzór. RU Logitech Media Server может угадывать теги на основе пути и имени файла для тех файлов, у которых нет корректных тегов. С помощью переменных, аналогичных формату названия, можно создать шаблон, отвечающий условиям именования файлов, чтобы приложению было легче угадывать возможные теги. Приоритет присваивается в нижеследующем порядке. Используется первое допустимое совпадение шаблона. SV För filer som inte har taggats korrekt kan du låta Logitech Media Server gissa taggarna med hjälp av sökväg och filnamn. Om du använder samma variabler som i titelformatet kan du skapa ett mönster som överensstämmer med hur man brukar namnge filer, så kan programmet gissa vad taggarna borde vara. Prioriteringsordningen är densamma som i listan nedan. Det första giltiga mönstret används. ZH_CN 那些没有合理标签的文件,您可以让服务器凭着使用路径和文件名为基础进行标签猜测。您可以使用和标题格式一样的变量来建立匹配您的文件命名惯例的样式,以方便服务器对标签的猜测。优先权将取决于下列的排序。第一个被匹配的样式将被接受使用。 SETUP_IRMAP CS Funkce tlačítek dálkového ovládání DA Fjernbetjeningens funktioner DE Funktionen der Fernbedienungstasten EN Remote Button Functions ES Funciones de mando a distancia FI Kaukosäätimen painikkeiden toiminnot FR Fonctions des boutons de la télécommande HE פונקציות לחצני השלט-רחוק IT Funzioni dei pulsanti del telecomando JA リモートボタン機能 NL Functies van afstandsbedieningsknoppen NO Fjernkontrollknappenes funksjoner PL Funkcje przycisków pilota PT Funções do Controlo Remoto RU Функции кнопок пульта SV Fjärrkontrollknapparnas funktioner ZH_CN 遥控键功能 SETUP_IRMAP_DESC CS Můžete si zvolit mezi seznamy funkcí tlačítek. Tyto seznamy přiřazují konkrétní tlačítka na infračerveném dálkovém ovládání ke konkrétním funkcím. "Standardní" seznam je popsán v dokumentaci. DA Du kan vælge mellem forskellige funktionssæt til knapperne. Disse funktionssæt bestemmer hvilken funktion de forskellige knapper på fjernbetjeningen skal have. Standardsættet er det som er beskrevet i dokumentationen. DE Sie können zwischen Tastenfunktionsgruppen wählen, die Tasten der Fernbedienung mit bestimmten Funktionen belegen. Die Gruppe 'Standard' wird in der Dokumentation beschrieben. EN You can choose between button function sets. These sets map particular buttons on the infrared remote to particular functions. The "Standard" set is the one that is described in the documentation. ES Se puede optar entre diversos conjuntos de funciones de botones. Estos conjuntos asignan botones concretos del mando a distancia por infrarrojos a funciones determinadas. El conjunto "estándar" es el que se describe en la documentación. FI Voit valita painikkeiden toimintojoukkojen välillä. Näillä joukoilla tietyille infrapunakaukosäätimen painikkeille voidaan määrittää tiettyjä toimintoja. Tässä ohjekirjassa puhutaan "vakiojoukosta". FR Vous pouvez choisir entre plusieurs jeux de boutons de fonction. Ces jeux permettent d'associer les boutons de la télécommande aux fonctions disponibles. Le jeu Par défaut est celui documenté dans le manuel. HE באפשרותך לבחור בין ערכות של פונקציות לחצנים. ערכות אלה ממפות לחצנים ספציפיים בשלט-רחוק בטכנולוגיית אינפרה-אדום לפונקציות ספציפיות. הערכה "רגיל" היא זו המתוארת בתיעוד. IT Sono disponibili diverse serie di funzioni specifiche associabili ai singoli pulsanti del telecomando. La serie standard è descritta nella documentazione. JA ボタン機能のセットを選択することができます。これらのセットは、どのボタンがどの機能を持つかを指定します。工場出荷時ははマニュアルに出ている通りです。 NL Je kunt uit verschillende functiesets voor knoppen kiezen. Deze sets wijzen bepaalde knoppen op de IR-afstandsbediening aan specifieke functies toe. De set Standaard is de set die in de documentatie beschreven wordt. NO Du kan velge mellom ulike funksjonsgrupper for knappene. Disse gruppene angir hva hver knapp på fjernkontrollen kan brukes til. «Standard»-gruppen er den som er beskrevet i dokumentasjonen. PL Możliwe jest wybranie zestawu funkcji przycisków. Zestawy te przypisują funkcje do poszczególnych przycisków na pilocie zdalnego sterowania. Zestaw „Standardowy” został opisany w dokumentacji. PT Pode escolher entre vários mapas de botões do seu controlo remoto. Estes mapas associam botões do controlo remoto a determinadas funções. O mapa "Padrão" é o que está descrito na documentação. RU Можно выбрать один из наборов функций кнопок. В этих наборах те или иные кнопки ИК-пульта ДУ сопоставляются тем или иным функциям. В документации описан "Стандартный" набор кнопок. SV Du kan välja mellan olika funktionsuppsättningar för knapparna. De här funktionsuppsättningarna bestämmer vilken funktion de olika knapparna på fjärrkontrollen ska ha. Standarduppsättningen är den som beskrivs i dokumentationen. ZH_CN 您可以从中选择遥控键的功能组合。《标准》设置的描述可在手册中找到。 SETTINGS_CHANGED_CONFIRM CS Některá nastavení byla změněna. Chcete je uložit? DA Nogle indstillinger er ændret. Skal ændringerne gemmes? DE Einige Einstellungen wurden geändert. Sollen sie gespeichert werden? EN Some settings were changed. Do you want to save them? ES Algunas opciones han cambiado. ¿Desea guardarlas? FI Joihinkin asetuksiin tehtiin muutoksia. Haluatko tallentaa ne? FR Certains paramètres ont été modifiés. Voulez-vous les enregistrer? IT Alcune impostazioni sono state modificate. Salvarle? NL Sommige instellingen zijn gewijzigd. Wil je ze opslaan? NO Enkelte innstillinger ble endret. Vil du lagre endringene? PL Niektóre ustawienia zostały zmienione, czy chcesz je zapisać? RU Некоторые настройки изменились. Сохранить? SV Vissa inställningar har ändrats. Vill du spara dem? SETUP_NO_PREFS CS Na této stránce pro tento přehrávač nejsou žádná nastavení DA Der er ingen indstillinger for denne afspiller på denne side DE Es gibt für diesen Player auf dieser Seite keine Einstellungen EN There are no settings for this player on this page ES No hay ninguna configuración para este reproductor en esta página FI Soittimelle ei ole asetuksia tällä sivulla FR Aucun réglage n'est disponible pour cette platine sur cette page. IT Nessuna impostazione disponibile per questo lettore in questa pagina NL Er zijn geen instellingen voor dit muzieksysteem op deze pagina NO Det er ingen innstillinger for denne spilleren på denne siden PL Na tej stronie nie ma ustawień dla tego odtwarzacza RU На странице нет настроек для этого плеера SV Det finns inga inställningar den här spelaren på den här sidan # Server Settings SETUP_LANGUAGE CS Jazyk DA Sprog DE Sprache EN Language ES Idioma FI Kieli FR Langue HE שפה IT Lingua JA 言語 NL Taal NO Språk PL Język PT Idioma RU Язык SV Språk ZH_CN 语言 SETUP_LANGUAGE_DESC CS Vyberte jazyk, který chcete používat na Logitech Media Server. Položky označené * byly přeloženy komunitou zákazníků Logitech Media Server. Pokud zjistíte nějaké problémy nebo budete chtít přispět, kontaktujte vývojáře na adrese forums.slimdevices.com. DA Vælg det sprog som teksten i Logitech Media Servers brugerflade skal vises på. De sprog som er markeret med en stjerne (*), er oversat af Logitech Media Servers brugergrupper. Hvis du opdager fejl eller ønsker at bidrage, kan du kontakte udviklerne på forums.slimdevices.com. DE Wählen Sie die Sprache für Logitech Media Server. Die mit * markierten Sprachen wurden durch die Logitech Media Server-Community bereitgestellt. Falls Probleme auftreten oder Sie Verbesserungsvorschläge haben, wenden Sie sich an die Entwickler unter forums.slimdevices.com. EN Choose the language that you'd like to use with Logitech Media Server. Those marked with * were translated by the Logitech Media Server customer community. If you find problems or would like to contribute, contact the developers at forums.slimdevices.com. ES Elija el idioma que desea utilizar con Logitech Media Server. Un * significa que el idioma en cuestión ha sido traducido por la comunidad de usuarios de Logitech Media Server. Si tiene alguna consulta que realizar o desea aportar su contribución, póngase en contacto con los desarrolladores a forums.slimdevices.com. FI Valitse kieli, jota haluat käyttää Logitech Media Serverissä. Tähdellä (*) merkityt ovat Logitech Media Serverin käyttäjäyhteisön kääntämiä. Jos löydät virheitä tai haluat kantaa oman kortesi kekoon, ota yhteyttä kehittäjiin osoitteessa forums.slimdevices.com. FR Sélectionnez la langue à utiliser pour le Logitech Media Server. Les langues marquées d'un astérisque (*) contiennent des traductions réalisées par la communauté des utilisateurs Logitech Media Server. Pour signaler un problème ou si vous souhaitez contribuer, contactez les développeurs à l'adresse suivante: forums.slimdevices.com. IT Scegliere la lingua che si desidera utilizzare con Logitech Media Server. Le versioni nelle lingue contrassegnate con un asterisco (*) sono state tradotte da utenti di Logitech Media Server. Se si individuano dei problemi o si desidera fornire un contributo, contattare gli sviluppatori alla pagina forums.slimdevices.com. NL Kies de taal die je met Logitech Media Server wilt gebruiken. De talen met een sterretje (*) zijn door de klantencommunity van Logitech Media Server vertaald. Wil je verbeteringen voorstellen of aan vertalingen bijdragen, stuur dan een e-mail naar forums.slimdevices.com. NO Velg hvilket språk du vil bruke i Logitech Media Server. Språk markert med * er oversatt av Logitech Media Server-brukere. Hvis du oppdager problemer eller ønsker å hjelpe til, kan du sende en e-post til forums.slimdevices.com. PL Wybierz język programu Logitech Media Server. Tłumaczenia na języki oznaczone * zostały wykonane przez społeczność użytkowników programu Logitech Media Server. W przypadku znalezienia problemów lub jeżeli chcesz rozpocząć współpracę, skontaktuj się z twórcami pod adresem forums.slimdevices.com. RU Выберите язык программы Logitech Media Server. На языки, помеченные звездочкой (*), программа была переведена сообществом пользователей Logitech Media Server. Если вы найдете ошибки или захотите сотрудничать с нами, напишите по адресу forums.slimdevices.com. SV Välj språk för Logitech Media Server. Språkversioner markerade med en asterisk (*) har översatts av Logitech Media Server-användare. Om du stöter på problem eller om du vill hjälpa till med översättningen kan du ta kontakt med programutvecklarna på forums.slimdevices.com. SETUP_LIBRARY_NAME CS Název knihovny médií DA Navn på mediebibliotek DE Name der Medienbibliothek EN Media library name ES Nombre de biblioteca multimedia FI Mediakirjaston nimi FR Nom de la bibliothèque multimédia IT Nome libreria multimediale NL Naam van mediacollectie NO Navn på mediebibliotek PL Nazwa biblioteki multimedialnej RU Имя библиотеки мультимедиа SV Mediebiblioteksnamn SETUP_LIBRARY_NAME_DESC CS Tak se bude jmenovat vaše knihovna médií v menu "Moje média" vašeho Squeezebox. DA Dit mediebibliotek får dette navn i Squeezebox-menuen Mine multimedier. DE Das ist der Name der Medienbibliothek im Squeezebox-Menü 'Eigene Medien'. EN This is how your media library will be named in your Squeezebox's "My Media" menu. ES Así es como se llamará la biblioteca multimedia en el menú de \"Mi material multimedia\" de Squeezebox. FI Näin mediakirjastosi nimetään Squeezeboxisi Oma media -valikossa. FR Votre bibliothèque multimédia est nommée ainsi sous le menu "Mes médias" de la Squeezebox. IT La libreria multimediale viene denominata in questo modo nel menu dei file multimediali di Squeezebox. NL Dit is de naam waarmee je mediacollectie in het Squeezebox-menu Mijn media verschijnt. NO Slik vises navnet på mediebiblioteket i menyen Mine mediefiler på Squeezebox. PL Taką nazwę będzie miała biblioteka multimedialna w menu „Moje multimedia” urządzenia Squeezebox. RU Это имя библиотеки мультимедиа будет отображаться в меню Squeezebox "Мои файлы мультимедиа". SV Det här är namnet på ditt mediebibliotek som visas i Squeezebox-menyn My Media. SETUP_AUDIODIR CS Složka Hudba DA Musikmappe DE Musikordner EN Music Folder ES Carpeta de música FI Musiikkikansio FR Dossier de musique HE תיקיית מוסיקה IT Cartella Musica JA ミュージック フォルダー NL Muziekmap NO Musikkmappe PL Folder muzyki RU Папка "Музыка" SV Musikmapp ZH_CN 音乐文件夹 SETUP_AUDIODIR_DESC CS Můžete zadat složku obsahující hudební soubory, kterou bude Logitech Media Server prohledávat, a přidat do své hudební knihovny. Níže zadejte cestu ke složce. Můžete toto pole ponechat prázdné, pokud importujete informace o své knihovně hudby z iTunes nebo MusicIP. DA Du kan angive en mappe med musikfiler som Logitech Media Server vil gennemsøge og føje til musikbiblioteket. Angiv stien til mappen nedenfor. Feltet kan være tomt hvis du importerer oplysninger om musikbiblioteket fra iTunes eller MusicIP. DE Geben Sie den Ordner ein, der die Musikdateien enthält, die von Logitech Media Server durchsucht und der Musiksammlung hinzugefügt werden sollen. Sie können dieses Feld leer lassen, wenn Sie die Musiksammlung über iTunes oder MusicIP importieren. EN You can specify a folder containing music files that Logitech Media Server will scan and add to your music library. Enter the path to the folder below. You can leave this field blank if you are importing your music library information from iTunes or MusicIP. ES Se puede especificar una carpeta que contenga archivos de música para que Logitech Media Server la examine y agregue a la biblioteca de música. Introduzca la ruta a ala carpeta a continuación. Se puede dejar este campo en blanco si va a importar la información de la biblioteca de música desde iTunes o MusicIP. FI Voit määrittää kansion, jonka Logitech Media Server tarkistaa ja josta se etsii musiikkitiedostoja musiikkikirjastoon lisättäväksi. Kirjoita kansion polku alle. Voit jättää kentän tyhjäksi, jos tuot musiikkikirjastotietoja iTunes- tai MusicIP-sovelluksista. FR Vous pouvez spécifier un dossier contenant vos fichiers musicaux afin que le Logitech Media Server l'analyse et ajoute son contenu à votre bibliothèque musicale. Spécifiez le chemin ci-dessous. Vous pouvez ignorer ce champ si vous importez les informations de votre bibliothèque musicale à partir d'iTunes ou de MusicIP. HE באפשרותך לציין תיקייה שמכילה קובצי מוסיקה שעל Logitech Media Server לסרוק ולהוסיף לספריית המוסיקה שלך. הזן את הנתיב לתיקייה בשדה שלהלן. באפשרותך להשאיר שדה זה ריק אם אתה מייבא את מידע ספריית המוסיקה מ-iTunes או מ-MusicIP. IT È possibile indicare una cartella contenente file musicali che Logitech Media Server analizzerà e aggiungerà alla libreria musicale. Inserire di seguito il percorso della cartella. Si può lasciare il campo vuoto se si importa la libreria musicale da iTunes o MusicIP. JA Logitech Media Serverが検索するフォルダーを指定することができます。iTunesまたはムードロジックの情報を利用する場合はブランクで構いません。 NL Je kunt een map met muziekbestanden opgeven zodat Logitech Media Server de map scant en aan je muziekcollectie toevoegt. Voer hieronder het pad naar de map in. Je kunt dit veld leeg laten als je je muziekcollectiegegevens uit iTunes of MusicIP importeert. NO Du kan angi en mappe med musikkfiler som Logitech Media Server skal søke gjennom og legge til i musikkbiblioteket. Angi banen til mappen nedenfor. Du kan la dette feltet stå tomt hvis du importerer informasjon om musikkbibliotek fra iTunes eller MusicIP. PL Możliwe jest określenie folderu zawierającego pliki muzyczne, który program Logitech Media Server przeszuka w celu dodania ich do biblioteki muzyki. Wprowadź ścieżkę do folderu poniżej. To pole można pozostawić puste w przypadku importowania informacji o bibliotece muzyki z programu iTunes lub MusicIP. RU Можно задать папку, содержащую музыкальные файлы, которые Logitech Media Server будет сканировать и добавлять в медиатеку. Введите путь к папке ниже. Это поле можно не заполнять, если информация медиатеки импортируется из iTunes или MusicIP. SV Du kan ange en mapp med de musikfiler som ska sökas igenom och läggas till i ditt musikbibliotek. Ange sökvägen till mappen nedan: Om du importerar musikbibliotek från iTunes eller MusicIP kan du lämna fältet tomt. ZH_CN 您可以指定Logitech Media Server所扫描和用来增加您的音乐库的音乐文件夹。请在以下的资料栏内输入此文件夹的完整路径。如果您从iTunes或MusicIP导入您音乐库信息,您可以让此资料栏空白。 SETUP_MEDIADIRS CS Složky s médii DA Mediemapper DE Medienordner EN Media Folders ES Carpetas de material multimedia FI Mediakansiot FR Dossiers multimédias IT Cartelle dei file multimediali NL Mediamappen NO Mediemapper PL Foldery multimedialne RU Папки мультимедиа SV Mediemappar SETUP_MEDIADIRS_DESC CS Můžete určit jednu nebo více složek obsahujících mediální soubory, které Logitech Media Server prohledá a přidá do vaší knihovny médií. Níže zadejte cesty k těmto složkám. DA Du kan angive én eller flere mapper med filer som Logitech Media Server gennemsøger og føjer til dit mediebibliotek. Angiv stierne til mappen nedenfor. DE Sie können einen oder mehrere Ordner mit Mediendateien angeben, die Logitech Media Server durchsuchen und Ihrer Medienbibliothek hinzufügen wird. Geben Sie unten die Ordnerpfade ein. EN You can specify one or more folders containing media files that Logitech Media Server will scan and add to your media library. Enter the paths to the folder below. ES Puede especificar una o más carpetas con archivos multimedia que Logitech Media Server examinará y agregará a la biblioteca multimedia. Introduzca la ruta a la carpeta abajo. FI Voit määrittää yhden tai useamman mediatiedostoja sisältävän kansion, jonka tiedostot Logitech Media Server tarkistaa ja lisää mediakirjastoon. Anna kansiopolut alla. FR Vous pouvez spécifier un ou plusieurs dossiers contenant des fichiers multimédias que le Logitech Media Server analysera et ajoutera à votre bibliothèque multimédia. Saisissez les chemins d'accès à ces dossiers ci-dessous. IT È possibile specificare una o più cartelle contenenti file multimediali che Logitech Media Server analizzerà e aggiungerà alla libreria multimediale. Immettere di seguito i percorsi della cartella. NL U kunt één of meer mappen met mediabestanden opgeven die Logitech Media server moet scannen en aan uw mediacollectie moet toevoegen. Voer hieronder de paden naar de map in. NO Du kan angi én eller flere mapper med mediefiler som Logitech Media Server skal søke i og legge til i mediebiblioteket. Oppgi mappebanene nedenfor. PL Można określić folder zawierający pliki multimedialne, który program Logitech Media Server przeszuka w celu dodania ich do biblioteki multimedialnej. Wprowadź ścieżki do folderu poniżej. RU Можно указать одну или несколько папок, содержащую файлы мультимедиа, которые Logitech Media Server будет сканировать и добавлять в библиотеку мультимедиа. Введите пути к папкам ниже. SV Du kan ange en eller flera mappar som innehåller mediefiler som Logitech Media Server ska söka igenom och lägga till i ditt mediebibliotek. Ange sökvägarna till mappen nedan. SETUP_PLAYLISTDIR CS Složka seznamu skladeb DA Mappe med afspilningslister DE Wiedergabelisten-Ordner EN Playlists Folder ES Carpeta de listas de reproducción FI Soittoluettelokansio FR Dossier des listes de lecture HE תיקיית רשימות השמעה IT Cartella delle playlist JA 現在のプレイリストフォルダー NL Playlistmap NO Mappe for spillelister PL Folder list odtwarzania PT Directoria com Playlists RU Папка "Плей-листы" SV Mapp för spellistor ZH_CN 播放表文件夹 SETUP_ARTFOLDER CS Složka obalů alb DA Mappe med coverbilleder DE Ordner für Plattenhüllen EN Artwork Folder ES Carpeta de carátulas FI Kansikuvakansio FR Dossier des pochettes HE תיקיית עטיפות IT Cartella copertine JA アートワークのフォルダー NL Map met hoesafbeeldingen NO Mappe for albumomslag PL Folder okładek RU Папка "Обложки" SV Mapp för omslagsbilder ZH_CN 封面图象文件夹 SETUP_ARTFOLDER_DESC CS Můžete si zvolit ukládání všech vašich obalů alb do jedné složky s pomocí volby proměnných názvů souborů výše. Zde zadejte umístění souborů obalů alb. Bez ohledu na toto umístění bude Logitech Media Server stále hledat obaly alb na stejné cestě jako každý zvukový soubor, pokud nebude ve složce obalů alb nalezen žádný odpovídající obal alba. DA Du kan vælge at gemme alle albumcovere i en enkelt mappe og bruge indstillingen til variable filnavne ovenfor. Her skal du angive hvor filerne med albumcoverne er placeret. Uanset hvor mappen er placeret, vil Logitech Media Server stadig se efter coverbilleder i samme mappe som de enkelte lydfiler hvis der ikke blev fundet et cover i mappen med albumcovere. DE Mit der Option 'Variable Dateinamen' können Sie alle Plattenhüllen in einem Ordner ablegen. Geben Sie hier den Speicherort der entsprechenden Dateien ein. Unabhängig von diesem Ordner sucht Logitech Media Server die Plattenhülle im selben Pfad wie die entsprechende Audiodatei, falls keine Plattenhülle im Ordner für Plattenhüllen gefunden wird. EN You may choose to store all your artwork in a single folder, using the variable filenames option above. Enter the location of the Artwork files here. Regardless of this location, Logitech Media Server will still look for artwork in the same path as each audio file if no matching artwork is found in the Artwork Folder. ES Se puede optar por almacenar todas las carátulas en una única carpeta, con la opción de nombre de archivos variables anterior. Introduzca aquí la ubicación de los archivos de carátula. Independientemente de esta ubicación, Logitech Media Server seguirá buscando carátulas en la misma ruta que cada archivo de audio si no se encuentran carátulas coincidentes en la carpeta de carátulas. FI Halutessasi voit tallentaa kaikki kansikuvat yhteen kansioon käyttäen tiedostonimien muuttujien asetusta yllä. Kirjoita kansikuvatiedostojen sijainti tähän. Tästä huolimatta Logitech Media Server etsii yhä kansikuvia samasta polusta kuin äänitiedostoja, jos se ei löydä vastaavia kansikuvia kansikuvakansiosta. FR Vous pouvez choisir de stocker toutes les pochettes dans un dossier unique en utilisant les noms de fichier variables décrits plus haut. Spécifiez l'emplacement des fichiers de pochette ci-dessous. Si aucune pochette correspondante n'est trouvée à cet emplacement, le Logitech Media Server la cherchera à l'emplacement du fichier de musique. HE באפשרותך לבחור לאחסן את כל העטיפות בתיקייה יחידה, באמצעות האפשרות לשינוי שמות קבצים שלעיל. הזן כאן את המיקום של קובצי העטיפות. ללא תלות במיקום זה, השרת עדיין יחפש עטיפות בנתיב של כל קובץ שמע אם לא נמצאו עטיפות מתאימות בתיקיית העטיפות. IT Si può scegliere di archiviare tutte le copertine in una sola cartella, usando l'opzione per i nomi di file variabili indicata sopra. Inserire qui la posizione dei file delle copertine. Se nella cartella delle copertine non viene trovata alcuna copertina corrispondente, ne viene eseguita una ricerca nello stesso percorso dei file audio . JA アートワークを1つのフォルダーにまとめて保存しても構いません。以下に入力してください。フォルダー名を指定しても、もし見つからなければ、音楽ファイルがある場所を探します。 NL Je kunt alle hoesafbeeldingen in één map opslaan via de optie voor variabele bestandsnamen hierboven. Typ hier de locatie van de bestanden met hoesafbeeldingen. Ongeacht wat je hier invult, zal Logitech Media Server ook nog in de map met de audiobestanden kijken, als in de map met hoesafbeeldingen geen hoesje is gevonden. NO Med alternativet for variable filnavn ovenfor, kan du velge å lagre alle albumomslag i samme mappe. Angi hvor du vil lagre albumomslagsfilene her. Uansett hvor du plasserer mappen, kommer Logitech Media Server først til å se etter albumomslag i samme bane som der hver lydfil ligger, hvis den ikke finner riktig omslag i albumomslagsmappen. PL Wszystkie okładki można zapisać w jednym folderze, używając powyższej opcji zmiennych nazw plików. Wprowadź lokalizację plików okładek tutaj. Bez względu na tę lokalizację, jeżeli w folderze okładek nie zostanie znaleziona odpowiednia okładka, program Logitech Media Server będzie szukał okładki, używając ścieżki do pliku audio. RU Можно хранить все обложки в единой папке, пользуясь вышеописанной функцией изменяемых имен файлов. Введите в это поле расположение файлов обложек. Независимо от данного расположения Logitech Media Server будет по-прежнему выполнять поиск обложек в папке каждого аудиофайла, если в папке обложек не обнаружится необходимых обложек. SV Du kan välja att spara alla albumomslag i en och samma mapp med hjälp av alternativet för variabla filnamn ovan. Ange sökvägen till omslagsfilerna här. Oavsett sökvägen du anger här kommer Logitech Media Server att söka efter omslagsbilder i samma mapp som var och en av ljudfilerna om inget omslag hittas i mappen för omslagsfiler. ZH_CN 您可以利用以上的文件名变量选项,把所有的图象集中存放在一个文件夹内。请在这里输入图象文件所在地点。如果服务器未能在所指定的封面图象文件夹中找到匹配图象,便会在各个音像文件所属的文件夹中寻找匹配的图象。 SETUP_BAD_FILE CS Ouha - "%s" asi nebude platný soubor. Zkuste to znovu. DA %s er ikke en gyldig fil. Prøv igen. DE Fehler: '%s' ist keine gültige Datei. Versuchen Sie es noch einmal. EN Oops - "%s" doesn't seem to be a valid file. Try again. ES Vaya. Parece que"%s" no es un archivo válido. Vuelva a intentarlo. FI Hups - "%s" ei tunnu olevan kelvollinen tiedosto. Yritä uudelleen. FR Le fichier %s n'est pas valide. Veuillez réessayer. HE אופס - נראה ש-"%s" אינו קובץ חוקי. נסה שוב. IT %s non sembra essere un file valido. Riprovare. JA "%s"は正しいファイルではありません。もう一度入力してください。 NL Oeps! - "%s" is geen geldig bestand. Probeer het opnieuw. NO Ops! «%s» er ikke en gyldig fil. Prøv igjen. PL Błąd - „%s” nie jest prawidłowym plikiem. Spróbuj ponownie. RU "%s" не является допустимым файлом. Повторите попытку. SV Hoppsan! %s verkar vara en ogiltig fil. Försök igen. ZH_CN "%s"似乎不是一个合法文件。请再次尝试。 SETUP_BAD_DIRECTORY CS Ouha - "%s" asi nebude platný adresář. Zkuste to znovu. DA %s er ikke en gyldig mappe. Prøv igen. DE Fehler: '%s' ist kein gültiges Verzeichnis. Versuchen Sie es noch einmal. EN Oops - "%s" doesn't seem to be a valid directory. Try again. ES Vaya. Parece que"%s" no es un directorio válido. Vuelva a intentarlo. FI Hups - "%s" ei tunnu olevan kelvollinen hakemisto. Yritä uudelleen. FR Le dossier %s n'est pas valide. Veuillez réessayer. HE אופס - נראה ש-"%s" אינה ספרייה חוקית. נסה שוב. IT %s non sembra essere una directory valida. Riprovare. JA "%s"は正しいフォルダーではありません。もう一度入力してください。 NL Oeps! - "%s" is geen geldige map. Probeer het opnieuw. NO Ops! «%s» er ikke en gyldig katalog. Prøv igjen. PL Błąd - „%s” nie jest prawidłowym katalogiem. Spróbuj ponownie. PT A Pasta "%s" não é válida. Tente de novo. RU "%s" не является допустимым каталогом. Попробуйте еще раз. SV Hoppsan! %s verkar vara en ogiltig mapp. Försök igen. ZH_CN "%s"似乎不是一个合法文件夹。请再次尝试。 SETUP_PLAYLISTDIR_DESC CS Můžete zadat cestu k adresáři, kde jsou vaše soubory seznamů skladeb uloženy na pevném disku. (Pokud nechcete ukládat seznamy skladeb, ponechte toto pole prázdné.) DA Du kan angive stien til den mappe på harddisken hvor afspilningslisterne skal gemmes. Hvis du ikke ønsker at gemme dine afspilningslister, skal du lade feltet være tomt. DE Geben Sie hier den Ordner ein, in dem Wiedergabelistendateien gespeichert werden. Wenn Sie Wiedergabelisten nicht speichern möchten, können Sie dieses Feld leer lassen. EN You can enter the path to a directory where your saved playlist files are stored on your hard disk. (You can leave this blank if you don't want to save playlists.) ES Se puede introducir la ruta a un directorio en el que se guardan los archivos de listas de reproducción en el disco duro. Se puede dejar en blanco si no desea guardar listas de reproducción. FI Voit kirjoittaa polun hakemistoon, jonne soittoluettelotiedostot on tallennettu kiintolevyllä. (Voit jättää kohdan tyhjäksi, jos et halua tallentaa soittoluetteloita.) FR Vous pouvez spécifier le chemin d'accès au dossier où seront stockées les listes de lectures enregistrées. Ne spécifiez rien si vous ne souhaitez pas enregistrer de listes de lecture. HE באפשרותך להזין את הנתיב לספרייה שבה מאוחסנים הקבצים של רשימות ההשמעה השמורות בדיסק הקשיח. (אם אינך מעוניין לשמור רשימות השמעה, באפשרותך להשאיר שדה זה ריק.) IT È possibile specificare il percorso sul disco rigido in cui salvare i file delle playlist. Se non si desidera salvare le playlist, lasciare vuoto questo campo. JA プレイリストが保存されているフォルダーへのパスを入力してください(プレイリストを保存しないのであればブランクで構いません)。 NL Je kunt het pad invoeren naar een map waarin je playlistbestanden op je vaste schijf moeten worden opgeslagen. (Je kunt dit leeg laten als je geen playlists wilt opslaan.) NO Her kan du angi banen til katalogen der du har lagret spillelistefilene dine på harddisken. (Du kan la dette feltet stå tomt hvis du ikke vil lagre spillelister.) PL Możliwe jest wprowadzenie ścieżki do katalogu przechowywania zapisanych list odtwarzania na dysku twardym. (Pole można zostawić puste, jeżeli listy odtwarzania nie mają być zapisywane.) PT A directoria onde serão guardadas as playlists. (Pode deixar vazio se não quiser guardar playlists) RU Можно ввести путь к каталогу жесткого диска, где находятся файлы сохраненных плей-листов. (Если сохранять плей-листы не требуется, это поле можно не заполнять.) SV Ange sökvägen till den mapp på hårddisken där dina spellistor finns. Lämna fältet tomt om du inte spara spellistor. ZH_CN 您可以指定一个作为保存播放表的文件夹。(如果您不打算保存任何播放表,请腾空。) SETUP_RESCAN CS Znovu prohledat knihovnu médií DA Gennemsøg mediebibliotek igen DE Medienbibliothek erneut durchsuchen EN Rescan Media Library ES Volver a examinar la biblioteca multimedia FI Tarkista mediakirjasto uudelleen FR Analyser la bibliothèque multimédia HE סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה IT Ripeti analisi della libreria multimediale NL Mediacollectie opnieuw scannen NO Søk gjennom mediebiblioteket på nytt PL Przeszukaj ponownie bibliotekę multimedialną RU Повторное сканирование библиотеки мультимедиа SV Sök igenom mediebiblioteket igen ZH_CN 重新扫描音乐库 SETUP_RESCAN_BUTTON CS Nové prohledání DA Gennemsøg igen DE Durchsuchen starten EN Rescan ES Volver a examinar FI Tarkista uudelleen FR Analyser HE סריקה חוזרת IT Ripeti analisi JA 再スキャン NL Opnieuw scannen NO Søk på nytt PL Przeszukaj ponownie PT Ler Directoria RU Повтор сканирования SV Sök igen ZH_CN 重新扫描 SETUP_RESCAN_DESC CS Po klepnutí na Nové hledání Logitech Media Server prohledá vaši knihovnu médií a přidá nové média nebo aktualizuje soubory, které byly změněny. DA Klik på Gennemsøg igen for at få Logitech Media Server til at gennemsøge dit mediebibliotek og tilføje nye mediefiler og opdatere ændrede filer. DE Klicken Sie auf 'Durchsuchen starten', damit Logitech Media Server die Medienbibliothek erneut nach neuen oder veränderten Musikstücken durchsucht. EN Click Rescan to have Logitech Media Server scan through your media library and add new media or update files that have changed. ES Haga clic en Volver a examinar para que Logitech Media Server examine la biblioteca multimedia y agregue material multimedia nuevo o actualice archivos que hayan cambiado. FI Valitse Tarkista uudelleen, jos haluat, että Logitech Media Server tarkistaa mediakirjastosi ja lisää uudet tiedostot tai päivittää tiedostot, jotka ovat muuttuneet. FR Cliquez sur Analyser et le Logitech Media Server va à nouveau analyser son contenu. HE לחץ על 'סריקה חוזרת' כדי להורות ל-Logitech Media Server לסרוק את ספריית המוסיקה שלך ולהוסיף מוסיקה חדשה או לעדכן שירים שהשתנו. IT Fare clic su Ripeti analisi per consentire a Logitech Media Server di analizzare la libreria multimediale e aggiungere nuovi file multimediali o aggiornare quelli che sono stati modificati. NL Klik op 'Opnieuw scannen' om Logitech Media Server je mediacollectie te laten scannen en nieuwe media toe te voegen, of gewijzigde bestanden bij te werken. NO Klikk på Søk på nytt for å la Logitech Media Server søke gjennom mediebiblioteket og legge til nye mediefiler eller oppdatere spor som endres. PL Kliknij przycisk Przeszukaj ponownie, aby program Logitech Media Server przeszukał bibliotekę multimediów i dodał nowe multimedia lub zaktualizował utwory, które zostały zmienione. RU Выберите "Повторное сканирование", чтобы Logitech Media Server выполнил сканирование библиотеки мультимедиа и добавил новые файлы мультимедиа или обновил изменившиеся файлы. SV Klicka på Sök igenom igen om du vill låta Logitech Media Server söka igenom mediebiblioteket och lägga till nya mediefiler eller uppdatera filer som ändrats. ZH_CN 点击《重新扫描》将使Logitech Media Server扫瞄音乐库,把新增或已更新的音乐记录在音乐库内。在点击《重新扫描》前点击复选框将使Logitech Media Server把现有的音乐库删除然后重头扫描重建。 SETUP_WIPEDB CS Vyčistit knihovnu a znovu vše prohledat DA Ryd biblioteket, og gennemsøg alle mapper igen DE Datenbank löschen und alles neu durchsuchen EN Clear library and rescan everything ES Borrar la biblioteca y volver a examinar todo FI Tyhjennä kirjasto ja tarkista kaikki uudelleen FR Effacer la bibliothèque et tout analyser à nouveau HE ניקוי הספרייה וסריקה חוזרת של הכל IT Svuota la libreria musicale e ripeti l'analisi completa NL Collectie wissen en alles opnieuw scannen NO Tøm musikkbiblioteket og søk gjennom alt på nytt PL Wyczyść bibliotekę i przeszukaj wszystko ponownie RU Очистить медиатеку и пересканировать все SV Rensa biblioteket och sök igenom allt på nytt. ZH_CN 把现有的音乐库删除然后重新进行扫描 SETUP_STANDARDRESCAN CS Hledat nové a změněné mediální soubory DA Søg efter nye og ændrede mediefiler DE Nach neuen und veränderten Mediendateien suchen EN Look for new and changed media files ES Buscar archivos multimedia nuevos y cambiados FI Etsi uusia ja muuttuneita mediatiedostoja FR Rechercher les fichiers multimédias ajoutés ou modifiés HE חיפוש פריטי מוסיקה חדשים ושהשתנו IT Cerca file multimediali nuovi e modificati NL Nieuwe en gewijzigde mediabestanden zoeken NO Søk etter nye og endrede mediefiler PL Wyszukaj nowe i zmienione pliki multimedialne RU Поиск новых и измененных файлов мультимедиа SV Sök efter nya eller ändrade mediefiler ZH_CN 扫描时只寻找新的或已更改的音乐 SETUP_PLAYLISTRESCAN CS Pouze znovu prohledat seznamy skladeb DA Gennemsøg kun afspilningslister igen DE Nur Wiedergabelisten durchsuchen EN Only rescan playlists ES Solo volver a examinar listas de reproducción FI Tarkista uudelleen vain soittoluettelot FR Répertorier seulement les listes de lecture HE סריקה חוזרת של רשימות השמעה בלבד IT Ripeti analisi solo delle playlist NL Alleen playlists opnieuw scannen NO Bare søk på nytt etter spillelister PL Przeszukaj ponownie tylko listy odtwarzania RU Повтор сканирования только плей-листов SV Sök bara igenom spellistorna på nytt ZH_CN 重新扫描播放表而已。 SETUP_AUTO_RESCAN CS Automaticky detekovat změny DA Registrer automatisk ændringer DE Änderungen automatisch erkennen EN Automatically detect changes ES Detectar cambios automáticamente FI Havaitse muutokset automaattisesti FR Détecter automatiquement les modifications IT Rileva modifiche automaticamente NL Wijzigingen automatisch detecteren NO Registrer endringer automatisk PL Automatycznie wykrywaj zmiany RU Автоматически обнаруживать изменения SV Upptäck ändringar automatiskt SETUP_AUTO_RESCAN_DESC CS Logitech Media Server může sledovat vaší složku s médii a automaticky detekovat změny. Nové a změněné soubory by se měly ve vaší knihovně objevit během několika minut. DA Logitech Media Server kan holde øje med mediemapperne og automatisk registrere alle ændringer. Nye og ændrede filer bliver vist i biblioteket i løbet af et par minutter. DE Logitech Media Server kann die Medienordner durchsuchen und Änderungen automatisch erkennen. Nach einigen Minuten sollten die neuen und geänderten Dateien in der Bibliothek angezeigt werden. EN Logitech Media Server can watch your media folders and automatically detect changes. New and changed files should appear in your library within several minutes. ES Logitech Media Server puede examinar las carpetas de material multimedia y detectar los cambios automáticamente. Los archivos nuevos y modificados aparecen en la biblioteca tras varios minutos. FI Logitech Media Server valvoo mediakansioitasi ja havaitsee muutokset välittömästi. Uusien ja muuttuneiden tiedostojen pitäisi ilmestyä kirjastoosi muutaman minuutin sisällä. FR Le Logitech Media Server peut surveiller vos dossiers multimédia et y détecter automatiquement toute modification. Tout fichier ajouté ou modifié s'affiche dans votre bibliothèque en l'espace de quelques minutes. IT Logitech Media Server è in grado di monitorare le cartelle di file multimediali e rilevare automaticamente le modifiche. I file nuovi o modificati verranno visualizzati nella libreria nel giro di pochi minuti. NL Logitech Media Server kan je mediamappen in de gaten houden en automatisch wijzigingen detecteren. Nieuwe en gewijzigde bestanden moeten binnen een paar minuten in je collectie verschijnen. NO Logitech Media Server kan holde et øye med mediemappen, og oppdage endringer automatisk. Nye og endrede filer skal da komme opp i biblioteket innen få minutter. PL Program Logitech Media Server może monitorować foldery z multimediami i automatycznie wykrywać zmiany. Nowe i zmienione pliki powinny pojawiać się w bibliotece w ciągu kilku minut. RU Logitech Media Server может автоматически обнаруживать изменения в ваших папках мультимедиа. Новые и измененные файлы должны отобразиться в библиотеке через несколько минут. SV Logitech Media Server kan bevaka dina mediemappar och automatiskt upptäcka ändringar. Nya och ändrade filer bör visas i ditt bibliotek inom några minuter. SETUP_AUTO_RESCAN_ENABLE CS Aktivováno, automatické sledování změn DA Aktiveret – registrer automatisk ændringer DE Aktiviert, automatisch auf Änderungen durchsuchen EN Enabled, watch for changes automatically ES Activado, detectar cambios automáticamente FI Käytössä. Muutokset tarkistetaan automaattisesti. FR Activé ; détection automatique des modifications IT Attivato. Verifica modifiche automaticamente. NL Ingeschakeld, automatisch op wijzigingen controleren NO Aktivert, se etter endringer automatisk PL Włączone – automatycznie wykrywaj zmiany RU Включено, автоматический поиск изменений SV Aktiverad, sök efter ändringar automatiskt SETUP_AUTO_RESCAN_DISABLE CS Deaktivováno, pro nové média použít ruční vyhledávání DA Deaktiveret – søg efter nye mediefiler manuelt DE Deaktiviert, manuell nach neuen Mediendateien suchen EN Disabled, manually scan for new media files ES Desactivado, examinar material multimedia nuevo manualmente FI Poistettu käytöstä. Hae uusia mediatiedostoja manuaalisesti. FR Désactivé, analyse manuelle des nouveaux fichiers multimédias IT Disattivato. Analisi manuale dei nuovi file multimediali NL Uitgeschakeld, handmatig scannen naar nieuwe muziek NO Deaktivert, søk etter nye mediefiler manuelt PL Wyłączone – przeszukuj nowe multimedia ręcznie RU Отключено, выполните поиск новых файлов мультимедиа вручную SV Avaktiverad. Sök manuellt efter nya mediefiler SETUP_AUTO_RESCAN_STAT_INTERVAL CS Interval detekce sdílení sítě DA Tjek netværksmapper DE Netzwerkfreigabe – Erkennungsintervall EN Network share detection interval ES Intervalo de detección de red compartida FI Jaetun verkkoresurssin tunnistusväli FR Intervalle de détection d'un partage de réseau IT Intervallo di rilevamento condivisione rete NL Interval voor networkshare-detectie NO Intervall for oppdagelse av delte nettverkselementer PL Interwał wykrywania udziału sieciowego RU Интервал между попытками найти общий сетевой ресурс SV Identifieringsintervall för nätverksresurs SETUP_AUTO_RESCAN_STAT_INTERVAL_DESC CS Aby mohly být zachyceny změny u vzdálených částí sítě nebo u některých operačních systémů bez domácí podpory detekce změn, musí být soubory v pravidelných intervalech kontrolovány. Zvolte interval této kontroly, v minutách. Továrně nastavená hodnota je 10 minut. DA Nogle operativsystemer har ikke en indbygget funktion til at registrere ændringer i delte netværksmapper. Derfor skal disses tjekkes med jævne mellemrum for at se om noget er ændret. Du skal angive med hvor mange minutters mellemrum de skal tjekkes. Standardværdien er 10 minutter. DE Um Änderungen auf Remote-Netzwerkfreigaben oder Betriebssystemen ohne Unterstützung von systemeigener Änderungserkennung zu erkennen, müssen die Dateienin regelmäßigen Abständen auf Änderungen abgefragt werden. Wählen Sie das für diese Überprüfung zu verwendende Intervall in Minuten. Der Standardwert ist 10 Minuten. EN To detect changes on remote network shares or on some operating systems with no native change detection support, the files must be polled for changes at regular intervals. Select the interval to use for this check, in minutes. The default value is 10 minutes. ES Para detectar los cambios en las redes compartidas remotas o en los sistemas operativos sin detección de cambios nativa, es necesario buscar cambios en los archivos a intervalos regulares. Seleccione el intervalo con que desea realizar esta comprobación (en minutos). El valor predeterminado es 10 minutos. FI Jotta jaettuihin verkkoresursseihin tai joihinkin käyttöjärjestelmiin tehdyt muutokset voitaisiin havaita ilman alkuperäistä muutoksentunnistustukea, tiedostoista pitää kysellä muutoksia säännöllisin aikavälein. Valitse tarkistuksessa käytetty aikaväli minuutteina. Oletusarvo on 10 minuuttia. FR Pour détecter et être informé des changements effectués sur des partages de réseaux à distance ou sur des systèmes d'exploitation qui ne bénéficient pas d'assistance de détection de changement, vous devez interroger les fichiers à des intervalles réguliers. Choisissez un intervalle à utiliser pour effectuer ce contrôle, en minutes. La valeur par défaut est de dix minutes. IT Per rilevare le modifiche sulle condivisioni di reti remote o su sistemi operativi senza alcun supporto nativo per il rilevamento delle modifiche, è necessario che il polling dei file venga eseguito a intervalli regolari. Selezionare l'intervallo da utilizzare per tale verifica, in minuti. Il valore predefinito è di 10 minuti. NL Voor detectie van wijzigingen op externe networkshares of op sommige besturingssystemen zonder ondersteuning voor detectie van systeemeigen wijzigingen, moeten de bestanden periodiek worden gecontroleerd op wijzigingen. Selecteer de interval voor deze controle in minuten. De standaardwaarde is 10 minuten. NO Filene må kontrolleres for å se etter endringer med jevne mellomrom, slik at endringer av delte elementer på eksterne nettverk og på systemer som ikke har støtte for oppdagelse av endringer, kan oppdages. Velg hvor lang tid det skal gå mellom hver kontroll (i minutter). Standardverdien er 10 minutter. PL Aby możliwe było wykrywanie zmian w zdalnych udziałach sieciowych lub w niektórych systemach operacyjnych bez wbudowanej obsługi wykrywania zmian, konieczne jest odpytywanie o zmiany plików w regularnych przedziałach czasu. Wybierz interwał takiego sprawdzania (w minutach). Wartość domyślna to 10 minut. RU Если нужно отслеживать изменения на удаленных сетевых ресурсах или в операционных системах, в которых не поддерживается функция обнаружения изменений, следует регулярно опрашивать файлы на наличие изменений. Выберите интервал между опросами (в минутах). Значение по умолчанию — 10 минут. SV För att upptäcka ändringar i fjärrnätverksresurser eller i vissa operativsystem som saknar inbyggt stöd för upptäckt av ändringar, måste filerna avsökas efter ändringar med regelbundna intervall. Välj ett tidsintervall i minuter för kontrollen. Standardvärdet är 10 minuter. RESCANNING CS Logitech Media Server nyní znovu prohledává vaši knihovnu médií. DA Logitech Media Server gennemsøger nu dit mediebibliotek igen. DE Logitech Media Server durchsucht Ihre Medienbibliothek erneut. EN Logitech Media Server is now rescanning your Media Library. ES Logitech Media Server está volviendo a examinar la biblioteca multimedia. FI Logitech Media Server tarkistaa mediakirjastoasi uudelleen. FR Le Logitech Media Server analyse maintenant la bibliothèque multimédia. HE השרת מבצע סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה שלך. IT Logitech Media Server sta analizzando nuovamente la libreria multimediale. JA サーバーは音楽ライブラリーを再スキャンしています。 NL Logitech Media Server is nu je mediacollectie opnieuw aan het scannen. NO Logitech Media Server søker gjennom mediebiblioteket. PL Program Logitech Media Server ponownie przeszukuje bibliotekę multimedialną. PT Logitech Media Server está a analisar o arquivo de músicas. RU Logitech Media Server выполняет повторное сканирование библиотеки мультимедиа. SV Logitech Media Server söker nu igenom ditt mediebibliotek igen. ZH_CN 服务器正在重新扫描您的音乐库。 RESCANNING_SHORT CS Nové prohledávání knihovny médií... DA Gennemsøger mediebibliotek igen... DE Medienbibliothek wird durchsucht... EN Rescanning Media Library... ES Volviendo a examinar la biblioteca multimedia... FI Mediakirjastoa tarkistetaan uudelleen... FR Nouvelle analyse de la bibliothèque multimédia en cours... HE סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה... IT Nuova analisi della libreria multimediale in corso... NL Mediacollectie wordt opnieuw gescand... NO Søker gjennom mediebiblioteket på nytt... PL Ponowne przeszukiwanie biblioteki multimedialnej... RU Повторное сканирование библиотеки мультимедиа... SV Söker igenom mediebibliotek igen... ZH_CN 重新扫描音乐库中... ABORT_SCAN CS Přerušit prohledávání DA Afbryd gennemsøgning DE Durchsuchen abbrechen EN Abort scan ES Cancelar examen FI Keskeytä tarkistus FR Interrompre l'analyse IT Annulla analisi NL Scan afbreken NO Avbryt søk PL Przerwij przeszukiwanie RU Прервать сканирование SV Avbryt söknng SCAN_ABORTED CS Prohledávání bylo přerušeno. Chcete-li mít plný přístup ke své knihovně médií, musíte spustit nové prohledávání. DA Gennemsøgningen er afbrudt. Du skal foretage gennemsøgningen en gang til for at få fuld adgang til biblioteket. DE Der Scan wurde abgebrochen. Beachten Sie, dass Sie die Suche wiederholen müssen, um vollständigen Zugriff auf Ihre Medienbibliothek zu erhalten. EN The scan has been aborted. Please note that you'll have to re-run a scan to get full access to your media library. ES Se ha cancelado el examen. Tenga en cuenta que para tener acceso completo a la biblioteca multimedia deberá volver a ejecutar un examen. FI Tarkistus keskeytettiin. Huomaa, että tarkistus täytyy suorittaa uudelleen, jotta voit käyttää mediakirjaston kaikkia toimintoja. FR L'analyse a été interrompue. Notez que vous devrez lancer une nouvelle analyse pour obtenir l'accès complet à votre bibliothèque multimédia. IT L'analisi è stata annullata. È necessario eseguire di nuovo un'analisi per avere accesso completo alla libreria multimediale. NL De scan is afgebroken. Voer de scan opnieuw uit om volledige toegang tot je mediacollectie te krijgen. NO Søket ble avbrutt. Du må kjøre søket på nytt for å få full tilgang til mediebiblioteket. PL Przeszukiwanie zostało przerwane. Należy pamiętać, że w celu uzyskania pełnego dostępu do biblioteki multimediów trzeba będzie ponownie uruchomić przeszukiwanie. RU Сканирование было прервано. Для полного доступа к библиотеке мультимедиа следует повторить сканирование. SV Sökningen har avbrutits. Observera att du måste göra en ny sökning innan du får full tillgång till mediebiblioteket. # advanced server settings SETUP_SKIN CS Webové rozhraní DA Webbaseret brugerflade DE Web-Benutzeroberfläche EN Web Interface ES Interfaz Web FI Internet-liittymä FR Interface Web HE ממשק אינטרנט IT Interfaccia Web JA ウェブ インターフェース NL Webinterface NO Nettgrensesnitt PL Interfejs internetowy PT Interface Web RU Веб-интерфейс SV Webbgränssnitt ZH_CN 网界面 SETUP_SKIN_DESC CS Ze seznamu níže si můžete vybrat vzhled, čili "skin" pro webové rozhraní. DA Du kan vælge et layout ("skin") til den webbaserede brugerflade på listen nedenfor. DE Sie können das Aussehen (eine 'Skin') für die Web-Benutzeroberfläche aus der folgenden Liste auswählen. EN You can choose a look or "skin" for the web interface from the list below. ES En la lista siguiente, se puede elegir un aspecto o "máscara" para la interfaz Web: FI Voit valita ilmeen tai olemuksen internet-liittymälle alla olevasta luettelosta. FR Vous pouvez choisir l'apparence (skin) de l'interface Web dans la liste ci-dessous. HE באפשרותך לבחור מראה או "מעטפת" עבור ממשק האינטרנט מהרשימה שלהלן. IT È possibile scegliere un aspetto (o skin) per l'interfaccia Web dalla lista sottostante. JA ウェブインターフェースの外観または「スキン」を以下から選ぶことができます。 NL Je kunt uit de onderstaande lijst een uiterlijk, of 'skin', voor de webinterface kiezen. NO Du kan velge et utseende («skin») for nettgrensesnittet fra listen nedenfor. PL Z listy poniżej można wybrać wygląd lub karnację interfejsu internetowego. PT Existem vários temas visuais para a interface WEB. Pode escolher na lista abaixo. RU Можно выбрать внешний вид (или "обложку") веб-интерфейса из списка ниже. SV Välj ett utseende eller skal för webbgränssnittet i listan nedan: ZH_CN 您可以从如下的选项选择一个外壳作为网界面。 SETUP_SKIN_OK CS Aby vaše změny začaly platit, zavřete prosím okno Logitech Media Server a znovu jej zaveďte. DA Du skal lukke Logitech Media Server-vinduet og åbne det igen for at anvende ændringerne. DE Schließen Sie Logitech Media Server und öffnen Sie es erneut, um die Änderungen zu übernehmen. EN To apply your changes please close the Logitech Media Server window and reload it. ES Para aplicar los cambios, cierre la ventana de Logitech Media Server y vuelva a cargarlo. FI Jos haluat ottaa tekemäsi muutokset käyttöön, sulje Logitech Media Server -ikkuna ja lataa se uudelleen. FR Pour appliquer les modifications, fermez la fenêtre du Logitech Media Server et démarrez à nouveau le serveur. IT Per applicare le modifiche, chiudere la finestra di Logitech Media Server e aprirla di nuovo. NL Als je je wijzigingen wilt toepassen, sluit je het venster van Logitech Media Server en laad je het opnieuw. NO Lukk Logitech Media Server-vinduet og åpne det på nytt for å ta i bruk endringene. PL Aby zastosować zmiany, zamknij okno programu Logitech Media Server i załaduj go ponownie. RU Закройте окно Logitech Media Server и перезапустите его, чтобы изменения вступили в силу. SV Verkställ ändringarna genom att stänga Logitech Media Server-fönstret och öppna det igen. SETUP_PLUGINS CS Zásuvné moduly (pluginy) DA Udvidelsesmoduler DE Plugins EN Plugins ES Complementos FI Laajennukset FR Plugins IT Plugin NL Plug-ins NO Plugin-moduler PL Dodatki RU Подключаемые модули SV Plugin-program SETUP_REFRESHRATE CS Doba obnovení prohlížeče DA Opdateringsinterval for browser DE Browser-Aktualisierungszeit EN Browser Refresh Timing ES Espera entre actualizaciones del navegador FI Selaimen päivityksen ajoitus FR Recharge automatique du navigateur HE תזמון לרענון הדפדפן IT Intervallo aggiornamento browser JA ブラウザーを更新するタイミング NL Vernieuwingstiming voor browser NO Oppdateringsintervall for leser PL Czas odświeżania przeglądarki RU Интервал обновления браузера SV Uppdateringsintervall för webbläsare ZH_CN 浏览器刷新时间 SETUP_REFRESHRATE_DESC CS Nastavte dobu obnovení prohlížeče v sekundách. Při přehrávání skladby se Logitech Media Server obnoví před koncem skladby, pokud je hodnota menší než tato hodnota. (Výchozí nastavení je 30, minimum je 2) DA Angiv hvor mange sekunder der skal gå mellem hver opdatering af siden i browseren. Når du hører et nummer, bliver siden opdateret når nummeret er ved at være slut hvis værdien er mindre end nummerets længde. Standard er 30, minimum er 2. DE Legen Sie die Zeit zwischen Browser-Aktualisierungen in Sekunden fest. Während der Wiedergabe eines Titels legt Logitech Media Server die Aktualisierung zum Ende eines Titels fest, falls dieses näher als dieser Wert liegt. (Standardwert ist 30, Minimalwert 2) EN Set the time between browser reloads in seconds. While playing a song, Logitech Media Server will set the refresh near a song end if it is less than this value. (Default is 30, minimum is 2) ES Establezca en segundos el tiempo de espera entre las recargas del navegador. Mientras se reproduce una canción, Logitech Media Server establecerá la actualización cerca del final de una canción si es inferior a este valor. (Valor predeterminado: 30, mínimo: 2) FI Määritä selaimen päivitysten välillä kuluva aika sekunteina. Kappaleen toiston aikana Logitech Media Server päivittää selaimen lähellä kappaleen loppua, jos jäljellä oleva aika on lyhyempi kuin tämä arvo (Oletus on 30, vähimmäisaika 2). FR Définissez le délai entre chaque actualisation du navigateur. Lors de la lecture d'un morceau, le Logitech Media Server force l'actualisation vers la fin du morceau, si le nombre de secondes restantes est inférieur au nombre défini. La valeur par défaut est 30 et la valeur minimale 2. HE הגדר את פרק הזמן בין טעינות חוזרות של הדפדפן, בשניות. במהלך השמעה של שיר, השרת יגדיר את הרענון סמוך לסוף השיר, אם הוא אינו עולה על ערך זה. (ברירת המחדל היא 30, הערך המינימלי 2) IT Imposta l'intervallo di aggiornamento del browser in secondi. Se la durata del brano è inferiore al valore impostato, Logitech Media Server esegue l'aggiornamento verso la fine del brano. Il valore predefinito è 30, quello minimo 2. JA ブラウザーが更新する時間を秒数で入力してください。曲を再生中の場合には、曲の最後に更新します。(工場出荷時は30秒、最小は2秒) NL Stel de tijd in seconden in waarna de browser de pagina moet vernieuwen. Logitech Media Server zal de pagina bij het einde van een liedje vernieuwen als dit minder is dan deze waarde. (Standaardwaarde is 30, minimumwaarde is 2 seconden.) NO Angi tiden mellom hver oppdatering i nettleseren i sekunder. Når en sang spilles, foretar Logitech Media Server en oppdatering mot slutten av sangen, selv om gjenværende tid er mindre enn angitt. (Standardverdi er 30, minimumsverdi er 2) PL Ustaw czas w sekundach do ponownego załadowania przeglądarki. Podczas odtwarzania utworu program Logitech Media Server ustawi odświeżenie pod koniec utworu, jeżeli czas będzie krótszy od tej wartości (ustawienie domyślne to 30, minimalne to 2). RU Задайте время между перезагрузками браузера в секундах. При воспроизведении Logitech Media Server будет делать обновление в конце песни, если ее длительность меньше этого значения. (По умолчанию — 30, минимум — 2.) SV Ange (i sekunder) med vilka tidsintervall webbläsaren ska uppdatera sidan. Standardvärdet är 30 sekunder och minimivärdet är 2 sekunder. När en låt spelas upp sker uppdateringen mot slutet av låten om den är kortare än värdet som anges här. ZH_CN 设置浏览器刷新的间隔时间。当播放歌曲时,如果设的值少于歌曲的长度服务器将在歌曲末端附近设置刷新。(缺省为30,极小值为2) SETUP_COVERART CS Obal alba DA Albumcover DE Plattenhülle EN Artwork ES Carátula FI Kansitaide FR Pochettes HE עטיפה IT Copertine JA アートワーク NL Hoesafbeeldingen NO Albumomslag PL Okładka PT Capa Álbum RU Обложка SV Albumomslag ZH_CN 图象 SETUP_COVERART_DESC CS Obrázky obalů alb, pokud jsou k dispozici, se zobrazují při prohlížení informací o albu nebo skladbě. Obrázky obalů alb se nacházejí v tagách ID3 u jednotlivých skladeb nebo mohou být uloženy ve stejné složce jako soubory skladeb. Standardně se používají názvy obrázků "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" nebo "thumb.jpg". Můžete zadat další názvy souborů pro obrázky obalů alb. Můžete zadat jiné názvy pro náhledy nebo pro obrázky plné velikosti. Přidejte před tuto volbu znak % a můžete za něj napsat libovolný řetězec vytvořený ze stejných prvků, které jsou pro formáty názvů (např. %ARTIST - ALBUM bude hledat Artist - Album.jpg odpovídající nalezenému interpretovi a albu. DA Der vises billeder af albumcovere når du vælger at se oplysninger om et album eller nummer. Coverbillederne hentes fra ID3-koderne i de enkelte numre eller fra mappen hvor filerne er placeret. Som standard indlæses følgende grafikfiler hvis der ikke er et billede i ID3-koden: "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" eller "thumb.jpg". Du kan angive flere filnavne der skal anvendes. Du kan endvidere angive forskellige filnavne for billeder i fuld størrelse og mindre størrelse. DE Plattenhüllen werden (falls verfügbar) beim Anzeigen eines Albums oder Titelinformationen angezeigt. Diese Bilder sind in den ID3-Tags der Titel bzw. demselben Ordner wie die Musikdateien enthalten. Standardmäßig werden Dateinamen wie "cover.jpg", "album.jpg" oder "thumb.jpg" verwendet. Sie können einen weiteren Dateinamen für Plattenhüllen angeben. Sie können unterschiedliche Dateinamen für Miniaturen und Vollbilder angeben. Stellen Sie ein % voran. Der Name kann aus denselben Elementen bestehen, die für Titelformate zulässig sind (z.B. %ARTIST - ALBUM sucht nach 'Interpret - Album.jpg', um die passende Datei zu finden. EN Images of album artwork, when available, are displayed when viewing an album or song information. Artwork images are found in the ID3 tags for individual songs or can reside in the same folder as song files. By default, images named "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", or "thumb.jpg" are used. You can specify an additional file name to use for album art images. You can specify different file names for thumbnail or full size images. Prefix the option with % and you can follow it with any string made up of the same elements available for Title Formats (eg %ARTIST - ALBUM, will look for Artist - Album.jpg to fit the artist and album information found). ES Cuando están disponibles, las imágenes de carátula de álbum se muestran al ver la información de un álbum o de una canción. Las imágenes de carátula se encuentran en las etiquetas ID3 para canciones individuales o pueden residir en la misma carpeta que los archivos de canciones. De forma predeterminada, se usan las imágenes llamadas "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" o "thumb.jpg". Se puede especificar un nombre de archivo adicional para usarlo para imágenes de carátula de álbum. Se pueden especificar nombres de archivo diferentes para las imágenes en miniatura o a tamaño completo. Coloque el prefijo % a la opción y podrá seguirlo de cualquier cadena con los mismos elementos disponibles para formatos de título (por ejemplo, %ARTIST - ALBUM, buscará Artist - Album.jpg que coincida con la información de artista y álbum encontrada. FI Kansikuvat näytetään (jos niitä on), kun albumin tai kappaleen tietoja katsellaan. Kansikuvat haetaan joko ID3-otsikoista tai samassa hakemistossa olevista kuvatiedostoista. Oletusarvoisesti palvelin etsii cover.jpg-, folder.jpg-, album.jpg- tai thumb.jpg-tyypin kuvatiedostoja. Voit myös määritellä muita tiedostonimiä kansikuville. Jos lisäät option eteen %-merkin, voit käyttää mitä tahansa otsikkokenttiä. Esim. %ARTIST - ALBUM, etsii tiedostoja, joissa nimi on muodossa Artist - album.jpg. FR Si elle existe, l'image de la pochette du disque est affichée en regard des informations d'un album ou d'un morceau. Les images se trouvent dans un repère ID3 pour les morceaux individuels ou dans le même dossier que les fichiers. Le serveur recherche par défaut les noms de fichiers suivants: "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" ou "thumb.jpg". Vous pouvez spécifier des noms de fichiers supplémentaires pour les images de pochettes et spécifier différents noms de fichiers pour les vignettes ou les images. Si vous ajoutez % en préfixe, vous pouvez faire suivre ce signe d'une chaîne créée à partir des mêmes éléments disponibles pour les formats des titres. La chaîne %ARTIST - ALBUM permet par exemple de rechercher une image Artiste - Album.jpg pour correspondre aux informations d'artiste et d'album trouvées. HE תמונות של עטיפות אלבומים, כאשר זמינות, מופיעות בעת הצגה של פרטי אלבום או שיר. תמונות של עטיפות נמצאות בתגים מסוג ID3 עבור שירים נפרדים, או מאוחסנות באותה תיקייה עם קובצי השירים. כברירת מחדל, נעשה שימוש בקבצים בשם "cover.jpg"‏, "albumartsmall.jpg"‏, "folder.jpg"‏, "album.jpg" או "thumb.jpg". באפשרותך לציין שם קובץ נוסף שישמש עבור תמונות של עטיפות אלבומים. באפשרותך לציין שמות קובץ שונים עבור תמונות ממוזערות או תמונות בגודל מלא. הוסף את הקידומת % לאפשרות וציין לאחר מכן כל מחרוזת המורכבת מאותם רכיבים הזמינים עבור תבניות שם (לדוגמה, ‎%ARTIST - ALBUM יחפש את Artist - Album.jpg בהתאם למידע המבצע והאלבום שנמצא.) IT Le immagini delle copertine, se disponibili, sono visualizzate insieme alle informazioni su un album o un brano. Le copertine possono essere inserite nei tag ID3 di ogni singolo brano o risiedere nella stessa cartella dei file dei brani. Per impostazione predefinita vengono utilizzate immagini denominate cover.jpg, folder.jpg, album.jpg o thumb.jpg. È possibile specificare un nome di file aggiuntivo da utilizzare per le copertine e nomi diversi per le miniature e le immagini intere. Anteporre all'opzione il carattere %, a cui può far seguito qualsiasi stringa composta dagli stessi elementi disponibili per il formato titolo. Ad esempio, con %ARTIST - ALBUM viene cercato il file Artista - Album.jpg corrispondente alle informazioni sull'artista e sull'album trovati. JA アルバムのアートワークがある場合には、アルバム/曲情報を見るときに表示されます。アートワーク イメージはそれぞれの曲のID3タグか、曲のファイルと同じフォルダーに入っています。工場出荷設定では"cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg", "thumb.jpg" が使われています。これらアルバム アートワークのファイル名は変更することができます。例えば%ARTIST - ALBUM, は Artist - Album.jpg を探します。 NL Als er een hoesafbeelding beschikbaar is, wordt deze getoond wanneer je informatie over een album of liedje bekijkt. Deze afbeeldingen staan in de ID3-tags voor afzonderlijke liedjes of in dezelfde map als muziekbestanden. Standaard worden afbeeldingen met de volgende namen gebruikt: folder.jpg, album.jpg of thumb.jpg. Je kunt een aanvullende bestandsnaam opgeven voor hoesafbeeldingen. Je kunt andere bestandsnamen opgeven voor miniatuurafbeeldingen of afbeeldingen op volledig formaat. Wanneer je het voorvoegsel % voor de optie zet, kun je er een willekeurige string op laten volgen die uit dezelfde elementen als titelformaten bestaat (bijv. %ARTIST - ALBUM zoekt naar 'Artist - Album.jpg' om artiest- en albuminformatie te vinden). NO Hvis albumomslag er tilgjengelig, kan dette vises når du ser informasjon om et album eller en sang. Bildefiler med albumomslag finnes i ID3-etikettene for enkeltsanger, eller de kan ligge i samme mappe som sangfilene. Bildefiler med navn som «cover.jpg», «folder.jpg», «album.jpg» eller «thumb.jpg» brukes som standard. Du kan angi et annet mulig navn på bildefilene for albumomslag, og også angi egne navn på filer med miniatyrversjoner av bildene. Hvis du skriver % før alternativet, kan du legge inn enhver streng med de samme elementene som er tilgjengelige for tittelformater etter det. (Eksempel: %ARTIST - ALBUM gjør at det søkes etter en fil som heter Artist – Album.jpg ut fra informasjon om artist og album som er å finne. PL Obrazy okładki albumu (jeżeli są dostępne) pojawiają się po wyświetleniu informacji o albumie lub utworze. Obrazy okładek znajdują się w znacznikach ID3 poszczególnych utworów lub w tym samym folderze co pliki utworów. Domyślnie używane są obrazy o nazwie „cover.jpg”, „folder.jpg”, „album.jpg” lub „thumb.jpg”. Możliwe jest określenie dodatkowej nazwy pliku używanej dla okładek albumów. Można także określić inne nazwy plików dla miniatur i obrazów pełnowymiarowych. Poprzedzenie opcji znakiem % umożliwia dodanie dowolnego ciągu złożonego z tych samych elementów, jakie są używane w formatach tytułów (np. wpisanie tekstu %ARTIST - ALBUM spowoduje wyszukiwanie pliku Artist - Album.jpg w celu dopasowania do znalezionych informacji o wykonawcy i albumie. PT As imagens da capa do álbum, quando disponíveis, são mostradas na visualização da informação do álbum ou da música. As capas dos álbuns poderão estar integradas nas "tags ID3" do próprio ficheiro, ou em ficheiros separados na pasta dos ficheiros de música. Por omissão, serão usados os nomes de ficheiros "cover.jpg", "folder.jpg", "album.jpg" ou "thumb.jpg". Pode especificar nomes de ficheiros adicionais para a imagem da capa do álbum. Pode especificar nomes diferentes para a miniatura ou para a imagem completa. RU При просмотре информации об альбоме или песне отображаются доступные изображения обложек. Изображения обложек находятся в тегах ID3 отдельных песен или могут располагаться в той же папке, что и файлы песен. По умолчанию используются изображения с именами cover.jpg, folder.jpg, album.jpg или thumb.jpg. Можно указать дополнительное имя файла, используемое для изображений обложек альбома. Можно также задавать различные имена файлов для эскизов и полноразмерных изображений. Введите перед параметром символ "%", а затем укажите любую строку, состоящую из тех же элементов, которые доступны для форматов названия (например, при вводе %ARTIST — ALBUM будет выполнен поиск строки Artist — Album.jpg в соответствии с найденной информацией об исполнителе и альбоме). SV Omslagsbilder för album, visas (om de finns tillgängliga) när du öppnar album- eller låtinformationen. Omslagsbilderna finns i ID3-taggarna för enskilda låtar eller i samma mapp som låtfilerna. Som standard används bilder med namnen cover.jpg, folder.jpg, album.jpg, och thumb.jpg. Du ange fler filnamn för albumomslagsbilder. Det går att ange olika filnamn för miniatyrer och bilder i full storlek. Om du börjar med prefixet % kan du fortsätta med vilken kombination som helst av samma element som är tillgängliga för Titelformat. %ARTIST – ALBUM genererar t.ex. sökningar efter artist – album.jpg med den artist- och albuminformation som hittats. ZH_CN 若专辑的封面图象存在,观看专辑或歌曲信息时图象将一同显示。图象除了可内藏于个别歌曲文件的ID3标签内,也可以放置在同歌曲文件一起的文件夹内。根据缺省规定,图象名为'cover.jpg'、'albumartsmall.jpg'、'folder.jpg'、'album.jpg'、或'thumb.jpg'将被接受使用。您可以指定额外的图像文件名。您也可以为指图或大型图象指定不同的文件名字。如果以%为前缀,您可以利用同标题格式一样的元素(例如%ARTIST - ALBUM, 将寻找匹配的ARTIST - Album.jpg。 SETUP_DOWNLOAD_ARTWORK CS Automaticky doplnit obal alba DA Hent albumcovere automatisk DE Plattenhülle automatisch vervollständigen EN Autocomplete Artwork ES Autocompletar carátula FI Viimeistele kansitaide automaattisesti FR Rechercher automatiquement la pochette IT Completamento automatico copertina NL Hoesafbeeldingen automatisch invullen NO Finn fram omslag automatisk PL Autouzupełnianie okładek RU Автоматически заполнить обложку SV Autokomplettera albumomslag SETUP_DOWNLOAD_ARTWORK_DESC CS Logitech Media Server se může v průběhu prohledávání knihovny pokusit o doplnění chybějících obalů alba vašich hudebních souborů. V průběhu tohoto procesu budou za účelem nalezení odpovídajícího obalu alba odeslány údaje o interpretovi a albu na server mysqueezebox.com. Upozornění: tento proces může výrazně zpomalit vyhledávání.

Obaly alba jsou poskytovány službou Last.fm. DA Logitech Media Server kan forsøge at hente manglende albumcovere til dine musikfiler mens dit bibliotek scannes. I denne proces sendes der oplysninger om kunstnere og album til mysqueezebox.com for at finde matchende albumcovere. Bemærk at denne proces kan gøre scanningen betydeligt langsommere.

Albumcovere leveres af Last.fm. DE Logitech Media Server kann beim Durchsuchen Ihrer Bibliothek fehlende Plattenhüllen für Ihre Musikdateien ergänzen. Bei diesem Vorgang werden Informationen zu Interpret und Album an mysqueezebox.com gesendet, um dort nach passenden Plattenhüllen zu suchen. Beachten Sie, dass dieser Prozess den Suchvorgang erheblich verlangsamen kann.

Plattenhüllen werden von Last.fm zur Verfügung gestellt. EN Logitech Media Server can try to complete missing artwork for your music files while it's scanning your library. This process will send artist and album information to mysqueezebox.com to discover matching cover art. Please note that this process can slow down scanning considerably.

Artwork is provided by Last.fm. ES Logitech Media Server puede intentar completar las carátulas que falten en los archivos de música mientras examina la biblioteca. Este proceso enviará información de álbum y artista a mysqueezebox.com para descubrir cubiertas que coincidan. Tenga en cuenta que este proceso puede ralentizar considerablemente el examen.

Las carátulas las proporciona Last.fm. FI Logitech Media Server voi yrittää viimeistellä musiikkitiedostojen puuttuvan kansitaiteen, kun kirjastoa tarkistetaan. Esittäjän ja albumin tiedot lähetetään osoitteeseen mysqueezebox.com, josta täsmäävää kansitaidetta etsitään. Ota huomioon, että tämä saattaa hidastaa tarkistusta huomattavasti.

Kansitaiteen tarjoaa Last.fm. FR Le Logitech Media Server peut essayer de rechercher les pochettes manquantes de vos fichiers musicaux pendant qu'il analyse votre bibliothèque. Pour ce faire, il envoie les informations des artistes et des albums à mysqueezebox.com pour trouver les pochettes correspondantes. Veuillez noter que ce processus peut considérablement ralentir l'analyse.

Les pochettes sont fournies par Last.fm. IT È possibile tentare di inserire le copertine mancanti per i file musicali mediante Logitech Media Server durante l'analisi della libreria. Tale processo prevede l'invio di informazioni su album e artisti a mysqueezebox.com per individuare le copertine corrispondenti. Il processo può rallentare notevolmente l'analisi.

Le copertine vengono fornite da Last.fm. NL Logitech Media Server kan ontbrekende hoesafbeeldingen voor je opzoeken tijdens het scannen van je collectie. Hierbij worden gegevens van de artiest en het album verzonden naar mysqueezebox.com om te zien of er hoesafbeeldingen beschikbaar zijn. Houd er wel rekening mee dat dit het scanproces aanzienlijk kan vertragen.

Hoesafbeeldingen worden aangeboden door Last.fm. NO Logitech Media Server kan forsøke å sette inn manglende omslag for musikkfilene dine under søk i biblioteket. Denne prosessen sender artist- og albuminformasjon til mysqueezebox.com for å finne fram til riktig albumomslag. Prosessen kan føre til at søket tar betraktelig lengre tid.

Det er Last.fm som leverer albumomslag. PL Program Logitech Media Server może spróbować uzupełnić brakujące okładki do plików muzycznych podczas przeszukiwania biblioteki. W ramach tego procesu informacje o wykonawcy i albumie zostaną przesłane do witryny mysqueezebox.com w celu wykrycia pasującej okładki. Uwaga: proces ten może znacząco spowolnić przeszukiwanie biblioteki.

Okładki udostępnia serwis Last.fm. RU Logitech Media Server может попробовать найти недостающие обложки для музыкальных файлов в процессе сканирования медиатеки. При этом сведения об исполнителе и альбоме будут отправляться на mysqueezebox.com, чтобы найти соответствующую обложку. Нужно учитывать, что этот процесс может значительно замедлить сканирование.

Обложки предоставляются сайтом Last.fm. SV Logitech Media Server kan försöka komplettera albumomslag som saknas för musikfilerna medan ditt bibliotek genomsöks. I den här processen skickas information om artisten och albumet till mysqueezebox.com för att hitta ett matchande albumomslag. Observera att den här processen kan göra att sökningen går betydligt långsammare.

Albumomslagen tillhandahålls av Last.fm. SETUP_DOWNLOAD_ARTWORK_ON CS Stáhnout obal alba (zkušebně) DA Hent albumcover (forsøg) DE Plattenhülle herunterladen (experimentell) EN Download album artwork (experimental) ES Descargar carátula de álbum (experimental) FI Lataa albumin kansitaide (kokeellinen) FR Télécharger la pochette de l'album (expérimental) IT Scarica copertine album (sperimentale) NL Hoesafbeeldingen van albums downloaden (experiment) NO Last ned albumomslag (eksperimentell) PL Pobierz okładki albumów (funkcja eksperymentalna) RU Загрузить обложку альбома (экспериментально) SV Ladda ner albumomslag (betafunktion) SETUP_DOWNLOAD_ARTWORK_OFF CS Nestahovat obal alba DA Hent ikke albumcover DE Plattenhülle nicht herunterladen EN Don't download album artwork ES No descargar carátula de álbum FI Älä lataa albumin kansitaidetta FR Ne pas télécharger la pochette de l'album IT Non scaricare le copertine degli album NL Hoesafbeeldingen van albums niet downloaden NO Ikke last ned albumomslag PL Nie pobieraj okładek albumów RU Не загружать обложку альбома SV Ladda inte ner albumomslag SETUP_THUMBSIZE CS Velikost náhledů DA Størrelse på miniaturer DE Größe der Miniaturen EN Thumbnail Size ES Tamaño de imagen en miniatura FI Pienoiskuvakoko FR Taille des vignettes HE גודל תמונה ממוזערת IT Dimensione miniature JA サムネイル サイズ NL Miniatuurgrootte NO Miniatyrstørrelse PL Rozmiar miniatury RU Размер эскиза SV Storlek på miniatyrer ZH_CN 指图大小 SETUP_THUMBSIZE_DESC CS Zvolte velikost v pixelech (25-250) výchozího náhledového obrázku při procházení obalů alb. Výchozí hodnota je 100. DA Angiv størrelsen i pixel (25-250) på de miniaturebilleder som anvendes ved gennemsyn efter cover. Standardværdien er 100. DE Wählen Sie die Größe der Plattenhüllen-Miniaturen in Pixeln (25-250). Standardwert ist 100. EN Choose the size in pixels (25-250) for the default thumbnail image when browsing by artwork. Default is 100. ES Elija el tamaño en píxeles (25-250) para el tamaño predeterminado de la imagen en miniatura cuando se examina por material gráfico. El valor predeterminado es 100. FI Valitse kansikuvia haettaessa käytettyjen oletuspienoiskuvien koko kuvapisteinä (25-250). Oletusarvo on 100. FR Choisissez une taille en pixels (entre 25 et 250) pour l'affichage par défaut de la vignette en mode Parcourir les pochettes. La valeur par défaut est 100. HE בחר את הגודל בפיקסלים (25-250) עבור התמונה הממוזערת המוגדרת כברירת מחדל בעת עיון לפי עטיפה. ברירת המחדל היא 100. IT Scegliere la dimensione predefinita in pixel (25-250) delle miniature quando si sfogliano le copertine. Il valore predefinito è 100. JA アートワークでブラウズする場合の、サムネイルの大きさをピクセル数(25-250)で指定してください。工場出荷時は100です。 NL Kies de grootte in pixels (25-250) voor de standaard miniatuurweergave wanneer je hoesafbeeldingen bekijkt. De standaardwaarde is 100. NO Velg størrelse i piksler (25–250) som miniatyrer av albumomslag skal vises i som standard. Standardverdien er 100 piksler. PL Wybierz rozmiar w pikselach (25-250) domyślnego obrazu miniatury podczas przeglądania okładek. Wartość domyślna to 100. RU Выберите размер в пикселях (25–250) для изображения эскиза, используемый по умолчанию при просмотре обложек. Значение по умолчанию — 100. SV Välj storlek i bildpunkter (25–250) för standardminiatyrer när du bläddrar efter omslag. Standard är 100. ZH_CN 以映像点(25-250)为单位,请选择浏览图象时缺省图象指图的大小。缺省值为100。 SETUP_HTTPPORT CS Číslo portu webového serveru DA Webserverens portnummer DE Anschlussnummer des Webservers EN Web Server Port Number ES Número de puerto del servidor Web FI WWW-palvelimen portin numero FR Numéro de port du serveur Web HE מספר היציאה של שרת האינטרנט IT Numero di porta del server Web JA ウェブ サーバー ポート ナンバー NL Poortnummer van webserver NO Portnummer for nettserver PL Numer portu serwera internetowego PT Porta TCP do Servidor WEB RU Номер порта веб-сервера SV Portnummer för webbserver ZH_CN 网络服务器端口号 SETUP_HTTPPORT_DESC CS Můžete změnit číslo portu, který se používá pro přístup k serveru z webového prohlížeče. (Výchozí hodnota je 9000.) DA Du kan ændre hvilket portnummer der skal bruges til at åbne Logitech Media Servers brugerflade i en webbrowser. Standard er 9000. DE Sie können die Anschlussnummer ändern, die vom Browser für den Server-Zugriff verwendet wird (Standard ist 9000). EN You can change the port number that is used to access the server from a web browser. (The default is 9000.) ES Se puede cambiar el número de puerto que se usa para acceder al servidor con un navegador Web (el predeterminado es el 9000). FI Voit vaihtaa sen portin numeroa, jota selain käyttää yhteyden muodostamiseen palvelimeen. (Oletus on 9000.) FR Vous pouvez modifier le port utilisé pour accéder au serveur à partir d'un navigateur Web. Le port par défaut est 9000. HE באפשרותך לשנות את מספר היציאה המשמש לגישה לשרת מדפדפן אינטרנט. (ברירת המחדל היא 9000.) IT Per l'accesso al server tramite un browser Web è possibile impostare un numero di porta diverso da quello utilizzato. Il numero di porta predefinito è 9000. JA ウェブ ブラウザーからサーバーにアクセスする為のポート ナンバーを変更することができます (標準は9000)。 NL Je kunt het poortnummer veranderen dat gebruikt wordt om de server via een webbrowser op te roepen. (De standaardpoort is 9000.) NO Du kan endre portnummeret som brukes for å nå serveren fra en nettleser. (Standardverdi er 9000.) PL Numer portu używany w celu uzyskania dostępu do serwera z przeglądarki internetowej można zmienić (domyślny to 9000). PT Pode mudar a porta usada para aceder ao servidor usando um navegador web. (Por omissão é 9000) RU Номер порта для доступа к серверу можно изменить в веб-браузере. (Номер по умолчанию — 9000.) SV Du kan ändra portnumret som används för tillgång till servern från en webbläsare. (Standard är 9 000.) ZH_CN 您可以改变浏览器访问服务器时所使用的端口号。(缺省值为9000) SETUP_HTTPPORT_OK CS Nyní se používá port: DA Nu bruges port nummer: DE Verwendeter Anschluss: EN Now using port: ES Ahora se usa el puerto: FI Nyt käytössä tämä portti: FR Utiliser le port: HE יציאה נוכחית בשימוש: IT Porta attualmente utilizzata: JA 現在のポートナンバー : NL Nu gebruikte poort: NO Bruker nå port: PL Obecnie używany port: PT A porta é RU Теперь используется порт: SV Använder nu porten: ZH_CN 当前正使用端口: SETUP_SAVESHUFFLED CS Uložit seznam skladeb v náhodném pořadí DA Gem blandet afspilningsliste DE Zufalls-Wiedergabeliste speichern EN Save Shuffled Playlist ES Guardar lista de reproducción aleatoria FI Tallenna sekoitettu soittoluettelo FR Enregistrer les listes de lecture aléatoires HE שמירת רשימת השמעה בסדר אקראי IT Salva playlist riprodotta in ordine casuale JA ランダム プレイリストを保存する NL Geshuffelde playlist opslaan NO Lagre omrokkert spilleliste PL Zapisz losową listę odtwarzania RU Сохранить перемешанный плей-лист SV Spara blandad spellista ZH_CN 保存随机抽样的播放表 SETUP_SAVESHUFFLED_DESC CS Pokud zvolíte uložení seznamu skladeb, který byl předtím náhodně seřazen, můžete si vybrat, zda jej chcete uložit v původním pořadí, v jakém byly skladby přidávány, nebo v náhodném pořadí. DA Når du har blandet en afspilningsliste og gemmer den, kan du vælge at gemme den med numrene i den originale eller den blandede rækkefølge. DE Wenn Sie eine Wiedergabeliste speichern, die in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben wurde, können Sie diese in der Reihenfolge abspeichern, in der die Musikstücke hinzugefügt wurden, oder die zufällige Reihenfolge beibehalten. EN When you choose to save a playlist, and it's been shuffled, you can choose to save it in the original order the songs were added or in the shuffled order. ES Cuando se decide guardar una lista de reproducción, y es aleatoria, se puede optar por guardarla en el orden original en que se agregaron las canciones o en el orden aleatorio. FI Jos haluat tallentaa soittoluettelon, joka on sekoitettu, voit tallentaa sen joko järjestyksessä, jossa kappaleet aluperin lisättiin, tai sekoitetussa järjestyksessä. FR Lorsque vous enregistrez une liste de lecture aléatoire, vous pouvez l'enregistrer dans l'ordre dans lequel les morceaux ont été ajoutés à l'origine ou conserver l'ordre aléatoire. HE כאשר אתה בוחר לשמור רשימת השמעה, לאחר שזו סודרה בסדר אקראי, באפשרותך לבחור לשמור אותה עם הסדר המקורי שבו נוספו השירים או בסדר לאחר הערבוב. IT Quando si sceglie di salvare una playlist che è stata riprodotta in modo casuale è possibile decidere se salvarla nell'ordine in cui i brani sono stati aggiunti originariamente oppure in ordine casuale. JA ランダムにされたプレイリストを保存することも、元の順序で保存することも選択できます。 NL Wanneer je een playlist wilt opslaan die geshuffeld is, kun je deze opslaan in de originele volgorde waarin de liedjes toegevoegd zijn, of in de geshuffelde volgorde. NO Når du velger å lagre en spilleliste som har blitt omrokkert, kan du angi om den skal lagres i original rekkefølge eller i den omrokkerte rekkefølgen. PL Jeżeli przed zapisaniem listy odtwarzania użyto funkcji odtwarzania losowego można zapisać listę z pierwotną kolejnością dodawania utworów lub z kolejnością losową. RU Если в плей-листе песни были перемешаны в случайном порядке, то его можно сохранить в исходном порядке добавления песен или в получившемся случайном. SV När du sparar en spellista som blandats kan du välja att spara den antingen i låtarnas ursprungliga ordning eller i blandad ordning. ZH_CN 当您选择保存播放表时,并且它已随机抽样,您能选择根据歌曲在播放表生成时的原来次序或随机抽样后的次序来保存。 SETUP_SAVESHUFFLED_1 CS Uložit seznamy skladeb v náhodném pořadí DA Gem afspilningslisten i blandet rækkefølge DE Wiedergabeliste in zufälliger Reihenfolge speichern EN Save playlists in shuffled order ES Guardar listas de reproducción en orden aleatorio FI Tallenna soittoluettelot sekoitetussa järjestyksessä FR Enregistrer les listes de lecture dans l'ordre aléatoire HE שמירת רשימות השמעה בסדר האקראי IT Salva le playlist in ordine casuale JA プレイリストをランダムな状態で保存する NL Playlists in geshuffelde volgorde opslaan NO Lagre spillelister i tilfeldig rekkefølge PL Zapisz listy odtwarzania w kolejności losowej RU Сохранять плей-листы после перемешивания SV Spara spellistor i blandad ordning ZH_CN 保存播放表在随机抽样后的次序 SETUP_SAVESHUFFLED_0 CS Uložit seznamy skladeb v pořadí, v jakém byly přidávány skladby DA Gem afspilningslisten med numrene ordnet i den rækkefølge de blev tilføjet DE Wiedergabelisten in hinzugefügter Reihenfolge speichern EN Save playlists in order songs were added ES Guardar listas de reproducción en el orden en que se agregaron las canciones FI Tallenna soittoluettelot järjestyksessä, jossa kappaleet lisättiin FR Enregistrer les listes de lecture dans l'ordre d'ajout des morceaux HE שמירת רשימות השמעה בסדר ההוספה של השירים IT Salva le playlist nell'ordine in cui sono stati aggiunti i brani JA プレイリストを元の順序で保存する NL Playlists opslaan in volgorde waarin liedjes toegevoegd zijn NO Lagre spillelister i original rekkefølge PL Zapisz listy odtwarzania w kolejności dodania utworów RU Сохранить плей-листы в порядке добавления песен SV Spara spellistor i ursprunglig ordning ZH_CN 保存播放表原来次序 SETUP_RATINGIMPLEMENTATION CS Hodnocení úložiště DA Gem bedømmelser DE Bewertung speichern EN Rating storage ES Almacenamiento de clasificación FI Luokituksen tallennus FR Classement du stockage IT Memorizzazione voto NL Beoordelingsopslag NO Rangeringslagring PL Magazyn ocen RU Хранилище рейтингов SV Lagring av betygsättning SETUP_RATINGIMPLEMENTATION_DESC CS Hodnocení úložiště pro použití při ukládání nebo prohlížení hodnocení DA Hvilken database der skal bruges når du vil se eller gemme bedømmelser DE Beim Speichern oder Anzeigen zu verwendender Bewertungsspeicher. EN Rating storage to use when storing or viewing ratings ES Almacenamiento de clasificación que debe utilizarse al almacenar o ver clasificaciones FI Luokituksen tallennus, jota käytetään luokituksia tallennettaessa tai tarkasteltaessa FR Stockage du classement à utiliser lors du stockage ou de l'affichage des classements IT Archivio da utilizzare per la memorizzazione o la visualizzazione dei voti NL Te gebruiken beoordelingsopslag wanneer beoordelingen worden opgeslagen of bekeken NO Rangeringslagring til bruk ved lagring eller visning av rangeringer PL Magazyn ocen używany do zapisywania lub wyświetlania ocen RU Хранилище рейтингов для сохранения или просмотра рейтингов SV Lagring av betyg som ska användas när betygsättning visas eller lagras LOCAL_RATING_STORAGE CS Databáze Logitech Media Server DA Logitech Media Server-database DE Logitech Media Server-Datenbank EN Logitech Media Server Database ES Base de datos de Logitech Media Server FI Logitech Media Serverin tietokanta FR Base de données Logitech Media Server IT Database Logitech Media Server NL Database van Logitech Media Server NO Logitech Media Server-database PL Baza danych programu Logitech Media Server RU База данных Logitech Media Server SV Logitech Media Server-databas SETUP_CHECKVERSION CS Aktualizace softwaru DA Softwareopdateringer DE Aktualisierte Software EN Software Updates ES Actualizaciones de software FI Ohjelmistopäivitykset FR Mises à jour du logiciel HE עדכוני תוכנה IT Aggiornamenti al software JA ソフトウェア アップデート NL Software-updates NO Programvareoppdateringer PL Aktualizacje oprogramowania PT Actualizações RU Обновления ПО SV Programvaruuppdateringar ZH_CN 软件更新 SETUP_CHECKVERSION_DESC CS Logitech Media Server se každý den může automaticky připojit k mysqueezebox.com a zkontrolovat, zda není k dispozici aktualizovaná verze softwaru. Pokud je, na webovém rozhraní Logitech Media Server se zobrazí zpráva. DA Logitech Media Server kan automatisk etablere forbindelse til mysqueezebox.com hver dag og tjekke om der er udgivet en opdateret version af programmet. Hvis der er, vises en meddelelse i Logitech Media Servers webbaserede brugerflade. DE Logitech Media Server kann automatisch jeden Tag Verbindung mit mysqueezebox.com aufnehmen und prüfen, ob eine neue Softwareversion verfügbar ist. Ist dies der Fall, wird dies in der Web-Benutzeroberfläche von Logitech Media Server gemeldet. EN Logitech Media Server can automatically connect to mysqueezebox.com every day and check to see if an updated version of the software is available. If it is, then a message will appear in Logitech Media Server's web interface. ES Logitech Media Server se puede conectar automáticamente a mysqueezebox.com cada día y comprobar si hay disponible una versión actualizada del software. Si la hay, aparecerá un mensaje en la interfaz Web de Logitech Media Server. FI Logitech Media Server voi muodostaa automaattisesti yhteyden sivustoon mysqueezebox.com joka päivä ja tarkistaa, onko ohjelmistosta tarjolla päivitettyä versiota. Jos päivitetty versio on tarjolla, Logitech Media Serverin internet-liittymään tulee ilmoitus siitä. FR Le serveur peut se connecter tous les jours automatiquement à mysqueezebox.com pour vérifier la disponibilité d'une nouvelle version du logiciel. Le cas échéant, un message dans l'interface Web indique qu'une nouvelle version est disponible. HE השרת יכול להתחבר באופן אוטומטי לכתובת mysqueezebox.com בכל יום ולבדוק אם קיימת גרסה מעודכנת של התוכנה. אם קיימת, תופיע הודעה בממשק האינטרנט של Logitech Media Server. IT Logitech Media Server può collegarsi automaticamente al sito mysqueezebox.com ogni giorno e verificare se è disponibile una versione aggiornata del software. In caso affermativo, viene visualizzato un messaggio nell'interfaccia Web di Logitech Media Server. JA サーバーソフトウェアは、毎日mysqueezebox.comに接続してアップデートを確認します。アップデート バージョンがある場合には、その旨メッセージが出ます。 NL Logitech Media Server kan elke dag automatisch verbinding maken met 'mysqueezebox.com' om te kijken of er een nieuwere versie van de software beschikbaar is. Als dit zo is, verschijnt er een bericht in de webinterface van Logitech Media Server. NO Logitech Media Server kan automatisk sjekke mysqueezebox.com hver dag etter en nyere versjon av programvaren. Hvis det finnes en ny versjon, får du beskjed i nettgrensesnittet. PL Program Logitech Media Server może codziennie automatycznie łączyć się z witryną mysqueezebox.com w celu sprawdzenia dostępności zaktualizowanej wersji oprogramowania. Jeżeli będzie ono dostępne, w interfejsie internetowym programu Logitech Media Server zostanie wyświetlony komunikat. PT O servidor poderá ligar-se automaticamente a mysqueezebox.com todos os dias e verificar se está disponível alguma versão nova do software. Se for o caso, aparecerá uma mensagem na interface Web do Slim. RU Logitech Media Server может каждый день автоматически подключаться к сайту mysqueezebox.com и проверять наличие обновленных версий программы. При обнаружении новой версии в веб-интерфейсе Logitech Media Server появится соответствующее сообщение. SV Logitech Media Server kan automatiskt kopplas upp mot mysqueezebox.com varje dag för att kontrollera om en uppdaterad version av programvaran finns tillgänglig. Om det finns uppdateringar visas ett meddelande i webbgränssnittet. ZH_CN 服务器能够每天自动地连接到mysqueezebox.com检查是否有新的软件版本可供使用。如果新的软件版本的确存在,有关信息将出现在Logitech Media Server的网界面。 SETUP_CHECKVERSION_1 CS Automaticky kontrolovat aktualizace softwaru DA Søg automatisk efter softwareopdateringer DE Automatisch nach Software-Updates suchen EN Automatically check for software updates ES Buscar actualizaciones de software automáticamente FI Etsi ohjelmistopäivityksiä automaattisesti FR Vérifier automatiquement HE חיפוש אוטומטי של עדכוני תוכנה IT Verifica automaticamente se sono disponibili aggiornamenti al software JA ソフトウェアのアップデートを自動的に確認する NL Automatisch op software-updates controleren NO Se automatisk etter programvareoppdateringer PL Automatycznie sprawdzaj dostępność aktualizacji oprogramowania PT Verificar Versões Novas RU Автоматически проверять наличие обновлений ПО SV Sök automatiskt efter programuppdateringar ZH_CN 自动检查是否有新的软件版本可供使用 SETUP_CHECKVERSION_0 CS Nehledat aktualizace softwaru DA Søg ikke automatisk for softwareopdateringer DE Nicht automatisch nach aktualisierter Software suchen EN Don't check for software updates ES No buscar actualizaciones de software FI Älä etsi ohjelmistopäivityksiä FR Ne pas vérifier HE ללא חיפוש עדכוני תוכנה IT Non verificare se sono disponibili aggiornamenti al software JA ソフトウェアのアップデートを確認しない NL Niet op software-updates controleren NO Ikke se etter programvareoppdateringer PL Nie sprawdzaj dostępności aktualizacji oprogramowania PT Não Verificar RU Не проверять обновления ПО SV Sök inte automatiskt efter programuppdateringar ZH_CN 不要自动检查是否有新的软件版本可供使用 SETUP_AUTO_DOWNLOAD CS Automatické stahování DA Hent automatisk DE Automatischer Download EN Automatic download ES Descarga automática FI Automaattinen lataaminen FR Téléchargement automatique IT Download automatico NL Automatische download NO Automatisk nedlasting PL Automatyczne pobieranie RU Автоматическая загрузка SV Automatisk nedladdning SETUP_AUTO_DOWNLOAD_DESC CS Automaticky stahovat aktualizace Logitech Media Server, pokud jsou k dispozici. Po dokončení stahování budete vyzváni k instalaci aktualizace. DA Hent automatisk opdateringer til Logitech Media Server når de udkommer. Når opdateringerne er overført til computeren, bliver du bedt om at installere dem DE Verfügbare Updates für Logitech Media Server werden automatisch heruntergeladen. Nach dem Herunterladen werden Sie zur Installation des Updates aufgefordert. EN Automatically download Logitech Media Server updates when they're available. You'll then be prompted to install the update as soon as the download has finished. ES Descargar actualizaciones de Logitech Media Server automáticamente cuando estén disponibles. Se le indicará que instale la actualización en cuanto haya acabado la descarga. FI Lataa Logitech Media Serverin päivitykset automaattisesti, kun ne ovat saatavilla. Ohjelma kehottaa asentamaan päivityksen heti, kun se on ladattu. FR Télécharger automatiquement les mises à jour du Logitech Media Server disponibles. Vous serez ensuite invité à installer la mises à jour à la fin du téléchargement. IT Scarica automaticamente gli aggiornamenti a Logitech Media Server quando sono disponibili. Al termine del download verrà chiesto di installare l'aggiornamento. NL Updates voor Logitech Media Server automatisch downloaden wanneer deze beschikbaar zijn. Je wordt dan gevraagd de updates te installeren zodra het downloaden voltooid is. NO Last ned Logitech Media Server-oppdateringer automatisk når de blir tilgjengelige. Du blir bedt om å installere oppdateringen når nedlastingen er fullført. PL Automatyczne pobieraj aktualizacje programu Logitech Media Server, gdy będą dostępne. Po zakończeniu pobierania zostanie wyświetlony monit o zainstalowanie aktualizacji. RU Автоматически загружать доступные обновления Logitech Media Server. После окончания загрузки обновления появится предложение установить его. SV Ladda ner Logitech Media Server-uppdateringar automatiskt när de är tillgängliga. Du ombeds installera uppdateringen när nedladdningen har slutförts. SETUP_AUTO_DOWNLOAD_0 CS Neprovádět automatické stahování aktualizací DA Hent ikke opdateringer automatisk DE Updates nicht automatisch herunterladen EN Do not automatically download updates ES No descargar actualizaciones automáticamente FI Älä lataa päivityksiä automaattisesti FR Ne pas télécharger automatiquement les mises à jour IT Non scaricare automaticamente gli aggiornamenti NL Updates niet automatisch downloaden NO Ikke last ned oppdateringer automatisk. PL Nie pobieraj aktualizacji automatycznie RU Не загружать обновления автоматически SV Ladda inte ner uppdateringar automatiskt SETUP_AUTO_DOWNLOAD_1 CS Automaticky stahovat aktualizace, pokud jsou k dispozici. DA Hent automatisk opdateringer når de udkommer. DE Verfügbare Updates automatisch herunterladen. EN Automatically download updates when they're available. ES Descargar actualizaciones automáticamente cuando estén disponibles. FI Lataa päivitykset automaattisesti, kun ne ovat saatavilla. FR Télécharger automatiquement les mises à jour disponibles. IT Scarica automaticamente gli aggiornamenti quando sono disponibili. NL Updates automatisch downloaden wanneer deze beschikbaar zijn. NO Last ned oppdateringer automatisk når de blir tilgjengelige. PL Automatycznie pobieraj aktualizacje, gdy są dostępne. RU Автоматически загружать доступные обновления. SV Ladda ner uppdateringar automatiskt när de är tillgängliga. SETUP_SCREENSAVER CS Spořič obrazovky při přehrávání DA Pauseskærm når der spilles DE Bildschirmschoner (Wiedergabe) EN Screensaver when playing ES Protector de pantalla cuando se reproduce FI Näytönsäästäjä toiston aikana FR Ecran de veille (lecture) HE שומר מסך בעת השמעת מוסיקה IT Screen saver durante la riproduzione JA スクリーンセーバー NL Schermbeveiliger tijdens afspelen NO Skjermsparer ved avspilling PL Wygaszacz ekranu podczas odtwarzania PT Protecção de Ecrã RU Экранная заставка при воспроизведении SV Skärmsläckare vid uppspelning ZH_CN 屏幕保护程序(播放时) SETUP_SCREENSAVER_ABBR CS Během přehrávání DA Under afspilning DE Bei Wiedergabe EN When Playing ES Al reproducir FI Toistettaessa FR Pendant la lecture IT Durante la riproduzione NL Tijdens afspelen NO Ved avspilling PL Podczas odtwarzania RU При воспроизведении SV Vid uppspelning SETUP_OFFSAVER CS Spořič obrazovky při vypnutí DA Pauseskærm når afspilleren er slukket DE Bildschirmschoner (Aus) EN Screensaver when off ES Protector de pantalla cuando está apagado FI Näytönsäästäjä, kun pois päältä FR Ecran de veille (éteint) HE שומר מסך במצב כבוי IT Screen saver se spento NL Schermbeveiliger wanneer uit NO Skjermsparer når avskrudd PL Wygaszacz ekranu po wyłączeniu RU Экранная заставка при выкл. SV Skärmsläckare i avstängt läge ZH_CN 屏幕保护程序(关机时) SETUP_OFFSAVER_ABBR CS Při vypnutí DA Når den er slukket DE Wenn aus EN When Off ES Al apagar FI Laitteen ollessa pois päältä FR En état éteint IT Se disattivato NL Wanneer uit NO Når av PL Po wyłączeniu RU Когда выключен SV I avstängt läge SETUP_IDLESAVER CS Spořič obrazovky při zastavení DA Pauseskærm når afspilningen er stoppet DE Bildschirmschoner (angehalten) EN Screensaver when stopped ES Protector de pantalla en detención FI Näytönsäästäjä pysäytettynä FR Ecran de veille (arrêté) HE שומר מסך בעת עצירת הפעולה IT Screen saver per riproduzione interrotta NL Schermbeveiliger wanneer gestopt NO Skjermsparer når stoppet PL Wygaszacz ekranu po zatrzymaniu RU Экранная заставка при остановке SV Skärmsläckare i stoppat läge ZH_CN 屏幕保护程序(停止播放时) SETUP_IDLESAVER_ABBR CS Po zastavení DA Når den er stoppet DE Bei Pause EN When Stopped ES Al detener FI Keskeytettynä FR A l'arrêt IT Quando la riproduzione è interrotta NL Wanneer gestopt NO Ved stopp PL Po zatrzymaniu RU При остановке SV I stoppat läge SETUP_ALARMSAVER CS Spořič obrazovky při spuštění alarmu DA Pauseskærm når vækkeuret ringer DE Bildschirmschoner bei Alarmwiedergabe EN Screensaver when alarm is playing ES Protector de pantalla cuando se reproduce alarma FI Näytönsäästäjä hälytyksen aikana FR Ecran de veille (alarme) IT Screen saver quando suona la sveglia NL Schermbeveiliger wanneer wekker afgaat NO Skjermsparer når alarmen ringer PL Wygaszacz ekranu podczas odtwarzania alarmu RU Экранная заставка при звучании будильника SV Skärmsläckare när alarmet är i gång SETUP_ALARMSAVER_ABBR CS Během alarmu DA Når vækkeuret ringer DE Während Alarm EN During Alarm ES Durante alarma FI Hälytyksen aikana FR Lors d'une alarme IT Durante la sveglia NL Wanneer wekker afgaat NO Ved alarm PL Podczas alarmu RU Во время работы будильника SV Vid alarm SETUP_SCREENSAVER_DESC CS Po období nečinnosti dálkového ovládání může přehrávač zobrazovat různé informace jako "spořiče obrazovky". Můžete zvolit odlišné spořiče k zobrazení v závislosti na tom, jestli přehrávač hraje nebo ne nebo je vypnut. Můžete také zvolit dobu čekání před povolením těchto spořičů obrazovky. DA Hvis du ikke har brugt fjernbetjeningen i et stykke tid, kan der vises forskellige oplysninger på displayet som en form for pauseskærm. Du kan vælge at bruge forskellige pauseskærme når afspilleren er hhv. tændt og slukket, når der spilles et nummer og når der ikke gør. Du kan også angive hvor lang tid der skal gå før pauseskærmene aktiveres. DE Sie können einen Bildschirmschoner wählen, der nach einer gewissen Inaktivität der Fernbedienung aktiviert wird. Außerdem können Sie die Zeit wählen, nach der der Bildschirmschoner aktiviert wird. Je nachdem, ob der Player Audio wiedergibt, angehalten oder ausgeschaltet wurde, können Sie verschiedene Bildschirmschoner wählen. EN After a period of inactivity from the remote control, the player can display various information as "screensavers". You can choose different screensavers to show, depending on whether the player is playing or not, or if it is powered off. You can also choose the amount of time to wait before enabling these screensavers. ES Se pueden elegir protectores de pantalla que muestren información transcurrido un cierto periodo de inactividad desde el mando a distancia. Y puede elegir la duración de la espera antes de que se active el protector de pantalla. También puede elegir protectores de pantalla diferentes dependiendo de si el reproductor está reproduciendo audio, detenido o apagado. FI Kun kaukosäädin on ollut jonkin aikaa käyttämättä, soittimen näytössä voidaan näyttää erilaisia tietoja "näytönsäästäjänä". Voit valita erilaisia näytönsäästäjiä, riippuen siitä, toistaako soitin vai ei ja onko virta kytkettynä. Voit myös valita kuinka kauan soitin odottaa, ennen kuin se ottaa näytönsäästäjät käyttöön. FR Vous pouvez sélectionner un écran de veille à afficher après un certain temps d'inactivité de la télécommande. Vous pouvez choisir la durée d'inactivité ainsi que le type d'écran de veille à afficher selon que la platine soit en lecture, arrêtée ou éteinte. HE באפשרותך לבחור שומרי מסך להצגת מידע לאחר פרק זמן מסוים של חוסר פעילות מהשלט-רחוק. באפשרותך לבחור את פרק הזמן להמתנה לפני הפעלת שומר המסך. באפשרותך גם לבחור שומרי מסך שונים בהתאם למצב הנגן - שמע מופעל, שמע מופסק או כבוי. IT È possibile scegliere uno screen saver che visualizza informazioni dopo un certo periodo di tempo di inattività del telecomando. È possibile scegliere l'attesa prima di attivare lo screen saver e scegliere screen saver differenti a seconda che il lettore stia riproducendo musica, sia stato interrotto oppure sia spento. NL Je kunt schermbeveiligers gebruiken om informatie weer te geven nadat de afstandsbediening enige tijd niet is gebruikt. Je kunt bepalen hoe lang er gewacht moet worden voordat de schermbeveiliger ingeschakeld wordt. Je kunt ook verschillende schermbeveiligers kiezen, afhankelijk van de status van het muzieksysteem: actief, gestopt of uit. NO Når fjernkontrollen ikke er blitt brukt på en stund, kan spilleren vise ulike typer informasjon som «skjermsparer». Du kan velge ulike skjermsparere for ulike typer spillerstatus, dvs. om spilleren spiller eller ikke, eller om den er avskrudd. Du kan også velge hvor lenge fjernkontrollen skal være inaktiv før skjermsparerne aktiveres. PL Po okresie nieaktywności pilota zdalnego sterowania odtwarzacz może wyświetlić różne informacje takie jak „wygaszacz ekranu”. Możliwe jest wyświetlenie różnych wygaszaczy, w zależności od tego czy odtwarzacz odtwarza muzykę lub jest wyłączony. Możliwe jest także ustawienie czasu przed włączeniem wygaszacza. RU Если некоторое время с пульта ДУ не поступает никаких команд, плеер может проигрывать разную информацию в качестве экранных заставок. Вы можете выбрать экранные заставки, которые будут отображаться в зависимости от того, играет плеер или нет, и от того, выключен ли он. Также можно задать интервал времени перед появлением экранной заставки. SV Olika typer av information kan visas som skärmsläckare på spelarens skärm när inga kommandon har skickats från fjärrkontrollen under en viss tid. Du kan välja olika skärmsläckare beroende på om spelaren är påslagen eller avstängd, tyst eller spelar upp musik. Du kan också ange hur lång period av inaktivititet som ska passera innan respektive skärmsläckare börjar visas. ZH_CN 您可以通过遥控器选择在播放机非活动状态时以屏幕保护程序来显示信息。您可以设定屏幕保护程序介入前的等候时间。并且设定播放机在不同状态下如播放时、停止播放时、或关机时应用不同屏幕保护程序。 SETUP_SCREENSAVERTIMEOUT CS Doba před spuštěním spořiče obrazovky, v sekundách DA Start pauseskærm efter dette antal sekunder DE Bildschirmschoner-Verzögerung: EN Screensaver delay time in seconds ES Tiempo de espera para protector de pantalla: FI Näytönsäästäjän viive sekunteina FR Délai de l'écran de veille: HE משך העיכוב של שומר המסך, בשניות IT Secondi di ritardo screen saver JA スクリーンセーバー開示時間(秒) NL Time-out van schermbeveiliger: NO Tidsavbrudd for skjermsparer (sek) PL Czas opóźnienia wygaszacza ekranu w sekundach PT Tempo de espera da proteção de ecrã, em segundos RU Задержка экранной заставки (с) SV Skärmsläckarfördröjning i sekunder ZH_CN 屏幕保护程序介入前的等候时间(秒) SCREENSAVER_JUMP_BACK_NAME CS Právě hraje DA Nu spiller DE Aktueller Titel EN Now Playing ES Reproduciendo FI Nyt soi FR Lecture en cours HE מושמע כעת IT Riproduzione in corso JA 再生中 NL Speelt nu NO Spilles nå PL Teraz odtwarzane PT A tocar... RU Воспроизводится SV Nu spelas ZH_CN 播放中 SCREENSAVER_JUMP_TO_NOW_PLAYING CS Přejít na Právě hraje... DA Gå til Nu spiller DE In 'Aktuelle Wiedergabe' wechseln EN Jump To Now Playing ES Ir a reproducción actual FI Hyppää kohtaan Nyt soi FR Accéder à Lecture en cours IT Passa ai brani in corso di riproduzione NL Springen naar Speelt nu NO Hopp til Spilles nå PL Przejdź do teraz odtwarzanych RU Перейти к экрану "Воспроизводится" SV Hoppa till Nu spelas SCREENSAVER_NONE CS Žádný DA Ingen DE Keiner EN None ES Ninguno FI Ei mitään FR Aucun HE ללא IT Nessuno NL Geen NO Ingen PL Brak RU Нет SV Ingen ZH_CN 无 SETUP_DISPLAYTEXTTIMEOUT CS Časování textového vstupu DA Tidsgrænse ved indtastning af tekst DE Texteingabeverzögerung EN Text Entry Timing ES Espera en introducción de texto FI Tekstin syötön ajoitus FR Délai de saisie de texte HE תזמון הזנת טקסט IT Intervallo immissione testo JA テキスト入力タイミング NL Timing van tekstinvoer NO Ventetid ved inntasting av tekst PL Czas na wprowadzenie tekstu PT Espera na Escrita de Texto RU Задержка при вводе текста SV Tidsgräns för textinmatning ZH_CN 文字输入时间 SETUP_DISPLAYTEXTTIMEOUT_DESC CS Když zadáváte text na vyhledávání, přehrávač se po určité době přesune na další písmeno. Můžete změnit trvání této prodlevy (v sekundách). DA Når du angiver den tekst der skal søges efter, vil afspilleren gå til det næste bogstav efter et vist tidsrum. Du kan justere varigheden af dette tidsrum (i sekunder). DE Wenn Sie einen Suchtext eingeben, wechselt der Player nach einer gewissen Zeit zum nächsten Buchstaben. Sie können diese Verzögerung (in Sekunden) hier ändern. EN When you are entering text for a search, the player will move on to the next letter after some amount of time. You can change the duration (in seconds) of this wait. ES Al introducir texto para una búsqueda, el reproductor pasará a la letra siguiente después de un cierto tiempo. Se puede cambiar la duración de esta espera a continuación. FI Kun kirjoitat tekstiä hakua varten, soitin siirtyy jonkin ajan kuluttua seuraavaan kirjaimeen. Voit muuttaa odotusajan kestoa (sekunteina). FR Lorsque vous saisissez du texte pour une recherche, la platine passe la lettre suivante après un certain temps. Vous pouvez modifier la durée de ce délai ci-dessous. HE כאשר אתה מזין טקסט לחיפוש, הנגן עובר אל האות הבאה לאחר פרק זמן מוגדר. באפשרותך לשנות את משך ההמתנה שמצוין להלן. IT Quando si inserisce il testo per una ricerca, il lettore si sposta sulla lettera successiva dopo un determinato periodo di tempo. È possibile modificare il tempo di attesa di seguito. JA テキストを入力して曲をサーチする場合、プレーヤーは一定の時間後、次の文字に移ります。以下で、そのタイミングを設定してください。 NL Wanneer je tekst voor een zoekopdracht invoert, springt het muzieksysteem na een aantal seconden naar de volgende letter. Je kunt deze wachttijd hieronder wijzigen. NO Når du skriver inn søketekst, hopper spilleren automatisk til neste bokstavfelt etter en liten pause. Du kan angi hvor lang denne pausen skal være i sekunder. PL Podczas wprowadzania tekstu do wyszukania odtwarzacz po pewnym czasie przechodzi do następnej litery. Możliwa jest zmiana czasu oczekiwania (w sekundach). PT Ao introduzir texto para uma procura, ao fim de algum tempo será seleccionado o caracter seguinte. Pode alterar a duração desta espera abaixo. RU При вводе текста для поиска плеер через определенное время переходит к следующей букве. Можно изменить длительность этого ожидания (в секундах). SV När du anger text för en sökning flyttar spelaren automatiskt till nästa teckenposition efter en liten fördröjning. Du kan ändra fördröjningstiden (i sekunder). ZH_CN 当您通过播放机输入文字进行搜查行动时,播放机会在您输入的每一个字符后等待片刻才向下一个字符移动。您可以在这里调整该等待时间。 SETUP_ADDITIONAL_PLAYLIST_BUTTONS CS Další tlačítka seznamu skladeb DA Flere knapper til afspilningsliste DE Zusätzliche Wiedergabelistentasten EN Additional Playlist Buttons ES Botones adicionales de lista de reproducción FI Lisäsoittoluettelopainikkeet FR Boutons de liste de lecture supplémentaires IT Pulsanti aggiuntivi playlist NL Extra playlistknoppen NO Ekstra spillelisteknapper PL Dodatkowe przyciski listy odtwarzania RU Другие кнопки плей-листа SV Ytterligare spellisteknappar SETUP_ADDITIONAL_PLAYLIST_BUTTONS_DESC CS Některé skiny mohou volitelně zobrazovat další tlačítka pro přehrávání, například "Přehrát další" nebo "Odstranit ze seznamu skladeb".

Nezapomeňte prosím, že tato předvolba je uložena pouze ve vašem prohlížeči - budete muset ji nastavit ve všech prohlížečích, ve kterých ji chcete používat. DA Nogle temaer kan vise flere knapper, fx Spil næste, Fjern fra afspilningsliste.

Bemærk: Denne indstilling gemmes kun i browseren, så du skal indstille den i samtlige browsere hvor den skal bruges. DE Bestimmte Skins können wahlweise zusätzliche Wiedergabe-Schaltflächen (z.B. 'Nächsten wiedergeben' oder 'Aus Wiedergabeliste entfernen' enthalten.

Beachten Sie, dass diese Einstellung nur im aktuellen Browser gespeichert wird. Wenn Sie einen anderen Browser verwenden, müssen Sie sie dort ebenfalls ändern. EN Some skins optionally can display additional buttons for playable items, like eg. "Play next" or "Remove from playlist".

Please note: this preference is stored in your browser only - you'll have to set it on all browsers you want to use it. ES Algunas máscaras ofrecen la opción de mostrar botones adicionales para los elementos que se pueden reproducir, como por ejemplo "Reproducir a continuación" o "Quitar de la lista de reproducción".

Tenga en cuenta que: esta preferencia sólo se guarda en su navegador (deberá elegirla en todos los navegadores que vaya a utilizar). FI Jotkin olemukset voivat näyttää valinnaisesti lisäpainikkeita soitettaville kohteille, esimerkiksi Soita seuraava tai Poista soittoluettelosta.

Huomautus: asetus tallennetaan ainoastaan selaimeen - se täytyy määrittää erikseen kaikissa selaimissa, joita haluat käyttää. FR Certains habillages peuvent facultativement afficher des boutons supplémentaires pour les éléments lisibles tels que Lire à la suite ou Enlever de la liste de lecture.

Notez que cette préférence est stockée uniquement dans votre navigateur. Vous devrez la définir sur tous les navigateurs sur lesquels vous voulez l'utiliser. IT In alcune skin è possibile visualizzare pulsanti di riproduzione aggiuntivi, quali Brano successivo o Rimuovi dalla playlist.

Nota: poiché questa impostazione viene salvata nel browser, è necessario specificarla individualmente in ogni browser che si intende utilizzare. NL Sommige skins kunnen desgewenst extra knoppen voor afspeelbare items weergeven, zoals 'Volgende afspelen' of 'Uit playlist verwijderen'.

N.B. Deze voorkeursinstelling wordt alleen in je browser opgeslagen. Als je de instelling op andere browsers wilt gebruiken, moet je deze apart instellen. NO Noen maler kan vise tilleggsknapper for spillbare elementer, for eksempel Spill av neste eller Fjern fra spillelisten.

Merk: Denne innstillingen lagres kun i leseren, så du må konfigurere denne innstillingen i alle lesere du vil bruke den på. PL Niektóre karnacje mogą opcjonalnie zawierać dodatkowe przyciski dotyczące odtwarzalnych elementów, np. „Odtwórz następny” lub „Usuń z listy odtwarzania”.

Uwaga: ta opcja jest zapisana tylko w przeglądarce; wymagane jest jej skonfigurowanie w każdej przeglądarce, w której ma być używana. RU В некоторых обложках могут отображаться дополнительные кнопки для воспроизводимых элементов, например "Воспроизвести следующую" или "Удалить из плей-листа".

Обратите внимание: эта настройка сохраняется только в вашем браузере. Если планируется использовать ее в других браузерах, необходимо выбрать эту настройку и в них. SV Med vissa skal kan du välja att visa extra spellisteknappar, t.ex. som Spela härnäst eller Ta bort från spellista.

Observera att det här alternativet endast sparas i webbläsaren. Du måste alltså ställa in varje webbläsare som du vill använda separat. SETUP_SEARCHSUBSTRING CS Hledat ve slovech DA Søg i ord DE Innerhalb eines Wortes suchen EN Search Within Words ES Buscar dentro de palabras FI Hae sanojen sisältä FR Rechercher dans les mots HE חיפוש בתוך מילים IT Cerca all'interno delle parole NL Binnen woorden zoeken NO Søk i ord PL Wyszukaj w słowach RU Поиск внутри слов SV Sök inom ord ZH_CN 在词内搜寻 SETUP_SEARCHSUBSTRING_0 CS Hledat začátek slov DA Søg i begyndelsen af ord DE Am Wortanfang suchen EN Search Beginning of Words ES Buscar principios de palabras FI Etsi sanojen alkuja FR Rechercher par début de mot HE חיפוש בתחילת מילים IT Cerca l'inizio delle parole NL Begin van woorden zoeken NO Søk i begynnelsen av ord PL Wyszukaj na początku słów RU Поиск по начальным буквам слов SV Sök i början av ord ZH_CN 由词的前头搜寻 SETUP_SEARCHSUBSTRING_1 CS Hledat ve slovech DA Søg i ord DE Innerhalb eines Wortes suchen EN Search Within Words ES Buscar dentro de palabras FI Hae sanojen sisältä FR Rechercher dans les mots HE חיפוש בתוך מילים IT Cerca all'interno delle parole NL Binnen woorden zoeken NO Søk i ord PL Wyszukaj w słowach RU Поиск внутри слов SV Sök inom ord ZH_CN 在词内搜寻 SETUP_SEARCHSUBSTRING_DESC CS Pokud hledáte mediální soubory, můžete pomocí serveru hledat odpovídající položky obsahující slova, která začínají stejnými písmeny jako hledaný řetězec, nebo obsahující slova, která mají hledaný řetězec kdekoliv ve slově. Například hledání začátku slov "RAIN" najde položky se slovem "RAINBOW". Hledání uvnitř slov vrátí také položku obsahující slovo "TRAIN". DA Når du søger efter mediefiler, kan serveren enten finde elementer med ord som begynder med de samme bogstaver som din søgestreng, eller ord som indeholder søgestrengen et vilkårligt sted i ordet. For eksempel vil søgestrengen ved søgning efter "RAIN" i begyndelsen finde elementer med ordet "RAINBOW". Søgning efter vilkårlige steder i ord vil også returnere elementer som indeholder ordet "TRAIN". DE Beim Suchen nach Mediendateien können Sie den Server anweisen, nur am Wortanfang nach Zeichenfolgen zu suchen oder an einer beliebigen Stelle im Wort. Beispiel: Wenn Sie den Wortanfang nach 'RAIN' durchsuchen, werden auch Einträge mit dem Wort 'RAINBOW' gefunden. Wird innerhalb des Wortes gesucht, werden auch Wörter wie 'TRAIN' gefunden. EN When you search for media files, you can have your server find matches for items that contain words that begin with the same letters in your search string or contain words that have the search string anywhere in the word. For example, searching the beginnings of words for "RAIN" in would find items with the word "RAINBOW". Searching within words would also return item containing the word "TRAIN". ES Cuando se busca material multimedia, se puede hacer que el servidor encuentre coincidencias con elementos que contengan palabras que empiecen por las mismas letras que la cadena de búsqueda o que contengan palabras que tengan la cadena de búsqueda en cualquier parte de la palabra. Por ejemplo, buscar principios de palabras por "RAIN" encontraría elementos con la palabra "RAINBOW". Buscar dentro de palabras también encontraría elementos con la palabra "TRAIN". FI Kun suoritat mediahakuja, voit määrittää palvelimen etsimään vastaavuuksia kahdella tavalla. Se voi joko etsiä sanoja, jotka alkavat samoilla kirjaimilla kuin hakumerkkijono, tai se voi etsiä sanoja, jotka sisältävät hakumerkkijonon jossakin kohtaa sanaa. Jos se esimerkiksi hakee sanoja, joiden alussa on "RAIN", se löytäisi esimerkiksi sanan "RAINBOW". Jos se suorittaisi haun sanojen sisällä, se löytäisi myös sanan "TRAIN". FR Lors d'une recherche parmi les fichiers multimédias, le serveur peut afficher comme résultat les éléments contenant les mots spécifiés ou seulement les éléments dont le nom débute par les mots spécifiés. Par exemple, une recherche sur RAIN affichera les morceaux contenant le mot RAINBOW si vous sélectionnez la recherche par début de mot. Si vous sélectionnez l'option de recherche à l'intérieur des mots, TRAIN sera également renvoyé comme résultat. HE בעת חיפוש פריטי מוסיקה, באפשרותך להורות ל-Squeezebox למצוא התאמות עבור פריטים שמכילים מילים שמתחילות באותן אותיות כמו מחרוזת החיפוש או מילים שכוללות את המחרוזת לחיפוש בכל מקום שהוא במילה. לדוגמה, חיפוש בתחילתן של מילים אחר "עד" יחזיר פריטים עם המילה "עדין". חיפוש בתוך מילים יחזיר גם פריטים שמכילים את המילה "רעד". IT Quando si effettuano ricerche nei file multimediali, il server può trovare corrispondenze per voci che iniziano con le stesse lettere della stringa di ricerca o che le contengono. Ad esempio, cercando tra le parole che iniziano con FERRO vengono trovate voci quali FERROVIA, mentre cercando anche all'interno delle parole vengono individuate voci come AFFERRO. NL Wanneer je naar mediabestanden zoekt, kun je naar woorden zoeken die met de letters van de zoektekst beginnen, of woorden waarin de zoektekst ergens voorkomt. Zoek je bijvoorbeeld naar 'RAIN' aan het begin van woorden, dan vind je woorden zoals 'RAINBOW'. Als je binnen woorden zoekt, worden ook woorden zoals 'TRAIN' als resultaat gegeven. NO Når du søker etter mediefiler, kan serveren finne treff på elementer som har ord som begynner med de samme bokstavene som det du søker etter, eller som inneholder ord tilsvarende søket ditt. Hvis du for eksempel søker på «REGN», kan du få treff på elementer som inneholder ordet «REGNBUE». Hvis du søker i ord, kan du også få resultater som «FREGNER». PL Podczas wyszukiwania plików multimedialnych program może znaleźć elementy zawierające słowa rozpoczynające się od wyszukiwanych liter lub słowa, w którym wyszukiwany ciąg znajduje się w dowolnym miejscu. Na przykład wyszukanie słów zaczynających się od „KOCHA” spowoduje znalezienie słowa „KOCHANIE”. Wyszukiwanie w słowach spowoduje także wyświetlenie elementów zawierających słowo „UKOCHANY”. RU При поиске файлов мультимедиа на сервере можно задать поиск совпадающих элементов, например файлов, названия которых начинаются с букв поискового запроса или содержат поисковый запрос внутри себя. Например, при поиске начальных букв RAIN будут найдены элементы со словом RAINBOW. При поиске внутри слов будут также возвращены элементы со словом TRAIN. SV När du söker efter mediefiler kan du välja om servern enbart ska visa träffar som innehåller ord som börjar med samma bokstäver som din söksträng, eller om även träffar med ord där bokstäverna finns var som helst i ordet ska visas. Exempel: Om du söker i början av ord med söksträngen REGN visas träffar som innehåller exempelvis REGNBÅGE. Om du också söker inom orden får du dessutom träffar som innehåller t.ex. ÖSREGN. ZH_CN 当您在进行音乐搜寻时,您可以设定让Squeezebox由此的前头或在词内寻找匹配。 SETUP_NOGENREFILTER CS Filtrovat žánry na úrovni alba a stopy. DA Filtrer genrer på album- og nummernivau. DE Stilrichtungen auf Album- und Titelebene filtern EN Filter genres at the album & track level. ES Filtrar géneros por álbum y pista. FI Suodata genret levy- ja raitatasolla. FR Filtrer les genres au niveau des albums et des morceaux HE סנן סגנונות ברמת האלבום והרצועה. IT Filtra i generi musicali a livello di album e brani. NL Genres op album- en trackniveau filteren. NO Filtrer sjangere på album- og spornivå. PL Filtruj gatunki na poziomie albumu i utworu. RU Фильтровать жанры по альбому и дорожкам. SV Filtrera genrer på album- och spårnivå. ZH_CN 在专辑和音轨的层面过滤音乐风格。 SETUP_NOGENREFILTER_1 CS Zobrazit všechny stopy a alba interpreta DA Vis alle spor og album for en kunstner DE Alle Titel und Alben eines Interpreten anzeigen EN Show any tracks & albums for an artist ES Mostrar cualquier pista y álbum de un artista FI Näytä artistin kappaleet ja levyt FR Afficher tous les albums et morceaux de l'artiste HE הצגת כל הרצועות והאלבומים של מבצע IT Mostra qualsiasi brano e album di un artista NL Alle tracks en albums voor een artiest weergeven NO Vis alle spor og album for en artist PL Pokaż dowolne utwory i albumy danego wykonawcy RU Показать дорожки и альбомы исполнителя SV Visa alla spår och album från en artist ZH_CN 显示某个艺人所属的音轨和专辑 SETUP_NOGENREFILTER_0 CS Zobrazovat pouze stopy nebo alba odpovídající vybranému žánru pro interpreta DA Vis kun numre og album som svarer til den valgte genre for en kunstner DE Nur zur gewählten Stilrichtung passende Alben und Titel anzeigen EN Only show tracks or albums matching the selected genre for an artist ES Mostrar solo pistas o álbumes que coincidan con el género seleccionado para un artista. FI Näytä vain ne raidat tai levyt, jotka vastaavat artistin kohdalla valittua genreä FR Afficher uniquement les albums et morceaux du genre sélectionné HE הצגה של רצועות או אלבומים התואמים לסגנון הנבחר של מבצע בלבד IT Mostra solo brani o album corrispondenti al genere selezionato per un artista NL Alleen tracks of albums weergeven die aan het geselecteerde genre voor een artiest voldoen NO Kun vis spor eller album som passer den angitte sjanger for en artist PL Pokazuj tylko utwory lub albumy zgodne z wybranym gatunkiem lub wykonawcą RU Только дорожки или альбомы, совпадающие с выбранным жанром исполнителя SV Visa bara spår eller album av artisten som matchar den valda genren ZH_CN 只显示和某个艺人的音乐风格匹配的音轨和专辑 SETUP_NOGENREFILTER_DESC CS Při procházení žánrů lze filtrovat tak, aby se zobrazovaly pouze alba a stopy odpovídající zvolenému žánru. DA Når du vælger at gennemse efter genre, kan du bruge et filter sådan at kun de album og numre som svarer til den valgte genre, bliver vist. DE Beim Durchsuchen von Stilrichtungen können Alben und Titel nach der ausgewählten Stilrichtung gefiltert werden. EN Filtering can be done when Browsing Genres to only show the albums & tracks that match the selected genre. ES Cuando se examina por género, se puede filtrar para mostrar solo los álbumes y pistas que coincidan con el género seleccionado. FI Suodatusta voidaan käyttää genren etsimisessä, jotta vain valittua genreä vastaavat levyt ja raidat näytetään. FR Le contenu de Parcourir les genres peut être filtré afin de n'afficher que les albums et les morceaux correspondant au genre sélectionné. HE ניתן לבצע סינון בעת עיון בסגנונות להצגת האלבומים והרצועות התואמים לסגנון הנבחר בלבד. IT È possibile applicare filtri quando si sfoglia per genere musicale in modo da mostrare solo gli album e i brani che corrispondono al genere selezionato. NL Je kunt filtering toepassen bij 'Genres bekijken', zodat alleen de albums en tracks weergegeven worden die aan het geselecteerde genre voldoen. NO Du kan bruke filtrering når du søker i sjangere for å kun vise album og spor som passer den angitte sjangeren. PL Filtrowania można użyć podczas przeglądania gatunków tak, aby wyświetlane były tylko albumy i utwory zgodne z wybranym gatunkiem. RU При просмотре жанров можно применить фильтр, чтобы отображались только альбомы и дорожки определенного жанра. SV När du bläddrar efter genre kan du filtrera så att endast låtar och album från den valda genren visas. ZH_CN 您可以在当浏览音乐曲风时过滤并只显示和音乐曲风匹配的专辑和音轨。 SETUP_COMPOSERINARTISTS CS Skladatel, Skupina a Orchestr v Interpretech DA Komponist, band og orkester i Kunstnere DE Komponist, Gruppe und Orchester in Interpreten EN Composer, Band and Orchestra in Artists ES Compositor, banda y orquesta en artistas FI Säveltäjä, yhtye ja orkesteri artisteissa FR Compositeur, groupe et orchestre dans les artistes HE מלחינים, להקות ותזמורות בין המבצעים IT Compositore, gruppo e orchestra in Artisti JA 「アーチスト」に、作曲家、バンド、オーケストラ NL Componist, groep en orkest in artiesten NO Komponist, band og orkester i Artister PL Kompozytor, zespół i orkiestra z wykonawcami PT Compositor, Banda e Orquestra em Artistas RU Поле "Исполнители": композитор, группа и оркестр SV Kompositör, band och orkester i Artister ZH_CN 有关艺人的作曲家及乐队信息 SETUP_COMPOSERINARTISTS_DESC CS Informace o skladatelích, skupinách a orchestrech mohou být přidány do seznamu interpretů pro procházení a vyhledávání. DA Der kan vises oplysninger om hvem der har komponeret og hvem der spiller de forskellige numre, i listen med kunstnere når du gennemser eller søger i din musiksamling. DE Titelinformationen über Komponist, Gruppe und Orchester können in der Interpretenliste und beim Suchen aufgenommen werden. EN Song information about composers, bands and orchestras can be included in the artists list for browsing and search. ES La información de canción sobre compositores, bandas y orquestas se puede incluir en la lista de artistas para examinar y buscar. FI Artistiluetteloon voidaan lisätä kappaletietoja säveltäjistä, yhtyeistä ja orkestereista selaamista ja hakuja varten. FR Les informations relatives au compositeur, au groupe et à l'orchestre contenues dans les morceaux peuvent être ajoutées à la liste d'artistes pour parcourir ou rechercher. HE ניתן לכלול פרטי שירים אודות מלחינים, להקות ותזמורות ברשימת המבצעים לצורך עיון וחיפוש. IT Per ogni brano, nell'elenco degli artisti è possibile includere informazioni su compositore, gruppo e orchestra a fini di consultazione e ricerca. JA 作曲家、バンド、オーケストラの情報は、ブラウズ・検索の時にアーチスト情報として認識させることができます。 NL Je kunt informatie over componisten, groepen en orkesten in de lijst van artiesten opnemen, zodat je erin kunt bladeren en zoeken. NO Sanginformasjon om komponist, gruppe og orkester kan inkluderes i artistlisten når du blar og søker. PL W celu przeglądania i wyszukiwania do listy wykonawców można dodać informacje o kompozytorze, zespołach i orkiestrach związane z utworem. PT A informação relativa ao compositor, banda e orquestra poderá ser incluida na listas ou na procura. RU Информацию о композиторах, группах и оркестрах для данной песни можно включить в список исполнителей для просмотра и поиска. SV Låtinformation om kompositörer, band och orkestrar kan inkluderas i artistlistan för bläddring eller sökning. ZH_CN 在浏览及搜寻艺人时,有关作曲家及乐队的歌曲信息可以包括一同显示。 SETUP_PERSISTPLAYLISTS CS Udržovat seznamy skladeb klientů DA Gem afspillernes sidste afspilningsliste DE Geräte-Wiedergabelisten beibehalten EN Maintain Client Playlists ES Mantener listas de reproducción de clientes FI Ylläpidä asiakassoittoluetteloita FR Conservation des listes de lecture HE שמירת רשימות השמעה של מחשב הלקוח IT Mantieni playlist JA プレーヤーのプレイリストを維持する NL Client-playlists bijhouden NO Husk klientspillelister PL Zachowaj listy odtwarzania klienta PT Manter as Playlists dos Clientes RU Сохранять клиентские плей-листы SV Behåll klientspellistor ZH_CN 维护Client播放表 SETUP_PERSISTPLAYLISTS_DESC CS Logitech Media Server si může pamatovat poslední seznam skladeb, které byly právě přehrávány při spuštění aplikace. DA Logitech Media Server kan huske den sidst benyttede afspilningsliste når programmet genstartes. DE Logitech Media Server kann die letzte Wiedergabeliste speichern, die beim Starten der Anwendung abgespielt wurde. EN Logitech Media Server can remember the last playlist of songs that were Now Playing when the application starts. ES Cuando se inicia Logitech Media Server, el reproductor puede recordar la última lista de reproducción de canciones que se estaba reproduciendo. FI Kun Logitech Media Server käynnistyy, se muistaa viimeksi soitetun soittoluettelon. FR Le serveur peut conserver le contenu de la dernière liste de lecture de la platine lorsqu'il est redémarré. HE השרת יכול לזכור את רשימת ההשמעה האחרונה של שירים שהיו מוגדרים תחת 'מושמע כעת' עם הפעלת השרת. IT All'avvio, Logitech Media Server è in grado di ricordare l'ultima playlist di brani riprodotti. JA サーバーソフトウェアは、最後に再生していたプレイリストを記憶しておくことができます。 NL Logitech Media Server kan de laatste playlist voor 'Speelt nu' onthouden en deze laden wanneer de server start. NO Logitech Media Server kan huske siste spilleliste som var i Spilles nå når programmet starter. PL Program Logitech Media Server może wyświetlić ostanie listy odtwarzania utworów w kategorii Teraz odtwarzane po uruchomieniu aplikacji. PT O servidor pode manter a playlist de músicas actual quando é re-iniciado. RU Logitech Media Server может запоминать последний плей-лист песен, воспроизводившихся при запуске приложения. SV Logitech Media Server kan komma ihåg den senast spelade aktuella spellistan tills nästa gång programmet körs. ZH_CN 服务器可以记住在起动前最后使用的播放表。 SETUP_PERSISTPLAYLISTS_1 CS Zapamatovat seznam skladeb DA Husk sidste afspilningsliste DE Wiedergabeliste beibehalten EN Remember playlist ES Recordar lista de reproducción FI Muista soittoluettelo FR Conserver la liste de lecture HE זכירת רשימת ההשמעה IT Memorizza playlist JA プレイリストを記憶する NL Playlist onthouden NO Husk spilleliste PL Zapamiętaj listę odtwarzania PT Manter as Playlists RU Запомнить плей-лист SV Behåll spellista ZH_CN 记住播放表 SETUP_PERSISTPLAYLISTS_0 CS Neukládat seznam skladeb DA Gem ikke afspilningsliste DE Wiedergabelisten nicht beibehalten EN Do not remember playlist ES No recordar lista de reproducción FI Älä muista soittoluetteloita FR Ne pas conserver la liste de lecture HE אין לזכור רשימת ההשמעה IT Non memorizzare la playlist JA プレイリストを記憶しない NL Playlist niet onthouden NO Ikke husk spilleliste PL Nie zapamiętuj listy odtwarzania PT Não Manter Playlists RU Не запоминать плей-лист SV Behåll inte spellistor ZH_CN 不要记住播放表 SETUP_RESHUFFLEONREPEAT CS Při opakování znovu seřadit v náhodném pořadí DA Ny vilkårlig rækkefølge ved gentagelse DE Erneutes Mischen bei Wiederholung EN Reshuffle on Repeat ES Nuevo orden aleatorio al repetir FI Sekoita uudelleentoistettaessa FR Répétition aléatoire HE סדר אקראי חדש בהשמעה חוזרת IT Ripetizione con ordine casuale JA リピートする時には、再度ランダムをかける NL Volgorde veranderen bij herhaling NO Omrokker på nytt ved repetisjon PL Zmień kolejność losowo przy powtarzaniu PT Misturar Lista ao Repetir RU Перемешать при повторе SV Blanda om vid repetering ZH_CN 在重复后再度随机抽样 SETUP_RESHUFFLEONREPEAT_DESC CS Pokud je to požadováno, Logitech Media Server může opět opět náhodně seřadit seznamy skladeb po každém úplném přehrání seznamu skladeb. DA Numrene på afspilningslisten kan blandes i en ny vilkårlig rækkefølge når alle numrene er afspillet og afspilningen starter forfra. DE Logitech Media Server kann nach dem kompletten Durchspielen einer zufälligen Wiedergabeliste diese erneut mischen. EN Logitech Media Server can reshuffle shuffled playlists after each complete pass through the list, if desired. ES Logitech Media Server puede establecer un nuevo orden aleatorio de las listas de reproducción aleatorias después de cada pase completo por la lista, si así se desea. FI Jos haluat, Logitech Media Server voi sekoittaa sekoitetut soittoluettelot uudelleen aina, kun soittoluettelo on kuunneltu loppuun. FR Le serveur peut mélanger de nouveau la liste de lecture à chaque répétition. HE השרת יכול לסדר מחדש בסדר אקראי רשימות השמעה שכבר מסודרות בסדר אקראי לאחר כל מעבר מלא על הרשימה, אם אתה מעוניין בכך. IT Se lo si desidera, Logitech Media Server può ripetere la riproduzione casuale delle playlist dopo la riproduzione di ciascuna di esse. JA サーバーソフトウェアは、リピート時に、再度ランダムをかけるよう選択することができます。 NL Logitech Media Server kan de volgorde van liedjes in een geshuffelde playlist telkens nadat de lijst afgespeeld is, opnieuw veranderen. NO Logitech Media Server kan omrokkere spillelister på nytt etter hver gjennomspilling av en liste. PL Program Logitech Media Server może w razie potrzeby po każdym pełnym przejściu ponownie sortować listy posortowane losowo. PT O servidor pode re-misturar a lista de músicas no final dela, se necessário. RU Logitech Media Server может повторно перемешивать плей-листы после воспроизведения всех песен списка. SV Logitech Media Server kan blanda om blandade spellistor varje gång hela listan gåtts igenom. ZH_CN 如有必要,服务器可以把随机抽样后的播放表在每一次播放时再度抽样决定次序。 SETUP_RESHUFFLEONREPEAT_0 CS Ponechat ve stejném pořadí DA Bevar numrenes rækkefølge DE Reihenfolge beibehalten EN Leave in same order ES Conservar el mismo orden FI Jätä samaan järjestykseen FR Conserver le même ordre HE שמירה בסדר הקיים IT Lascia nello stesso ordine JA 同じ順序にする NL Volgorde handhaven NO Behold spillelistens rekkefølge PL Pozostaw w tej samej kolejności PT Deixar na mesma ordem RU Оставить в том же порядке SV Behåll samma ordning ZH_CN 保留原有次序 SETUP_RESHUFFLEONREPEAT_1 CS Pokaždé náhodně seřadit DA Ny vilkårlig rækkefølge hver gang DE Jedesmal neu mischen EN Reshuffle each time ES Nuevo orden aleatorio cada vez FI Sekoita uudelleen joka kerta FR Mélanger à chaque répétition HE סדר אקראי חדש בכל פעם IT Riproduzione casuale ogni volta JA 毎回、再度ランダムをかける NL Volgorde telkens veranderen NO Omrokker listen hver gang PL Losowo za każdym razem PT Misturar Lista Sempre RU Перемешивать каждый раз SV Blanda om varje gång ZH_CN 在每一次播放时再度随机抽样决定次序。 SETUP_PLAYTRACKALBUM CS Přehrát další skladby v albu DA Afspil andre numre fra album DE Andere Titel des Albums wiedergeben EN Play Other Songs In Album ES Reproducir otras canciones del álbum FI Soita muita levyllä olevia kappaleita FR Lire les autres morceaux de l'album HE השמעת שירים אחרים באלבום IT Riproduci gli altri brani dell'album JA 同じアルバムのその他の曲を再生する NL Andere liedjes van album afspelen NO Spill andre låter i albumet PL Odtwórz inne utwory z albumu PT Tocar outras músicas do álbum RU Воспроизвести другие песни в альбоме SV Spela andra låtar från albumet ZH_CN 播放其他在同一张专辑的歌曲 SETUP_PLAYTRACKALBUM_1 CS Přehrát další skladby v albu nebo adresáři DA Afspil andre numre på album eller i mappe DE Auch andere Titel im Album oder Ordner wiedergeben EN Play other songs in album or directory ES Reproducir otras canciones del álbum o directorio FI Soita muita kappaleita levyltä tai hakemistosta FR Lire les autres morceaux de l'album ou du dossier HE השמעת שירים אחרים באלבום או בספרייה IT Riproduci gli altri brani dell'album o della cartella JA 同じアルバム、またはフォルダーのその他の曲を再生する NL Andere liedjes van album/uit map afspelen NO Spill andre sanger i albumet eller katalogen PL Odtwórz inne utwory w albumie lub katalogu PT Tocar outras músicas do álbum ou da mesma directoria RU Воспроизвести другие песни в альбоме или каталоге SV Spela andra låtar från albumet eller mappen ZH_CN 播放专辑里或目录里的其他歌曲 SETUP_PLAYTRACKALBUM_0 CS Přehrát pouze zvolenou skladbu DA Afspil kun det valgte nummer DE Nur den ausgewählten Titel wiedergeben EN Play only selected song ES Reproducir sólo la canción seleccionada FI Soita vain valittu kappale FR Lire uniquement les morceaux choisis HE השמעת שירים נבחרים בלבד IT Riproduci solo il brano selezionato JA 選択した曲だけを再生する NL Alleen geselecteerde liedje afspelen NO Spill bare valgt sang PL Odtwórz tylko zaznaczony utwór PT Tocar apenas a música selecionada RU Воспроизводить только выбранную песню SV Spela endast den valda låten ZH_CN 只播放指定歌曲 SETUP_PLAYTRACKALBUM_DESC CS Pokud při procházení alby nebo složkami vyberete jednu skladbu a stisknete tlačítko PŘEHRÁT na dálkovém ovládání, můžete si zvolit, zda se má přehrát pouze tato skladba nebo všechny skladby v daném albu nebo adresáři, počínaje touto skladbou. DA Når du vælger et enkelt nummer og trykker på Afspil på fjernbetjeningen, kan du vælge om kun det valgte nummer skal afspilles eller om alle numrene fra det album eller i den mappe skal afspilles (startende med det valgte nummer). DE Wenn Sie einen Titel auswählen und PLAY drücken, können Sie hier festlegen, ob nur dieses eine oder alle Titel aus diesem Album oder Ordner wiedergegeben werden soll. EN When you select a single song and press PLAY on the remote, while browsing albums or folders, you can choose to play just that song or all the songs in that album or directory, starting with that song. ES Cuando se selecciona una sola canción y se pulsa PLAY en el mando a distancia, se puede optar por reproducir sólo esa canción o todas las canciones de ese álbum o directorio, empezando por esa canción. FI Kun valitset yksittäisen kappaleen ja painat kaukosäätimen toistopainiketta, voit levyjä ja kansioita selatessasi soittaa joko ainoastaan sen kappaleen tai soittaa kaikki levyllä tai hakemistossa olevat kappaleet alkaen valitsemastasi kappaleesta. FR Lorsque vous choisissez un morceau et que vous appuyez sur le bouton PLAY de la télécommande, la platine peut lire uniquement ce morceau ou tous les morceaux de l'album ou du dossier en commençant par le morceau choisi. HE כאשר אתה בוחר שיר יחיד ולוחץ על PLAY (הפעלה) במהלך עיון באלבומים או תיקיות, באפשרותך לבחור להשמיע רק את אותו שיר או את כל השירים שנמצאים באותו אלבום או אותה ספרייה, החל מהשיר הנבחר. IT Quando si seleziona un singolo brano e si preme PLAY sul telecomando, mentre si sfogliano album o cartelle è possibile scegliere se riprodurre esclusivamente quel brano o anche tutti i brani successivi di quell'album o cartella. JA 1曲だけ選択して再生した場合、その曲だけを再生するのか、同じアルバムまたはフォルダーのその他の曲も再生するのか、を選択できます。 NL Als je één liedje selecteert en op de PLAY-toets drukt terwijl je albums of mappen bekijkt, kun je alleen dit liedje laten afspelen, of alle liedjes van het album of uit de map te beginnen met het geselecteerde liedje. NO Når du velger et spor og trykker på PLAY, kan du velge å spille bare dette sporet eller alle spor i det albumet eller den mappen sporet ligger i, med valgt spor som det første. PL Po wybraniu pojedynczego utworu i naciśnięciu przycisku PLAY na pilocie podczas przeglądania albumów lub folderów można odtworzyć tylko ten utwór lub wszystkie utwory w tym albumie lub katalogu, począwszy od wybranego. PT Ao escolher uma música em particular e usar o PLAY no controlo remoto, pode escolher aqui se quer tocar apenas essa música ou todas as músicas desse álbum ou directoria, começando pela música escolhida. RU Если во время просмотра альбомов и папок выбрать одну песню и нажать на пульте ДУ кнопку PLAY, можно начать воспроизведение только данной песни или всех песен в данном альбоме или каталоге, начиная с текущей. SV När du väljer en enskild låt och trycker på PLAY på fjärrkontrollen, kan du välja att bara spela upp den valda låten, eller att spela upp alla låtar i albumet eller mappen, med det valda spåret som första låt. ZH_CN 当您浏览专机时通过遥控器选择一首歌曲并按“播放”键时,您可以选择只播放指定的那一首歌曲或播放在同一张专辑内随其后的所有歌曲。 SETUP_IGNOREDARTICLES CS Ignorované členy při řazení DA Ord der skal ignoreres ved sortering DE Artikel, die bei der Sortierung nicht berücksichtigt werden sollen EN Articles To Ignore When Sorting ES Artículos a omitir al ordenar FI Ohitettavat kohteet lajittelun aikana FR Articles à ignorer lors du tri HE מיליות שאין להתייחס אליהן במהלך מיון IT Articoli da ignorare nell'ordinamento JA アーチスト名を並べ替える場合に無視する単語 NL Liwoorden die bij het sorteren genegeerd moeten worden NO Artikler som skal ignoreres ved sortering PL Przedimki ignorowane przy sortowaniu PT Articos a ignorar ao ordenar nomes de artistas RU Артикли, игнорируемые при сортировке SV Artiklar som ska ignoreras vid sortering ZH_CN 进行排序时应忽略的词汇 SETUP_IGNOREDARTICLES_DESC CS Seznam členů ("the", "les", "los", atd.) na začátku jména interpreta, skladby nebo alba, které se budou při řazení ignorovat. Více členů oddělte mezerami nebo nechte tento seznam prázdný, čímž se tato funkce vypne. Změna tohoto nastavení spustí nové prohledání vaší knihovny hudby. DA En liste med artikler ("the", "les", "los" (og evt. andre ord)) der skal ignoreres ved sortering af kunstnere, numre og albumnavne. De enkelte ord skal adskilles af mellemrum, og hvis du ikke vil benytte funktionen, skal listen være tom. Hvis du ændrer denne indstilling, bliver dit musikbibliotek gennemsøgt igen. DE Eine Liste von Artikeln ("die", "the", "los", "la" usw..), die bei Sortieren am Anfang des Namens von Interpreten, Titeln oder Alben ignoriert werden sollen. Trennen Sie verschiedene Artikel durch Leerzeichen oder lassen Sie die Liste leer, um diese Option nicht zu nutzen. Wenn Sie diese Einstellung ändern, wird die Musiksammlung erneut durchsucht. EN A list of articles ("the", "les", "los", etc.) to ignore at the beginning of artist, song or album names when sorting. Separate multiple articles by spaces or leave this list blank to disable this behavior. Changing this setting will start a rescan of your music library. ES Una lista de artículos ("the", "les", "los", etc.) que se deben omitir al principio de los nombres de artista, canción o álbum al ordenar. Separe varios artículos con espacio o deje esta lista en blanco para desactivar este comportamiento. Si se cambia esta opción, se iniciará un nuevo examen de la biblioteca de música. FI Luettelo artistin, kappaleen tai levyn nimen edessä olevista artikkeleista ("the", "les", "los", jne.), jotka ohitetaan lajitellessa. Erota artikkelit välilyönnillä tai tai jätä luettelo tyhjäksi, jos haluat poistaa toiminnan käytöstä. Jos tätä asetusta muutetaan, musiikkikirjasto tarkistetaan uudelleen. FR Liste d'articles (le, les, los, etc.) à ignorer au début des noms d'artistes, de chansons ou d'albums lors du tri alphabétique. Vous devez séparer les articles par des espaces. Vous pouvez également laisser la zone de saisir vide pour désactiver ce comportement. SI vous modifiez ce réglage, votre dossier de musique sera à nouveau analysé. HE רשימת מיליות (ה היידוע, אותיות בכל"מ, "the"‏, "les"‏, "los" וכו') שיש להתעלם מהן בתחילת השמות של מבצעים, שירים או אלבומים במהלך מיון. הפרד בין מיליות באמצעות רווחים או השאר את הרשימה ריקה כדי להשבית התנהגות זו. שינוי הגדרה זו יגרום להפעלת סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה. IT Elenco di articoli ("the", "gli", "i", "le") anteposti ai nomi di artisti, brani o album, da ignorare nell'ordinamento. Inserire i diversi articoli separati da spazi o lasciare vuoto l'elenco se si desidera disattivare questa funzionalità. Se si modifica questa impostazione, viene ripetuta l'analisi della libreria musicale. NL Een lijst met lidwoorden (de, het, een, the, les, los, enz.) die voor de naam van een artiest, liedje of album staan en bij het sorteren genegeerd moeten worden. Scheid meerdere lidwoorden door spaties, of laat de lijst leeg om deze functie uit te schakelen. Wanneer je deze instelling wijzigt, wordt je muziekcollectie opnieuw gescand. NO Artikler («the», «les», «los» osv.) som skal overses på begynnelsen av navnet til en artist, et album eller en sang ved sortering. Skill flere artikler med mellomrom eller la feltet stå tomt for å deaktivere funksjonen. Hvis du endrer denne innstillingen, blir musikkbiblioteket gjennomsøkt på nytt. PL Lista przedimków („the”, „les”, „los” itp.) ignorowanych na początku nazwy wykonawcy, utworu lub albumu podczas sortowania. Oddziel przedimki spacjami lub pozostaw pole puste, aby wyłączyć tę funkcję. Zmiana tego ustawienia spowoduje ponowne przeszukanie biblioteki muzyki. RU Список артиклей (the, les, los и др.), игнорируемых в начале имени исполнителя, названия песни или альбома при их сортировке. Введите артикли через пробел или не заполняйте этот список, чтобы отключить данное поведение. При изменении этой настройки медиатека будет пересканирована. SV En lista med artiklar (the, les, los, o.s.v.) som ska ignoreras när de kommer först i namn på artister, låtar och album. Avgränsa artiklarna med mellanslag eller lämna fältet tomt om du vill avaktivera funktionen. Om du ändrar den här inställningen söks musikbiblioteket igenom på nytt. SETUP_SPLITLIST CS Oddělovač více položek ve štítcích DA Skilletegn når der er flere elementer i mærker DE Trennzeichen für mehrere Einträge in Tags EN Separator for Multiple Items in Tags ES Separador para elementos múltiples en etiquetas FI Useiden kohteiden erotin tunnisteissa FR Séparateur pour les éléments dans les tags IT Separatore di voci multiple nei tag NL Scheidingsteken voor meerdere items in tags NO Skilletegn for flere elementer i etiketter PL Separator kilku elementów w znacznikach RU Разделитель для нескольких элементов в тегах SV Avgränsare för flera objekt i taggar SETUP_SPLITLIST_DESC CS Logitech Media Server může z tagů ve vašich hudebních souborech získat více interpretů, názvů alb a žánrů. Pokud ve vašich tagách najde některé ze slov nebo znaků uvedených níže, vytvoří pro každou položku jednotlivé výpisy. Pokud například do seznamu níže vložíte středník, skladba s tagem interpreta "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" se objeví v oblasti interpretů pro "J. S. Bach" i "Michael Tilson Thomas". Po změně tohoto nastavení se spustí prohledávání vaší hudební knihovny. DA Logitech Media Server kan udtrække flere kunstnere, albumtitler og genre fra mærkerne i dine musikfiler. Hvis Logitech Media Server finder nogle af de ord eller symboler nedenunder, vil der blive oprettet individuelle oversiger for hvert element. Hvis du for eksempel har indtastet et semikolon i listen nedenunder, vil numre med kunstnermærke "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" medføre at der oprettes to kunstnere, "J. S. Bach" og "Michael Tilson Thomas". Ændring af denne indstilling medfører at dit musikbibliotek bliver genindlæst. DE Logitech Media Server kann mehrere Interpreten, Albumtitel und Stilrichtungen in den Tags von Musikdateien erkennen. Findet Logitech Media Server folgende Wörter oder Zeichen in den Tags, wird für jeden Eintrag eine andere Liste erstellt. Beispiel: Wenn Sie einen Strichpunkt als Trennzeichen definieren, wird ein Titel mit dem Interpreten-Tag 'J. S. Bach;Michael Tilson Thomas' sowohl unter 'J. S. Bach' als auch 'Michael Tilson Thomas' aufgelistet. Wenn Sie diese Einstellung ändern, wird die Musiksammlung erneut durchsucht. EN Logitech Media Server can extract multiple artist, album titles and genres from the tags inside your music files. If it finds any of the words or characters below in your tags, it will create individual listings for each item. For example, if you put a semicolon in the list below, a song with an artist tag of "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" will appear in the artists area for both "J. S. Bach" and "Michael Tilson Thomas". Changing this setting will start a rescan of your music library. ES Logitech Media Server puede extraer múltiples artistas, títulos de álbumes y géneros de las etiquetas dentro de los archivos de música. Si Logitech Media Server encuentra cualquiera de las palabras o caracteres siguientes en las etiquetas, creará listas individuales para cada elemento. Por ejemplo, si se coloca un punto y coma en la lista siguiente, una canción con una etiqueta de artista de "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" aparecerá en el área de artistas para ambos, "J. S. Bach" y "Michael Tilson Thomas". Si se cambia esta opción, se iniciará un nuevo examen de la biblioteca de música. FI Logitech Media Server voi purkaa useita artisteja, levyn nimiä ja genrejä musiikkitiedostojen sisällä olevista tunnisteista. Jos palvelin löytää tunnisteista alla olevia sanoja tai merkkejä, se luo erillisen luettelon kullekin kohteelle. Jos esimerkiksi laitat puolipisteen alla olevaan luetteloon, kappale jonka artistitunniste on "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" tulee näkyviin artistikohtaan sekä J. S. Bachin että Michael Tilson Thomasin kohdalla. Jos tätä asetusta muutetaan, musiikkikirjasto tarkistetaan uudelleen. FR Le Logitech Media Server peut extraire plusieurs noms d'artistes, titres d'albums ou genres des repères ID3 de vos fichiers musicaux. Si il détecte l'un des caractères ci-dessous dans les repères ID3, il créera une entrée différente pour chaque élément. Par exemple, si le caractère point-virgule est défini comme séparateur, un fichier contenant le repère ID3 "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" sera listé à la fois sous "J. S. Bach" et sous "Michael Tilson Thomas". SI vous modifiez ce réglage, votre dossier de musique sera à nouveau analysé. HE Logitech Media Server יכול לחלץ מבצעים, שמות אלבומים וסגנונות מרובים מהתגים הכלולים בקובצי המוסיקה שלך. אם Logitech Media Server מאתר בתגים מילים או תווים מהרשימה שלהלן, הוא ייצור רשימות נפרדות עבור כל פריט. לדוגמה, אם אתה מציב נקודה-פסיק ברשימה שלהלן, שיר עם תג מבצע של "J. S. Bach;Michael Tilson Thomas" יופיע באזור המבצעים הן עבור "J. S. Bach" והן עבור "Michael Tilson Thomas". שינוי הגדרה זו יגרום להפעלת סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה. IT Logitech Media Server può estrarre più artisti, titoli di album o generi dai tag inseriti all'interno dei file musicali. Se trova nei tag qualsiasi parola o carattere indicato sotto, crea un elenco separato per ognuno di essi. Per esempio, inserendo un punto e virgola nella lista sottostante, un brano che ha come tag dell'artista Gino Paoli;Ornella Vanoni, apparirà nell'elenco artisti sia come Gino Paoli che come Ornella Vanoni. Cambiando questa impostazione viene eseguita un'analisi della libreria musicale. NL Logitech Media Server kan meerdere artiesten, albumtitels en genres uit de tags in je muziekbestanden extraheren. Als de server een van de onderstaande woorden of tekens in de tags vindt, wordt voor elk item een aparte ingang in een lijst gemaakt. Als je bijvoorbeeld een puntkomma in de onderstaande lijst zet, verschijnt een liedje met de tag 'J. S. Bach;Michael Tilson Thomas' zowel bij 'J. S. Bach' als 'Michael Tilson Thomas'. Wanneer je deze instelling wijzigt, wordt je muziekcollectie opnieuw gescand. NO Logitech Media Server kan hente flere artister, albumtitler og sjangere fra etikettene i musikkfilene dine. Hvis den finner noen av ordene eller tegnene nedenfor i etikettene, oppretter den separate lister for hvert element. Hvis du for eksempel skriver et semikolon i listen nedenfor, kommer en sang med artistetiketten «J. S. Bach;Michael Tilson Thomas» opp under både «J. S. Bach» og «Michael Tilson Thomas». Hvis du endrer denne innstillingen, blir musikkbiblioteket gjennomsøkt på nytt. PL Program Logitech Media Server może wyodrębnić wykonawców, tytuły albumów i gatunki ze znaczników plików muzycznych. Jeżeli program Logitech Media Server znajdzie poniższe słowa lub znaki w znacznikach, utworzy listy dla każdego elementu. Na przykład umieszczenie średnika na liście poniżej, spowoduje, że utwór ze znacznikiem wykonawcy „J. S. Bach;Michael Tilson Thomas” pojawi się w obszarze wykonawców dla „J. S. Bach” i „Michael Tilson Thomas”. Zmiana tego ustawienia spowoduje ponowne przeszukanie biblioteki muzyki. RU Logitech Media Server может извлекать из тегов музыкальных файлов имена исполнителей, названия альбомов и жанры, даже если их несколько. Если в тегах обнаружатся какие-либо из нижеперечисленных слов или символов, для каждого элемента будут созданы отдельные записи. Например, если в списке ниже поставить точку с запятой, песня с тегом исполнителя "И. С. Бах; Майкл Тилсон Томас" появится в области исполнителей и под именем "И. С. Бах", и под именем "Майкл Тилсон Томас". При изменении этой настройки будет запущено повторное сканирование медиатеки. SV Logitech Media Server har stöd för taggar med flera artistnamn, albumtitlar eller genrer för samma låt. Om ett eller flera av orden eller tecknen i taggarna hittas, så skapas självständiga poster för varje objekt. Om du t.ex. använder semikolon i listan nedan visas en låt med taggen J. S. Bach;Michael Tilson Thomas i artistområdet för både J. S. Bach och Michael Tilson Thomas. Om du ändrar den här inställningen söks musikbiblioteket igenom på nytt. SETUP_BROWSEAGELIMIT CS Omezení nové hudby DA Grænse for ny musik DE Anzahl neuer Musikstücke EN New Music Limit ES Límite para música nueva FI Uuden musiikin raja FR Nombre de nouveautés HE הגבלה של פריטי מוסיקה חדשים IT Limite per nuova musica NL Limiet voor nieuwe muziek NO Grense for ny musikk PL Limit nowej muzyki RU Предел новой музыки SV Gräns för ny musik ZH_CN 新进音乐数量显示限制 SETUP_BROWSEAGELIMIT_DESC CS Zvolte, jaký počet posledních alb se bude zobrazovat při procházení nové hudby. Výchozí hodnota je 100 DA Vælg det antal album som skal vises når du leder efter ny musik. Standardværdien er 100. DE Geben Sie an, wie viele Titel die Liste der neuen Musikstücke enthalten soll. Standardwert ist 100 EN Choose the number of recent albums to display when browsing for new music. Default is 100 ES Elija el número de pistas que se deben mostrar al buscar música nueva. El valor predeterminado es 100 FI Valitse, kuinka monta äskettäistä levyä näytetään, kun etsitään uusia kappaleita. Oletusarvo on 100. FR Spécifiez le nombre d'éléments à afficher dans la rubrique Nouveautés. Le nombre par défaut est 100. HE בחר את מספר הרצועות להצגה בעת עיון לאיתור מוסיקה חדשה. ברירת המחדל היא 100 IT Scegliere il numero di album da visualizzare quando si cerca musica nuova. L'impostazione predefinita è 100. NL Kies het aantal tracks dat weergegeven moet worden wanneer je naar nieuwe muziek zoekt. De standaardwaarde is 100. NO Velg antall nye album som skal vises når du søker etter ny musikk. Standardverdien er 100 album. PL Wybierz liczbę najnowszych albumów podczas wyszukiwania nowej muzyki. Wartość domyślna wynosi 100. RU Выберите число последних альбомов, отображаемых при просмотре новой музыки. По умолчанию — 100 SV Välj antalet nya album som ska visas när du söker efter ny musik. Standard är 100. SETUP_DBHIGHMEM CS Konfigurovat paměť databáze DA Konfiguration af databasehukommelse DE Konfiguration des Datenbankspeichers EN Database Memory Config ES Configuración de memoria de base de datos FI Tietokannan muistin määritys FR Configuration de la mémoire de la base de données IT Configurazione memoria database NL Configuratie van databasegeheugen NO Konfigurering av databaseminne PL Konfiguracja pamięci bazy danych RU Настройка памяти базы данных SV Konfigurera databasminne SETUP_DBHIGHMEM_DESC CS Pokud má váš server dostatek paměti, můžete zvýšit výkon navýšením objemu paměti dostupné pro databázi. Změna nastavení této možnosti vyžaduje restart serveru. DA Hvis serveren har tilstrækkelig hukommelse, kan du forbedre ydeevnen ved at øge hukommelsen i databasen. Hvis du ændrer denne indstilling, skal serveren genstartes. DE Wenn auf Ihrem Server genug Speicherplatz frei ist, können Sie die Leistung steigern, indem Sie den Speicherplatz für die Datenbank erhöhen. Um diese Option zu ändern, muss der Server neu gestartet werden. EN If your server has enough memory, you can obtain better performance by increasing the amount of memory available to the database. Changing this option requires a server restart. ES Si su servidor tiene memoria suficiente, puede mejorar el rendimiento si aumenta la cantidad de memoria disponible para la base de datos. El cambio de esta opción requiere reiniciar el servidor. FI Jos palvelimella on tarpeeksi muistia, voit parantaa suorituskykyä kasvattamalla tietokannan käytössä olevaa muistia. Asetuksen muuttaminen edellyttää palvelimen käynnistämistä uudelleen. FR Si votre serveur dispose d'une mémoire suffisante, vous pouvez améliorer la performance en augmentant la quantité de mémoire disponible pour la base de données. Si vous changez cette option, vous devez redémarrer le serveur. IT Se il server dispone di memoria sufficiente, è possibile ottenere prestazioni migliori incrementando la quantità di memoria disponibile per il database. Se si modifica l'opzione, sarà necessario riavviare il server. NL Als je server voldoende geheugen heeft, kun je je prestaties verbeteren door de hoeveelheid beschikbaar geheugen voor de database te verhogen. Als je deze optie wilt wijzigen, moet je de server opnieuw opstarten. NO Dersom serveren har nok minne, kan du forbedre ytelsen ved å øke mengden minne som er tilgjengelig for databasen. Du må starte serveren på nytt dersom du endrer dette alternativet. PL Jeżeli serwer ma wystarczająco dużo pamięci, można uzyskać lepszą wydajność, zwiększając ilość pamięci dostępnej dla bazy danych. Zmiana tej opcji wymaga ponownego uruchomienia serwera. RU Если на сервере достаточно памяти, можно повысить быстродействие за счет увеличения объема памяти, доступного базе данных. После изменения этого параметра необходимо перезапустить сервер. SV Om det finns tillräckligt med minne på servern kan du förbättra prestanda genom att öka mängden minne som är tillgängligt för databasen. När du gör den här ändringen måste servern startas om. SETUP_DBHIGHMEM_NORMAL CS Normální DA Normal DE Normal EN Normal ES Normal FI Normaali FR Normal IT Normale NL Normaal NO Normal PL Zwykły RU Обычный SV Normal SETUP_DBHIGHMEM_HIGH CS Vysoký (doporučeno pro přístroje s 1+ GB RAM) DA Høj (anbefales til computere med 1+ GB RAM) DE Hoch (empfohlen für Computer mit 1 GB RAM und mehr) EN High (recommended for machines with 1+ GB RAM) ES Alta (recomendada para equipos con más de 1 GB de RAM) FI Korkea (suositus laitteisiin, joissa on yli 1 Gt RAM-muistia) FR Elevé (recommandé pour les machines disposant d'1 Go de RAM ou plus) IT Alta (opzione consigliata per computer con almeno 1 GB di RAM) NL Hoog (aanbevolen voor computers met 1+ GB RAM) NO Høy (anbefales for maskiner med 1 GB RAM eller mer) PL Wysoka (zalecana do komputerów mających ponad 1 GB pamięci RAM) RU Высокое (рекомендовано для компьютеров с объемом ОЗУ не менее 1 Гб) SV Hög (rekommenderas för datorer med mer än 1 GB RAM) SETUP_DISABLESTATISTICS CS Statistika knihovny DA Statistik for bibliotek DE Musiksammlungsstatistik EN Library Statistics ES Estadísticas de biblioteca FI Kirjaston tilastot FR Statistiques de la bibliothèque HE פרטים סטטיסטיים אודות הספרייה IT Statistiche libreria NL Collectiestatistieken NO Biblioteksstatistikk PL Statystyka biblioteki RU Статистика медиатеки SV Biblioteksstatistik ZH_CN 库存统计 SETUP_DISABLESTATISTICS_DESC CS Když se objeví první stránka Logitech Media Server, aplikace prohledá vaši knihovnu médií a zjišťuje statistiku vaší knihovny, kterou poté zobrazí na první stránce. Můžete tuto funkci zakázat, což zkrátí dobu, po kterou se poprvé otevírá webové rozhraní, zvláště u velké knihovny médií. DA Når Logitech Media Servers hovedmenu vises, bliver dit mediebibliotek gennemsøgt, og der laves en statistik som vises på forsiden. Du kan deaktivere denne funktion, og det vil forkorte den tid det tager at åbne den webbaserede brugerflade, navnlig hvis biblioteket er stort. DE Beim Anzeigen der Logitech Media Server-Startseite wird die Medienbibliothek durchsucht, um die Statistik anzeigen zu können. Sie können diese Funktion deaktivieren, wodurch die Zeit zum Öffnen der Web-Benutzeroberfläche verkürzt wird, besonders wenn die Bibliothek sehr groß ist. EN When the Logitech Media Server front page comes up, it scans your media library to figure out your library statistics and displays them on the front page. You can choose to disable this behavior, which will shorten the time it takes to initially open up the web interface, especially with a large library. ES Cuando se muestra la pantalla inicial de Logitech Media Server, éste examina la biblioteca multimedia para obtener estadísticas de la biblioteca y mostrarlas en la página inicial. Se puede optar por desactivar este comportamiento, lo que acortará el tiempo necesario para abrir la interfaz Web, especialmente con una biblioteca de gran tamaño. FI Kun Logitech Media Serverin etusivu tulee näyttöön, Logitech Media Server tarkistaa mediakirjaston ja selvittää kirjaston tilastot. Nämä tilastotiedot näytetään etusivulla. Halutessasi voit poistaa toiminnon käytöstä. Tämä lyhentää internet-liittymän avaamiseen kuluvaa aikaa erityisesti jos kirjasto on suuri. FR Lorsque la page d'accueil du Logitech Media Server apparaît, celui-ci analyse votre bibliothèque multimédia afin d'afficher des statistiques. Vous pouvez désactiver ce comportement, ce qui réduira le temps nécessaire à l'affichage de la page d'accueil, surtout si la taille de la bibliothèque est importante. HE עם הופעת הדף הראשי של Logitech Media Server, השרת סורק את ספריית המוסיקה שלך לחישוב הנתונים הסטטיסטיים אודות הספרייה ולהצגתם בדף הראשי. באפשרותך לבחור להשבית התנהגות זו כדי לקצר את משך הזמן הנחוץ לפתיחת ממשק האינטרנט, במיוחד אם ספריית המוסיקה גדולה. IT All'apertura della pagina iniziale di Logitech Media Server viene analizzata la libreria multimediale e ne vengono calcolate e visualizzate le statistiche. È possibile scegliere di disattivare questa funzionalità, in modo da velocizzare i tempi iniziali di apertura dell'interfaccia Web, in particolare se si dispone di una libreria multimediale estesa. NL Wanneer de webpagina van Logitech Media Server verschijnt, wordt je mediacollectie gescand om je collectiestatistieken op te halen. Deze worden vervolgens op de webpagina weergegeven. Als je dit uitschakelt, wordt de webinterface sneller geopend, vooral wanneer de mediacollectie erg groot is. NO Når forsiden til Logitech Media Server kommer opp, søker Logitech Media Server gjennom mediebiblioteket ditt, og viser så en del statistikk for det. Du kan velge å deaktivere dette. Det korter ned tiden det tar å åpne nettgrensesnittet, særlig hvis du har et stort mediebibliotek. PL Po wyświetleniu strony głównej programu Logitech Media Server zostanie przeszukana biblioteka multimedialna w celu określenia statystyki biblioteki i wyświetlenia jej na stronie głównej. Funkcję tę można wyłączyć, co skraca czas początkowego otwarcia interfejsu internetowego, szczególnie w przypadku dużej biblioteki multimedialnej. RU При появлении первой страницы Logitech Media Server производится сканирование библиотеки мультимедиа, в ходе которого выполняется сбор статистики для отображения на данной странице. Отключив эту функцию, можно сократить время первого открытия веб-интерфейса (особенно это касается больших библиотек). SV När Logitech Media Servers startsida visas söks mediebiblioteket igenom och statistiken visas på startsidan. Om du avaktiverar den här funktionen öppnas webbgränssnittet snabbare, särskilt om du har ett stort mediebibliotek. SETUP_DISABLE_STATISTICS CS Vypnout statistiku knihovny DA Deaktiver statistik for biblioteket DE Statistik nicht anzeigen EN Disable library statistics ES Desactivar estadísticas de biblioteca FI Poista kirjaston tilastot käytöstä FR Désactiver l'affichage des statistiques HE השבתת האפשרות לחישוב הנתונים הסטטיסטיים אודות הספרייה IT Disattiva statistiche libreria NL Collectiestatistieken uitschakelen NO Deaktiver visning av bibliotekstatistikk PL Wyłącz statystykę biblioteki RU Выкл. статистику медиатеки SV Avaktivera biblioteksstatistik ZH_CN 关闭库存统计 SETUP_ENABLE_STATISTICS CS Povolit statistiku knihovny DA Aktiver statistikker for biblioteket DE Statistik aktivieren EN Enable library statistics ES Activar estadísticas de biblioteca FI Ota kirjaston tilastot käyttöön FR Activer l'affichage des statistiques HE הפעלת האפשרות לחישוב הנתונים הסטטיסטיים אודות הספרייה IT Attiva statistiche libreria NL Collectiestatistieken inschakelen NO Vis statistikk for musikkbiblioteket PL Włącz statystykę biblioteki RU Включить статистику медиатеки SV Aktivera biblioteksstatistik ZH_CN 启用库存统计 SETUP_LONGDATEFORMAT CS Formát dlouhého data DA Langt datoformat DE Langes Datumsformat EN Long Date Format ES Formato de fecha largo FI Pitkä päivämäärämuoto FR Date au format long HE תבנית של תאריך ארוך IT Formato data lungo JA 長い日付フォーマット NL Lange datumnotatie NO Langt datoformat PL Format długiej daty PT Formato Longo da Data RU Длинный формат даты SV Långt datumformat ZH_CN 完整的日期格式 SETUP_LONGDATEFORMAT_DESC CS Tato volba udává formát pro dlouhé datum (které se např. zobrazuje na vypnutém přehrávači). V níže uvedených možnostech se používají následující konvence:
WWWW je plný název dne v týdnu (Sobota, Neděle, atd.)
WWW je zkrácený název dne v týdnu (So, Ne, atd.)
DD je den v měsíci (bez nuly na prvním místě)
MM je měsíc v roce
YY je dvoumístný rok
YYYY je čtyřmístný rok DA Denne mulighed fastlægger det lange datoformat (bruges fx når afspilleren er slukket). Den følgende syntaks anvendes nedenfor:
WWWW er det fulde navn på ugedagen (lørdag, søndag osv.)
WWW er det forkortede navn for ugedagen (lør, søn osv.)
DD er datoen (det indledende nul er fjernet)
MM er måneden
YY er den tocifrede angivelse af årstallet
YYYY er den firecifrede angivelse af årstallet. DE Diese Option bestimmt das lange Datumsformat, das z.B. bei ausgeschaltetem Player angezeigt wird. Es gibt folgende Möglichkeiten:
WWWW ist der voll ausgeschriebene Tag (Samstag, Sonntag usw.)
WWW ist die abgekürzte Schreibweise (Sa, So usw.)
DD ist der Tag (ohne führende Null)
MM ist der Monat
YY ist das zweistellige Jahr
YYYY ist das vierstellige Jahr EN This option determines the format used for long dates (such as displayed when the player is off). The following conventions are used in the choices presented below:
WWWW is the full day of the week (Saturday, Sunday, etc)
WWW is the abbreviated day of the week (Sat, Sun, etc)
DD is the day of the month (leading zero removed)
MM is the month of the year
YY is the two digit year
YYYY is the four digit year ES Esta opción determina el formato usado para mostrar fechas largas (como las que se muestran cuando el reproductor está apagado). En las opciones que se muestran a continuación se usan estas convenciones:
WWWW es el nombre completo del día de la semana (Sábado, Domingo, etc)
WWW es el nombre abreviado del día de la semana (Sáb, Dom, etc)
DD es el día del mes (sin el cero inicial)
MM es el mes del año
YY es el año en dos dígitos
YYYY es el año en cuatro dígitos FI Tällä asetuksella määrätään pitkissä päivämäärissä (esimerkiksi ne päivämäärät, jotka näytetään, kun soitin ei ole päällä) käytetty muoto. Alla esitetyissä vaihtoehdoissa käytetään seuraavia muotoja:
WWWW on viikonpäivän koko nimi (lauantai, sunnuntai jne.)
WWW on viikonpäivän lyhennetty nimi (la, su jne.)
DD on kuukauden päivä (alkunolla poistettu)
MM on kuukausi
YY on kaksinumeroinen vuosi
YYYY on nelinumeroinen vuosi FR Cette option permet de déterminer le format utilisé pour les dates longues, affiché lorsque la platine est en veille. Les conventions suivantes peuvent être utilisées:
WWWW: jour de la semaine complet (dimanche, lundi, mardi, etc.)
WWW: jour de la semaine abrégé (dim, lun, mar, etc.)
DD: jour du mois sans zéro à gauche
MM: mois de l'année
YY: année à deux chiffres
YYYY: année à quatre chiffres HE אפשרות זו קובעת את התבנית שבה נעשה שימוש עבור תאריכים ארוכים (כפי שמוצג בשעה שהנגן כבוי). נעשה שימוש במוסכמות הבאות באפשרויות המוצגות להלן:
WWWW מייצג את היום המלא בשבוע (יום שבת, יום ראשון וכו')
WWW מייצג את היום המקוצר בשבוע (שבת, ראשון וכו')
DD מייצג את היום בחודש (ללא הספרה אפס המובילה)
MM מייצג את החודש בשנה

YY מייצג את השנה בשתי ספרות
YYYY מייצג את השנה בארבע ספרות IT Questa opzione consente di impostare il formato da utilizzare per le date lunghe (come vengono visualizzate quando il lettore è spento). Nelle opzioni indicate di seguito sono utilizzate le seguenti convenzioni:
WWWW indica il giorno della settimana per esteso (lunedì, martedì e così via)
WWW indica il giorno della settimana abbreviato (lun, mar e così via)
DD indica il giorno del mese (senza zero iniziale)
MM indica il mese dell'anno
YY indica l'anno composto da due cifre
YYYY indica l'anno composto da quattro cifre JA このオプションは長い日付のフォーマットを選択します(プレーヤーがオフの状態のとき等)。
WWWW は長い曜日(月曜日、火曜日、等)を表します
WWWは短い曜日(月、火、等)を表します
DDは何日かを表します
MMは月を表します
YYは2桁の年を表します
WWWWは4桁の年を表します。 NL Met deze optie wordt de lange datumnotatie ingesteld (zoals weergegeven wanneer het muzieksysteem uitstaat). In de onderstaande opties worden de volgende conventies gebruikt:
WWWW is de dag van de week voluit geschreven (zondag, maandag, enz.)
WWW is de afkorting van de dag van de week (zon, maa, enz.)
DD is de dag van de maand (zonder voorloopnul)
MM is de maand van het jaar
YY is het jaar in twee cijfers
YYYY is het jaar in vier cijfers NO Denne innstillingen angir formatet for lange datoer (vises f.eks når spilleren er av). Følgende format benyttes i alternativene nedenfor:
WWWW er ukedag (lørdag, søndag, osv.)
WWW er forkortet navn på ukedag (lør, søn, osv.)
DD er dagen i måneden (uten null foran)
MM er måneden
YY er tosifret årstall
YYYY er firesifret årstall PL Ta opcja określa format używany w długich datach (wyświetlanych na przykład po wyłączeniu odtwarzacza). W poniższych opcjach używane są następujące konwencje:
WWWW to pełny dzień tygodnia (Sobota, Niedziela itp.)
WWW to skrócony dzień tygodnia (Sob, Nie itp.)
DD to dzień miesiąca (bez początkowego zera)
MM to miesiąc roku
RR to rok dwucyfrowy
RRRR to rok czterocyfrowy PT Esta opção determina o formato longo a usar para datas (tais como a que é mostrada quando o cliente está desligado). São usadas as seguintes convenções para as opções abaixo RU Данный параметр определяет формат, используемый для длинных дат (например, отображаемых, когда плеер выключен). Доступны следующие условные обозначения :
НННН — полное название дня недели (суббота, воскресенье)
ННН — сокращенное название дня недели (сб, вс и др.)
ДД — это день месяца (без первого нуля)
ММ — это месяц года
ГГ — это год, обозначенный двумя цифрами
ГГГГ — это год, обозначенный четырьмя цифрами SV Här väljer du långt datumformat (används för att visa datum när spelaren är avstängd). Följande konventioner används för alternativen nedan:
WWWW är veckodagen (lördag, söndag, o.s.v.).
WWW är veckodagen i förkortad form (lör, sön, o.s.v.).
DD är dagen i månaden (utan inledande nolla).
MM är månaden.
YY är det tvåsiffriga årtalet.
YYYY är det fyrsiffriga årtalet. ZH_CN 这个选项决定了显示完整日期所使用的格式(譬如在播放机关机状态时)。以下是各个选择所使用的惯例:
WWWW=星期(星期六、星期天、等)
WWW=简化的星期(六、日、等)
DD=日(主导零被去除)
MM=简化的月份
YY=两位数的年份
YYYY=四位数的年份 SETUP_LONGDATEFORMAT_DEFAULT # SLT: a long date format description, eg. "Montag, 22. Oktober 2009" ([[http://www.opengroup.org/onlinepubs/009695399/functions/strptime.html]]) CS |%d. %B %Y DA |%d. %B %Y DE %A, |%d. %B %Y EN %A, %B |%d, %Y ES %A, %d %B %Y FI |%d. %B %Y FR %A |%d %B %Y IT %A |%d %B %Y NL %A |%d %B %Y NO |%d. %B %Y PL |%d %B %Y RU |%d %B %Y г. SV |%d %B %Y SETUP_LONGDATEFORMAT_DEFAULT_N # SLT: a long date format description, which should fit in to about 20 characters, eg. "Mo, 22. Okt. 09" ([[http://www.opengroup.org/onlinepubs/009695399/functions/strptime.html]]) CS |%d. %b %Y DA %a %d. %b %Y DE %a, |%d. %b %Y EN %a, %b |%d, %Y ES %a |%d %b %Y FI |%d.%m.%Y FR %a %d %b %Y IT %a %d %b %Y NL %a |%d %b %Y NO |%d %b %Y PL |%d %b %Y RU |%d %b %y SV |%d %b %Y SETUP_SHORTDATEFORMAT CS Formát krátkého data DA Kort datoformat DE Kurzes Datumsformat EN Short Date Format ES Formato de fecha corto FI Lyhyt päivämäärämuoto FR Date au format court HE תבנית של תאריך קצר IT Formato data breve JA 短い日付フォーマット NL Korte datumnotatie NO Kort datoformat PL Format krótkiej daty PT Formato Curto da Data RU Краткий формат даты SV Kort datumformat ZH_CN 简化的日期格式 SETUP_SHORTDATEFORMAT_DESC CS Tato volba udává formát pro krátké datum. V možnostech uvedených níže se používají následující konvence:
YYYY je čtyřmístný rok
YY je dvoumístný rok
MM měsíc v roce
DD je den v měsíci
Vše na konci v závorkách je pouze komentář a nebude zobrazeno. DA Denne indstilling bruges til at indstille det korte datoformat. Der anvendes følgende syntaks:
YYYY er den firecifrede angivelse af årstallet
YY er den tocifrede angivelse af årstallet
MM er måneden
DD er datoen
Alt i slutningen og i parentes er bare kommentarer og vises ikke. DE Diese Option definiert das Format für die Anzeige des kurzen Datums. Es gibt folgende Möglichkeiten:
YYYY ist das vierstellige Jahr
YY ist das zweistellige Jahr
MM ist der Monat
DD ist der Tag
Alles Folgende ist ausschließlich Kommentar und wird nicht angezeigt. EN This option determines the format used for short dates. The following conventions are used in the choices presented below:
YYYY is the four digit year
YY is the two digit year
MM is the month of the year
DD is the day of the month
Anything at the end in parentheses is just a comment and is not displayed. ES Esta opción determina el formato usado para fechas cortas. En las opciones que se muestran a continuación se usan estas convenciones:
YYYY es el año en cuatro dígitos
YY es el año en dos dígitos
MM es el mes del año
DD es el día del mes
Cualquier texto al final entre paréntesis se considera un comentario y no se muestra. FI Tällä asetuksella määritetään lyhyissä päivämäärissä käytetty formaatti. Alla esitetyissä tapauksissa noudatetaan seuraavia käytäntöjä:
YYYY on nelinumeroinen vuosi
YY on kaksinumeroinen vuosi
MM on kuukausi
DD on päivä
Lopussa sulkeissa oleva on kommentti, jota ei näy näytössä. FR Cette option permet de déterminer le format utilisé pour les dates courtes. Les conventions suivantes peuvent être utilisées:
YYYY: année à quatre chiffres
YY: année à deux chiffres
MM: mois de l'année
DD: jour du mois
Tout texte entre parenthèses à la fin du format est un commentaire et ne sera pas affiché. HE אפשרות זו קובעת את התבנית המשמשת להצגת תאריכים קצרים. נעשה שימוש במוסכמות הבאות באפשרויות המוצגות להלן:
YYYY מייצג את השנה בארבע ספרות
YY מייצג את השנה בשתי ספרות
MM מייצג את החודש בשנה
DD מייצג את היום בחודש כל מה שמופיע לאחר הסוגריים הוא הערה והטקסט לא מוצג. IT Questa opzione determina il formato usato per le date brevi. Le seguenti convenzioni sono usate nelle combinazioni indicate sotto:
YYYY indica l'anno composto da quattro cifre
YY indica l'anno composto da due cifre
MM indica il mese dell'anno
DD indica il giorno del mese
Tutto ciò che appare alla fine in parentesi è solo un commento e non viene visualizzato. JA このオプションは短い日付のフォーマットを選択します(プレーヤーがオフの状態のとき等)。
YYYYは4桁の年を表します
YYは2桁の年を表します
MMは月を表します
DDは何日かを表します
括弧の後ろはコメントですので、実際には表示されません。 NL Met deze optie wordt de korte datumnotatie ingesteld. In de onderstaande opties worden de volgende conventies gebruikt:
YYYY is het jaar in vier cijfers
YY is het jaar in twee cijfers
MM is de maand van het jaar
DD is de dag van de maand
Alles aan het einde tussen haakjes is commentaar en wordt niet weergegeven. NO Dette alternativet avgjør kortformatet for datoer. Følgende format benyttes i alternativene nedenfor:
YYYY er firesifret årstall
YY er tosifret årstall
MM er måneden
DD er dagen
Ting som står i parentes på slutten er bare kommentarer og vises ikke. PL Ta opcja określa format krótkich dat. W poniższych opcjach używane są następujące konwencje:
RRRRR to rok czterocyfrowy
RR to rok dwucyfrowy
MM to miesiąc w roku
DD to dzień miesiąca
Tekst w nawiasach na końcu to komentarz, który nie jest wyświetlany. PT Esta opção determina o formato curto a usar para datas. São usadas as seguintes convenções para as opções abaixo RU Данный параметр определяет формат, используемый для кратких дат. Используются следующие условные обозначения:
ГГГГ — это год, обозначенный четырьмя цифрами
ГГ — это год, обозначенный двумя цифрами
ММ — это месяц года
ДД — это день месяца
Последующие сведения в скобках — это комментарий, который не отображается. SV Här väljer du kort datumformat. Följande konventioner används för alternativen nedan:
YYYY är det fyrsiffriga årtalet.
YY är det tvåsiffriga årtalet.
MM är månaden.
DD är dagen i månaden.
Information som visas sist inom parentes är endast kommentarer och kommer inte att visas. ZH_CN 这个选项决定了显示简化日期所使用的格式。以下是各个选择所使用的惯例:
YYYY=四位数的年份
YY=两位数的年份
MM=月份
DD=日
在末端括弧内的任何信息为备注而将不显示。 SETUP_SHORTDATEFORMAT_DEFAULT # SLT: a short date format description, eg. 22.10.2009 ([[http://www.opengroup.org/onlinepubs/009695399/functions/strptime.html]]) CS |%d.%m.%Y DA %d-%m-%Y DE %d.%m.%Y EN %m/%d/%Y ES %d/%m/%Y FI |%d.%m.%Y FR %d/%m/%Y IT %d/%m/%Y NL %d-%m-%Y NO %d.%m.%Y PL %Y-%m-%d RU %d.%m.%Y SV %Y-%m-%d SETUP_TIMEFORMAT CS Formát času DA Klokkeslætformat DE Zeitformat EN Time Format ES Formato de hora FI Ajan muoto FR Format de l'heure HE תבנית שעה IT Formato ora JA 時間フォーマット NL Tijdnotatie NO Tidsformat PL Format godziny PT Formato da Hora RU Формат времени SV Tidsformat ZH_CN 时间的格式: SETUP_TIMEFORMAT_DESC CS Tato volba určuje formát používaný pro čas. V možnostech uvedených níže jsou použity následující konvence:
hh je hodina
h je hodina (bez nuly na začátku)
mm je minuta
ss je sekunda
pm je dopoledne (AM) nebo odpoledne (PM)
Cokoliv na konci v závorkách je pouze komentář a nezobrazuje se. DA Denne indstilling bruges til at indstille formatet som klokkeslættet vises i. Der anvendes følgende syntaks:
hh er timetallet
h er timetallet med det foranstillede nul fjernet
mm er minuttallet
ss er sekundtallet
pm er enten AM eller PM (bruges i engelsktalende lande)
Alt i slutningen og i parentes er bare kommentarer og vises ikke. DE Diese Option definiert das Format für die Anzeige der Uhrzeit. Es gibt folgende Möglichkeiten:
hh ist die Stunde
h ist die Stunde ohne führende Null
mm ist die Minute
ss ist die Sekunde
pm ist entweder AM oder PM (12-Stunden-Format)
Alles Folgende ist ausschließlich Kommentar und wird nicht angezeigt. EN This option determines the format used for times. The following conventions are used in the choices presented below:
hh is the hour
h is the hour (leading zero removed)
mm is the minute
ss is the second
pm is either AM or PM
Anything at the end in parentheses is just a comment and is not displayed. ES Esta opción determina el formato usado para las horas. En las opciones que se muestran a continuación se usan estas convenciones:
hh es la hora
h es la hora (sin el cero inicial)
mm son los minutos
ss son los segundos
pm es o bien AM o bien PM
Cualquier texto al final entre paréntesis se considera un comentario y no se muestra. FI Tällä asetuksella määritetään ajoissa käytetty formaatti. Alla esitetyissä tapauksissa noudatetaan seuraavia käytäntöjä:
hh on tunti
h on tunti (nolla poistettu edestä)
mm on minuutti
ss on sekunti
pm on joko AM tai PM (aamupäivä tai iltapäivä)
Lopussa sulkeissa oleva on kommentti, jota ei näy näytössä. FR Cette option permet de déterminer le format utilisé pour l'heure. Les conventions suivantes peuvent être utilisées:
hh: heure à deux chiffres
h: heure sans zéro à gauche
mm: minutes
ss: secondes
pm: texte AM ou PM
Tout texte entre parenthèses à la fin du format est un commentaire et ne sera pas affiché. HE אפשרות זו קובעת את התבנית המשמשת להצגת שעות. נעשה שימוש במוסכמות הבאות באפשרויות המוצגות להלן:
hh מייצג את השעה
h מייצג את השעה (ללא הספרה אפס המובילה)
mm מייצג את הדקה
ss מייצג את השנייה pm מייצג
AM (לפני הצהריים) או PM (אחרי הצהריים)
כל מה שמופיע לאחר הסוגריים הוא הערה והטקסט לא מוצג. IT Questa opzione determina il formato usato per l'ora. Le seguenti convenzioni sono usate nelle scelte presentate sotto:
hh rappresenta l'ora
h rappresenta l'ora senza lo zero iniziale
mm rappresenta i minuti
ss rappresenta i secondi
pm può indicare AM o PM (prima di mezzogiorno o dopo mezzogiorno)
Tutto ciò che appare alla fine in parentesi è solo un commento e non viene visualizzato. JA このオプションは時間表示フォーマットを設定します:
hhは時間を表します
hは時間を表します(最初がゼロの場合は表示されません)
mmは分を表します
ssは秒を表します
pmは午前か午後かを表示するかを選択します
括弧の後ろはコメントですので、実際には表示されません。 NL Met deze optie wordt de tijdnotatie ingesteld. In de onderstaande opties worden de volgende conventies gebruikt:
hh is het uur
h is het uur zonder voorloopnul
mm zijn de minuten
ss zijn de seconden
pm geeft AM of PM aan
Alles aan het einde tussen haakjes is commentaar en wordt niet weergegeven. NO Dette alternativet avgjør tidsformatet som benyttes. Følgende formater brukes i alternativene nedenfor:
hh er time
h er time uten innledende null
mm er minutt
ss er sekund
pm er enten AM (formiddag) eller PM (ettermiddag)
Ting som står i parentes på slutten er bare kommentarer og vises ikke. PL Opcja ta określa używany format godziny. W poniższych opcjach używane są następujące konwencje:
gg oznacza godziny
g oznacza godziny (bez początkowego zera)
mm oznacza minuty
ss oznacza sekundy
pm oznacza AM lub PM
Tekst w nawiasach na końcu to komentarz, który nie jest wyświetlany. PT Esta opção determina o formato a usar para horas. São usadas as seguintes convenções para as opções abaixo RU Данный параметр определяет формат времени. Используются следующие условные обозначения:
чч — это часы
ч — это часы (без начального нуля)
мм — это минуты
сс — это секунды
pm — AM (до полудня) или PM (после полудня)
Последующие сведения в скобках — это комментарий, который не отображается. SV Här väljer du format för tidsangivelser. Så här tolkas bokstäverna i alternativen nedan:
hh är timmen.
h är timmen utan inledande nolla.
mm är minuten.
ss är sekunden.
pm är antingen AM (förmiddag) eller PM (eftermiddag).
Information som visas sist inom parentes är endast kommentarer och kommer inte att visas. ZH_CN 这个选项决定了显示时间所使用的格式。以下是各个选择所使用的惯例:
hh=时
h=时(主导零被去除)
mm=分
ss=秒
pm=AM或PM
在末端括弧内的任何信息为备注而将不显示。 SETUP_TIMEFORMAT_DEFAULT # SLT: time format description ([[http://www.opengroup.org/onlinepubs/009695399/functions/strptime.html]]) CS |%H:%M DA %H:%M DE %H:%M EN |%I:%M %p ES |%H:%M FI |%H:%M FR %H:%M IT |%H:%M NL |%H:%M NO %H.%M PL %H:%M RU |%H:%M SV %H:%M SETUP_ITEMSPERPAGE CS Počet položek na stránce DA Antal elementer pr. side DE Elemente pro Seite EN Items Per Page ES Elementos por página FI Kohteita sivua kohti FR Nombre d'éléments par page HE פריטים לדף IT Voci per pagina JA 1ページのアイテム数 NL Items per pagina NO Antall elementer per side PL Elementów na stronie PT Items por Página RU Элементов на страницу SV Poster per sida ZH_CN 每一页的项目数量 SETUP_ITEMSPERPAGE_DESC CS Tato možnost určuje počet položek zobrazených na každé stránce. DA Denne indstilling angiver antallet af elementer der vises pr. side. DE Diese Option bestimmt die Anzahl der angezeigten Elemente auf jeder Webseite. EN This option controls the number of items displayed on each page. ES Esta opción controla el número de elementos que se mostrarán en cada página. FI Tällä asetuksella määritetään, kuinka monta kohdetta kullakin sivulla näytetään. FR Cette option permet de contrôler le nombre d'éléments affichés par page. HE אפשרות זו שולטת במספר הפריטים המוצגים בכל דף באינטרנט. IT Questa opzione consente di impostare il numero di voci visualizzate in ciascuna pagina. JA このオプションは、ウェブ上で1ページに表示されるアイテムの数を設定します。 NL Met deze optie kun je instellen hoeveel items er per pagina worden weergegeven. NO Dette valget kontrollerer antallet elementer som skal vises på hver side. PL Ta opcja określa liczbę pozycji wyświetlanych na każdej stronie. PT Esta opção controla o número máximo de items mostrados em cada página da Web. RU Данный параметр определяет число элементов, отображаемых на каждой странице. SV Det här alternativet kontrollerar det antal poster som visas på varje sida. ZH_CN 这个选项设定各个网页所显示的项目数量。 SETUP_TCPREADMAXIMUM CS Maximální počet TCP zásuvek k načtení za jeden průběh DA Maksimale antal TCP-sokler der kan læses pr. gennemgang DE Maximale Anzahl der zu lesenden TCP-Sockets pro Durchlauf EN Maximum number of TCP sockets to read per pass ES Número máximo de sockets TCP para leer por pase FI Luettujen TCP-vastakkeiden enimmäismäärä kierroksessa FR Nombre maximal de prises TCP à lire à chaque passe HE מספר מרבי של שקעי TCP לקריאה במעבר IT Numero massimo di socket TCP da leggere per passaggio JA パス毎に読むTCPソケットの最大数 NL Maximumaantal te lezen TCP-sockets per pass NO Maksimalt antall leste TCP-sockets per passering PL Maksymalna liczba gniazd TCP do odczytania w jednym przebiegu PT Número máximo de sockets TCP a ler por passagem RU Максимальное число ТСР-сокетов, считываемых за один проход SV Maximalt antal TCP-socketar som kan läsas per genomgång ZH_CN 每次通行时读取TCP插口的最大数量 SETUP_TCPWRITEMAXIMUM CS Maximální počet TCP socketů zapsaných na jeden průchod DA Maksimale antal TCP-sokler der kan skrives pr. gennemgang DE Maximale Anzahl der zu schreibenden TCP-Sockets pro Durchlauf EN Maximum number of TCP sockets to write per pass ES Número máximo de sockets TCP para escribir por pase FI Kirjoitettujen TCP-vastakkeiden enimmäismäärä kierroksessa FR Nombre maximal de prises TCP à écrire à chaque passe HE מספר מרבי של שקעי TCP לכתיבה במעבר IT Numero massimo di socket TCP da scrivere per passaggio JA パス毎に書き込むTCPソケットの最大数 NL Maximumaantal te schrijven TCP-sockets per pass NO Maksimalt antall skrevne TCP-sockets per passering PL Maksymalna liczba gniazd TCP do zapisania w jednym przebiegu PT Número máximo de sockets TCP a escrever por passagem RU Макс. число TCP-сокетов для записи за один проход SV Maximalt antal TCP-socketar som kan skrivas per genomgång ZH_CN 每次通行时写出TCP插口的最大数量 SETUP_UDPCHUNKSIZE CS Maximální velikost dat UDP DA Maksimal UDP-datastørrelse DE Maximale UDP-Datengröße EN Maximum UDP Data Size ES Tamaño máximo de datos UDP FI UDP-tiedon enimmäiskoko FR Taille maximale des paquets UDP HE גודל מרבי של נתוני UDP IT Dimensione massima dati UDP JA UDP最大データサイズ NL Maximale UDP-datagrootte NO Maksimum UDP-datastørrelse PL Maksymalny rozmiar danych UDP PT Tamanho máximo dos dados UDP RU Максимальный размер данных UDP SV Maximal UDP-datastorlek ZH_CN 最大UDP数据大小 SETUP_WEBPROXY CS Webový Proxy server DA Webproxy DE Web-Proxy EN Web Proxy ES Proxy Web FI WWW-välityspalvelin FR Proxy Web HE שרת Proxy באינטרנט IT Proxy Web JA ウェブ プロキシー NL Webproxy NO Webproxy PL Internetowy serwer proxy RU Веб-прокси SV Webbproxy ZH_CN 网代理 SETUP_WEBPROXY_DESC CS Můžete specifikovat IP adresu a port pro HTTP/Web proxy server, které se použijí při připojení Logitech Media Server k serverům mimo vaši místní síť. Používejte formát xx.xx.xx.xx:yyyy, kde xx.xx.xx.xx je IP adresa proxy serveru a yyyy číslo portu. Pokud nepoužíváte HTTP web proxy server, ponechte toto pole prázdné.. DA Du kan specificere IP-adresse og portnummer til en HTTP/Web-proxy som Logitech Media Server skal anvende når der tilsluttes servere udenfor dit lokale netværk. Anvend formatet xx.xx.xx.xx:yyyy, hvor xx.xx.xx.xx er proxyens IP-adresse og yyyy er proxyserverens portnummer. Lad feltet være tomt hvis du ikke ønsker at anvende en HTTP-proxy. DE Sie können die IP-Adresse und den Anschluss eines HTTP/Web-Proxys definieren, den Logitech Media Server verwenden soll, um auf Server außerhalb des lokalen Netzwerks zugreifen zu können. Verwenden Sie das Format xx.xx.xx.xx:yyyy, wobei xx.xx.xx.xx die IP-Adresse des Proxys und yyyy die Anschlussnummer ist. Lassen Sie dieses Feld leer, wenn kein HTTP-Web-Proxy genutzt wird. EN You can specify the IP address and port for an HTTP/Web proxy to use when Logitech Media Server connects to servers outside your local network. Use the format xx.xx.xx.xx:yyyy where xx.xx.xx.xx is the IP address of the proxy, and yyyy is the port number. Leave this field blank if you don't use a HTTP web proxy. ES Se puede especificar la dirección IP y el puerto de un proxy HTTP/Web para usarlo cuando Logitech Media Server se conecte a servidores fuera de la red local. Use el formato xx.xx.xx.xx:yyyy donde xx.xx.xx.xx es la dirección IP del proxy y donde yyyy es el número del puerto. Deje este campo en blanco si no usa un proxy Web HTTP. FI Voit määrittää IP-osoitteen ja portin, joita HTTP- tai WWW-välityspalvelin käyttää, kun Logitech Media Server muodostaa yhteyden paikallisen verkon ulkopuolella oleviin palvelimiin. Käytä muotoa xx.xx.xx.xx:yyyy, jossa xx.xx.xx.xx on välityspalvelimen IP-osoite ja yyyy portin numero. Jätä tämä kenttä tyhjäksi, jos et käytä HTTP-välityspalvelinta. FR Vous pouvez spécifier l'adresse IP et le port d'un proxy HTTP/Web à utiliser lorsque le Logitech Media Server tente de se connecter à un serveur qui n'appartient pas au réseau local. Utilisez le format xx.xx.xx.xx:yyyy où xx.xx.xx.xx représente l'adresse IP et yyyy le numéro de port. Ne renseignez pas ce champ si vous n'utilisez pas de proxy Web. HE באפשרותך לציין את כתובת ה-IP והיציאה עבור שרת Proxy באינטרנט/HTTP לשימוש כאשר Logitech Media Server מתחבר לשרתים מחוץ לרשת המקומית. השתמש בתבנית xx.xx.xx.xx:yyyy כאשר xx.xx.xx.xx מייצג את כתובת ה-IP של שרת ה-Proxy ו-yyyy את מספר היציאה. השאר שדה זה ריק אם אינך משתמש בשרת Proxy מסוג HTTP באינטרנט. IT Si può specificare l'indirizzo IP e la porta da utilizzare con un proxy HTTP/Web quando Logitech Media Server si collega a server al di fuori della propria rete locale. Utilizzare il formato xx.xx.xx.xx:yyyy dove xx.xx.xx.xx è l'indirizzo IP del proxy e yyyy è il numero della porta. Lasciare vuoto questo campo se non si utilizza alcun proxy HTTP/Web. JA ローカルネットワーク以外でLogitech Media Serverを接続される場合に、HTTP/Web Proxyの為のIPとポート番号を設定することができます。xx.xx.xx.xx:yyyyのように入力してください。xx.xx.xx.xxはIPアドレス、yyyyはポート番号を表します。 NL Je kunt het IP-adres en poortnummer opgeven voor een HTTP/Webproxy die gebruikt moet worden wanneer Logitech Media Server een verbinding met servers buiten je lokale netwerk moet maken. Gebruik de notatie xx.xx.xx.xx:yyyy, waarbij xx.xx.xx.xx het IP-adres van de proxy is en yyyy het poortnummer Laat dit veld leeg als je geen HTTP/Webproxy gebruikt. NO Du kan angi IP-adresse og port for en HTTP/Webproxy som brukes når Logitech Media Server kopler til servere utenfor det lokale nettverket. Bruk formatet xx.xx.xx.xx:yyyy, der xx.xx.xx.xx er IP-adressen til proxyen, og yyyy er portnummeret. La dette feltet stå tomt hvis du ikke bruker en http-webproxy. PL Możliwe jest określenie adresu IP portu serwera proxy HTTP/internetowego używanego przez program Logitech Media Server do łączenia z serwerami poza siecią lokalną. Użyj formatu xx.xx.xx.xx:yyyy, gdzie xx.xx.xx.xx to adres IP serwera proxy, a yyyy to numer portu. Jeżeli nie chcesz korzystać z internetowego serwera proxy HTTP, pozostaw to pole puste. RU Можно задать IP-адрес и порт, используемые HTTP или веб-прокси при подключении Logitech Media Server к серверам вне локальной сети. Используйте формат xx.xx.xx.xx:yyyy, где xx.xx.xx.xx — IP-адрес прокси, а yyyy — номер порта. Не заполняйте это поле, если HTTP или веб-прокси не используется. SV Du kan ange IP-adress och port för en HTTP-/webbproxy som ska användas när Logitech Media Server ansluter till servrar utanför ditt lokala nätverk. Använd formatet xx.xx.xx.xx:yyyy, där xx.xx.xx.xx är proxyns IP-adress och yyyy portnumret. Lämna fältet tomt om du inte använder någon HTTP-/webbproxy. ZH_CN 您可以指定当Logitech Media Server连接到您本地网络以外的服务器时所使用的HTTP/网代理IP地址和端口。请使用:xx.xx.xx.xx为网代理IP地址的格式、xx.xx.xx.xx:yyyy,yyyy为端口号。如果您不使用HTTP/网代理请留空。 SETUP_SHOWBUFFERFULLNESS CS Zobrazit kompletní vyrovnávací paměť DA Vis størrelse af buffer DE Puffer-Füllstatus anzeigen EN Show Buffer Fullness ES Mostrar nivel del búfer FI Näytä puskurin kylläisyys FR Affichage état tampon HE הצגת מידת התפוסה במאגר IT Mostra riempimento del buffer JA バッファー使用状態を表示する NL Bufferniveau weergeven NO Vis hvor full bufferen er PL Pokaż zapełnienie bufora RU Показать заполнение буфера SV Visa storlek för buffert ZH_CN 显示缓冲存储器的丰满度 SETUP_CSRFPROTECTIONLEVEL CS Úroveň ochrany CSRF DA CSRF-beskyttelsesnivau DE CSRF-Schutzstufe EN CSRF Protection Level ES Nivel de protección CSRF FI CSRF-suojaustaso FR Vérification contre CSRF HE רמת הגנה מסוג CSRF IT Livello di protezione CSRF NL CSRF-beveiligingsniveau NO Beskyttelsesnivå for CSRF PL Poziom ochrony CSRF RU Уровень защиты CSRF SV CSRF-säkerhetsnivå ZH_CN CSRF保护程度 SETUP_CSRFPROTECTIONLEVEL_DESC CS Jako ochranu proti útokům typu "Podvržení požadavku mezi různými stránkami (Cross Site Request Forgery - CSRF)" Logitech Media Server používá speciální kontrolu požadavků HTTP na funkce, které mohou provádět změny ve vašem systému nebo manipulovat se seznamy skladeb nebo přehrávači. Můžete si zvolit úroveň kontroly, kterou bude Logitech Media Server používat. Výchozí úroveň je Žádná. Další podrobnosti v oddíle Nápověda. DA Som en beskyttelse mod såkaldte CSRF-sikkerhedstrusler (Cross Site Request Forgery, dvs. falske krydshenvisninger), undersøger Logitech Media Server alle HTTP-anmodninger om funktioner som kan ændre dit system eller dine afspilningslister, ekstra grundigt. Du kan selv indstille hvilket sikkerhedsniveau Logitech Media Server skal benytte. Standard er Ingen. Der er flere oplysninger i hjælpen. DE Zum Schutz gegen 'Cross Site Request Forgery' (CSRF)-Sicherheitsrisiken prüft Logitech Media Server HTTP-Anforderungen auf Funktionen, die das System ändern oder Wiedergabelisten oder Player beeinträchtigen können. Sie können die Schutzstufe für Logitech Media Server festlegen. Standardmäßig ist kein Wert festgelegt. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe. EN To protect against "Cross Site Request Forgery" (CSRF) security threats, Logitech Media Server applies special scrutiny to HTTP requests for functions that can make changes to your system or manipulate playlists or players. You may choose the level of scrutiny for Logitech Media Server to use. The default is None. See Help Section for more details. ES Para protegerse contra amenazas CSRF ("Cross Site Request Forgery"), Logitech Media Server aplica un análisis detallado especial a las solicitudes HTTP de funciones que puedan realizar cambios en el sistema o manipular listas de reproducción o reproductores. Se puede elegir el nivel de análisis detallado que debe usar Logitech Media Server. El valor predeterminado es Ninguno. Consulte la sección de ayuda para más detalles. FI "Cross Site Request Forgery" (CSRF) -tietoturvauhilta suojautumista varten Logitech Media Server etsii HTTP-pyynnöistä erityisen tarkasti toimintoja, jotka voivat tehdä muutoksia järjestelmään tai muokata soittoluetteloita tai soittimia. Voit valita, kuinka tarkasti Logitech Media Server tutkii pyynnöt. Oletus on Ei mitään. Katso ohjeesta lisätietoja. FR Pour garantir une protection contre les risques de sécurité de type "Cross Site Request Forgery" (CSRF), le Logitech Media Server applique une vérification supplémentaire aux requêtes HTTP susceptibles d'altérer le système ou de manipuler des listes de lecture ou des platines. Vous pouvez spécifier le niveau de cette vérification. La valeur par défaut est Aucune. Reportez-vous à l'aide pour plus d'informations. HE להתגוננות מפני "זיוף בקשות מאתרים צולבים" (CSRF)‏, Logitech Media Server מחיל בדיקה קפדנית מיוחדת על בקשות HTTP עבור פונקציות שיכולות לבצע שינויים במערכת או לטפל ברשימות השמעה או בנגנים. באפשרותך לבחור את רמת הבדיקה הקפדנית שבה ישתמש השרת. ברירת המחדל היא 'בינונית'. עיין במקטע העזרה לקבלת פרטים נוספים. IT Per ottenere protezione da minacce alla sicurezza di tipo Cross Site Request Forgery (CSRF), Logitech Media Server controlla accuratamente le richieste HTTP di funzioni che possono determinare modifiche del sistema o manipolare le playlist o il lettore. È possibile scegliere il livello di controllo che il server deve adottare. Il livello predefinito è Nessuno. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Guida. NL Ter bescherming tegen CSRF-beveiligingsbedreigingen (Cross Site Request Forgery) worden HTTP-verzoeken door Logitech Media Server nauwkeurig onderzocht op functies die je systeem, playlists of muzieksystemen kunnen wijzigen. Je kunt zelf instellen hoe nauwkeurig de server moet zijn. De standaardinstelling is 'Geen'. Zie de Help-sectie voor meer informatie. NO Logitech Media Server beskytter seg mot CSRF-sikkerhetstrusler (Cross Site Request Forgery) ved å bruke en egen undersøkelse av http-forespørsler for funksjoner som kan utføre endringer på systemet eller manipulere spillelister og spillere. Du kan angi hvilket sikkerhetsnivå Logitech Media Server skal operere med. Standard er Ingen. Du kan finne ut mer i hjelp-delen. PL W celu ochrony przed atakiem typu „CSRF” (Cross Site Request Forgery) program Logitech Media Server dokładnie bada żądania HTTP dotyczące funkcji, które mogą wprowadzić zmiany w systemie, bądź manipulować listami odtwarzania lub odtwarzaczami. Możliwe jest określenie poziomu badania używanego przez program Logitech Media Server. Ustawienie domyślne to Brak. Zapoznaj się z Pomocą, aby uzyskać szczegółowe informacje. RU Для защиты от угроз безопасности CSRF (подделки межсайтовых запросов) HTTP-запросы в Logitech Media Server проходят специальную проверку на наличие функций, способных повлиять на работу системы, а также на плей-листы или плееры. В Logitech Media Server можно выбрать уровень проверки. По умолчанию проверка не выполняется. Дополнительные сведения см. в разделе справки. SV För att skydda dig mot så kallade CSRF-säkerhetshot (Cross Site Request Forgery) granskas varje HTTP-begäran extra noggrant om den gäller funktioner där datorn, spelarna eller spellistorna kan manipuleras. Du kan själv välja hur noggrant granskningen ska utföras. Standardnivån är Ingen. Mer information finns i hjälpavsnittet. ZH_CN 为了免受"CSRF"安全威胁,Logitech Media Server会向那些可能变动您的系统或操作播放表的HTTP请求特别察视。您可以选择此察视的严密程度。缺省为中等。详情请参阅帮助部分。 SETUP_IPFILTER_HEAD CS Blokovat příchozí spojení DA Blokér indgående forbindelser DE Eingehende Verbindungen blockieren EN Block Incoming Connections ES Bloquear conexiones entrantes FI Estä saapuvat yhteydet FR Bloquer les connexions entrantes HE חסימת חיבורים נכנסים IT Blocca le connessioni in entrata JA 外からの接続をブロックする NL Inkomende verbindingen blokkeren NO Blokker innkommende forbindelser PL Blokuj połączenia przychodzące PT Bloquear Ligações Remotas RU Блокирование входящих подключений SV Blockera inkommande anslutningar ZH_CN 阻拦向内连接 SETUP_IPFILTER_DESC CS Tato volba vám umožní povolit blokování příchozích požadavků CLI a HTTP podle zdrojové IP adresy. DA Denne funktion giver dig mulighed for at blokere indgående CLI- og HTTP-forbindelser baseret på deres IP-adresser. DE Mit dieser Option können Sie eingehende CLI- und HTTP-Anforderungen durch Angeben der Quell-IP-Adresse blockieren. EN This option allows you to enable blocking of incoming CLI and HTTP requests by source IP address. ES Esta opción permite activar el bloqueo de solicitudes entrantes CLI y HTTP por dirección IP. FI Tällä valinnalla voit estää lähteen IP-osoitteen lähettämät saapuvat CLI- ja HTTP-pyynnöt. FR Ce réglage permet de bloquer l'accès Web ou par ligne de commande selon l'adresse IP d'origine. HE אפשרות זו מאפשרת לך להפעיל חסימה של בקשות CLI ו-HTTP נכנסות לפי כתובת ה-IP של המקור. IT Questa opzione consente di bloccare le richieste CLI e HTTP in ingresso in base all'indirizzo IP di origine. JA このオプションは、外からのCLIまたはHTTP要請をIPアドレスによってブロックすることができるようにします。 NL Met behulp van deze optie kunnen inkomende CLI- en HTTP-aanvragen op IP-bronadres geblokkeerd worden. NO Dette valget gir deg muligheten til å blokkere for inngående CLI- og HTTP-forbindelser basert på IP-adresse. PL Ta opcja umożliwia włączenie blokowania przychodzących żądań CLI i HTTP według źródłowego adresu IP. PT Esta opção permite bloquear ligações remotas à porta HTTP ou à da linha de comando, baseado no IP de origem. RU С помощью этого параметра можно заблокировать входящие запросы CLI и HTTP по IP-адресу источника. SV Med det här alternativet kan du blockera inkommande förfrågningar (från kommandoraden eller http) baserat på källans IP-adress. ZH_CN 您可以通过这个选项由IP来源地址而决定对向内的CLI和HTTP请求进行阻拦。 SETUP_IPFILTER CS Blokovat DA Blokér DE Blockieren EN Block ES Bloquear FI Estä FR Bloquer HE חסימה IT Blocca JA ブロックする NL Blokkeren NO Blokkere PL Zablokuj PT Bloquear RU Блокировка SV Blockera ZH_CN 阻拦 SETUP_NO_IPFILTER CS Neblokovat DA Blokér ikke DE Nicht blockieren EN Do not block ES No bloquear FI Älä estä FR Ne pas bloquer HE אין לבצע חסימה IT Non bloccare JA ブロックしない NL Niet blokkeren NO Ikke blokker PL Nie blokuj PT Não bloquear RU Без блокировки SV Blockera inte ZH_CN 不要阻拦 SETUP_FILTERRULE_HEAD CS Povolené IP adresy DA Tilladte IP-adresser DE Akzeptierte IP-Adressen EN Allowed IP Addresses ES Direcciones IP permitidas FI Sallitut IP-osoitteet FR Adresses IP autorisées HE כתובות IP מורשות IT Indirizzi IP validi JA 認められるIPアドレス NL Geldige IP-adressen NO Tillatte IP-adresser PL Dozwolone adresy IP PT Endereços IP Permitidos RU Разрешенные IP-адреса SV Tillåtna IP-adresser ZH_CN 允许的IP地址 SETUP_FILTERRULE_DESC CS Pokud jste zapnuli blokování, můžete zadat adresy, kterým chcete povolit připojení ke Logitech Media Server.

Toto pole akceptuje seznam konkrétních IP adres, zástupné znaky typu * a rozsahy IP adres v seznamu oddělovaném čárkami. Například:

10.1.2.2 povolí připojení pouze z adresy 10.1.2.2

10.1.2.* povolí vše s IP adresou, která bude mezi adresami 10.1.2.x.

10.1.2.2-50 povolí připojení IP adres v rozsahu 10.1.2.2 - 10.1.2.50.

Více položek lze kombinovat a oddělovat čárkami, například 10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

Speciální IP adresa 127.0.0.1 povolí webovému prohlížeči připojení ke Logitech Media Server běžícímu na stejném počítači. DA Hvis blokeringsfunktionen er slået til, kan du angive adresser hvorfra der må etableres forbindelse til Logitech Media Server.

Du kan angive bestemte IP-adresser, adresser med jokertegnet * samt IP-adresseområder i en kommaadskilt liste. Eksempel:

10.1.2.2 tillader udelukkende 10.1.2.2 at etablere forbindelse

10.1.2.* tillader forbindelser fra alt med en adresse startende med 10.1.2. og sluttende med et vilkårligt tal

10.1.2.2-50 tillader forbindelser fra alle IP-adresser mellem 10.1.2.2 og 10.1.2.50

Endelig kan du angive flere adresser og adresseområder, og adskille dem vha. et komma: 10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

Den særlige IP-adresse 127.0.0.1 gør det muligt for en webbrowser at etablere forbindelse til Logitech Media Server som kører på den samme computer. DE Ist die Blockierung aktiviert, können Sie IP-Adressen angeben, die eine Verbindung zu Logitech Media Server herstellen dürfen.

Dieses Feld akzeptiert eine Liste spezifischer IP-Adressen. Verwenden Sie * als Jokerzeichen und trennen Sie unterschiedliche IP-Adressen durch Komma.

Beispiel: 10.1.2.2 akzeptiert nur 10.1.2.2

10.1.2.* akzeptiert alle IP-Adressen, die mit '10.1.2.' beginnen.

10.1.2.2-50 akzeptiert die IP-Adressen 10.1.2.2 – 10.1.2.50.

Sie können mehrere Einträge durch Kommas kombinieren. Beispiel:10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-255.*

Die spezielle IP-Adresse 127.0.0.1 gestattet einem Web-Browser die Verbindung mit Logitech Media Server auf demselben Computer. EN If you have turned on blocking you can enter the addresses that you'd like to allow to connect to Logitech Media Server.

This field accepts a list of specific IP addresses, * style wildcards, and IP address ranges in a comma separated list. For example:

10.1.2.2 will allow only 10.1.2.2 to connect

10.1.2.* will allow anything with an IP address that be the 10.1.2.x addresses.

10.1.2.2-50 will allow IP addresses in the range 10.1.2.2 - 10.1.2.50 to connect.

Finally, multiple entries can be combined with commas, like this 10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

The special IP address 127.0.0.1 allows a web browser to connect to Logitech Media Server running on that same computer. ES Si se ha activado el bloqueo, se pueden introducir las direcciones desde las que se desea permitir la conexión a Logitech Media Server.

Este campo acepta una lista de direcciones IP específicas, comodines del tipo * e intervalos de direcciones IP en una lista separada por comas. Por ejemplo:

10.1.2.2 sólo permitirá la conexión de 10.1.2.2

10.1.2.* permitirá la conexión desde cualquier dirección IP con el formato 10.1.2.X

10.1.2.2-50 permitirá conexiones desde direcciones IP pertenecientes al intervalo 10.1.2.2 - 10.1.2.50

Por último, se pueden combinar varias entradas con comas, así: 10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

La dirección IP especial 127.0.0.1 permite que un navegador Web se conecte al Logitech Media Server que se esté ejecutando en ese mismo equipo. FI Jos estäminen on otettu käyttöön, voit kirjoittaa osoitteet, joiden sallit muodostaa yhteyden Logitech Media Serveriin.

Tähän kenttään voidaan lisätä luettelo tietyistä IP-osoitteista, *-tyylin yleismerkeistä ja pilkuilla erotettu luettelo IP-osoitteista. Esimerkiksi:

10.1.2.2 sallii ainoastaan osoitteen 10.1.2.2,

10.1.2.* sallii IP-osoitteet, jotka sisältävät numerot 10.1.2.x,

10.1.2.2-50 sallii alueeseen 10.1.2.2 - 10.1.2.50 kuuluvat IP-osoitteet.

Jos osoitteita on useita, ne voidaan erottaa pilkuin, esimerkiksi näin: 10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

IP-osoite 127.0.0.1 sallii selaimen muodostaa yhteyden samassa tietokoneessa toimivaan Logitech Media Serveriin. FR Si vous avez activé le blocage, vous pouvez saisir l'adresse IP des utilisateurs qui peuvent accéder au Logitech Media Server.

Cette zone de saisie reçoit des adresses IP spécifiques, le caractère générique * et des intervalles d'adresses IP, le tout séparé par une virgule.
Exemple:

10.1.2.2autorise uniquement cette adresse à se connecter

10.1.2.*autorise toutes les adresses dont les trois premières composantes sont 10, 1 et 2 à se connecter

10.1.2.2,10.1.3.*,10.1.4.2-50autorise l'adresse 10.1.2.2, toutes les adresses commençant par 10.1.3 ainsi que les adresses dans l'intervalle 10.1.4.2 à 10.1.4.50.

Enfin, vous pouvez combiner des entrées à l'aide de virgules, par exemple10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

L'adresse IP 127.0.0.1 autorise un navigateur Web à se connecter au Logitech Media Server s'ils se trouvent sur le même ordinateur. HE אם הפעלת את אפשרות החסימה, באפשרותך להזין את הכתובות שלהן ברצונך לאפשר להתחבר ל-Logitech Media Server.

בשדה זה ניתן להזין רשימה של כתובות IP ספציפיות, תווים כלליים כגון *, וטווחים של כתובות IP ברשימה המופרדת באמצעות פסיקים. לדוגמה:

‎10.1.2.2 יאפשר רק ל-‎‏10.1.2.2 להתחבר.

‎10.1.2.*‎‎ יאפשר לכל גורם עם כתובת IP בתבנית ‎‎10.1.2.x להתחבר.

‎10.1.2.2-50 יאפשר לכתובות IP בטווח שבין ‎‎10.1.2.2 - 10.1.2.50‎ להתחבר.

לסיום, ניתן לשלב רשומות מרובות באמצעות פסיקים, לדוגמה, ‎10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254‎

כתובת ה-IP המיוחדת ‎127.0.0.1 מאפשרת לדפדפן אינטרנט להתחבר לשרת Logitech Media Server שפועל באותו מחשב. IT Se è stato attivato il blocco, è possibile inserire gli indirizzi a cui consentire la connessione a Logitech Media Server.

In questo campo è possibile inserire un elenco di indirizzi IP specifici, il carattere jolly * ed elenchi di intervalli di indirizzi IP separati da virgole. Ad esempio:

se si specifica10.1.2.2, viene accettata solo la connessione con l'indirizzo 10.1.2.2

se si specifica10.1.2.*, viene accettata la connessione con tutti gli indirizzi IP che iniziano con 10.1.2.x

se si specifica10.1.2.2-50, viene accettata la connessione con indirizzi IP compresi tra 10.1.2.2 e 10.1.2.50

Infine, è possibile specificare più indirizzi IP separandoli con virgole, ad esempio:10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

L'indirizzo IP speciale 127.0.0.1 consente di connettere un browser Web a Logitech Media Server in esecuzione sullo stesso computer. JA ブロックする、と指定したのであれば、Logitech Media Serverに接続を許可するIPアドレスを指定することができます。

このフィールドはIPアドレスを入力することができます。*を使ってワイルドカード指定もできます。例えば、

10.1.2.2は、10.1.2.2のみに接続を許可しますが、

10.1.2.*は、10.1.2.xのどのアドレスでも許可します。

10.1.2.2-50であれば、10.1.2.2から10.1.2.50のアドレスが許可されます。

最後に、複数のアドレスは以下のように、コンマで区切って入力できます。10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

127.0.0.1という特別なアドレスは、ウェブブラウザーがLogitech Media Serverに接続する時に接続を可能にします。 NL Als je 'Blokkeren' hebt ingesteld, kun je de adressen invoeren die je toegang wilt geven tot Logitech Media Server.

Dit veld accepteert een lijst van specifieke IP-adressen, jokertekens zoals '*' en IP-adresbereiken in een kommagescheiden lijst. Bijvoorbeeld:

10.1.2.2 staat alleen 10.1.2.2 toe een verbinding te maken

10.1.2.* verleent elk IP-adres met de vorm 10.1.2.x toegang.

10.1.2.2-50 verleent IP-adressen tussen 10.1.2.2 en 10.1.2.50 toegang.

Ten slotte kunnen meerdere adressen als volgt met komma's gecombineerd worden:10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

Het speciale IP-adres 127.0.0.1 verleent toegang aan webbrowsers die op dezelfde computer als Logitech Media Server zelf draaien. NO Hvis du har aktivert blokkering kan du angi de IP-adressene som skal få kople seg til Logitech Media Server.

I dette feltet kan du angi en kommadelt liste med IP-adresser, jokertegn som *, og en kommadelt liste med IP-adressegrupper. Eksempel:

10.1.2.2 tillater kun at 10.1.2.2 kopler seg til.

10.1.2.* tillater alle IP-adresser som begynner med 10.1.2.x.

10.1.2.2-50 tillater at IP-adresser i gruppen 10.1.2.2–10.1.2.50 kopler seg til.

Du kan også kombinere oppføringer med komma, slik som dette: 10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

Spesial-IP-adressen 127.0.0.1 gjør at en nettleser som kjører på samme datamaskin kan kople seg til Logitech Media Server. PL Jeżeli włączono blokowanie, możesz wprowadzić adresy, które będą mogły się łączyć z programem Logitech Media Server.

W tym polu można wpisać określone adresy IP, znaki wieloznaczne typu * i zakresy adresów IP na liście rozdzielonej przecinkami. Na przykład: wpisanie

10.1.2.2 umożliwi połączenie tylko z adresu 10.1.2.2

Wpisanie 10.1.2.* umożliwi połączenie z dowolnego adresu IP w postaci 10.1.2.x.

Wpisanie 10.1.2.2-50 umożliwi połączenie z adresów IP w zakresie 10.1.2.2–10.1.2.50.

Można także dodać kilka wpisów rozdzielonych przecinkami, na przykład: 10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

Specjalny adres IP 127.0.0.1 umożliwia przeglądarce internetowej połączenie z programem Logitech Media Server uruchomionym na tym samym komputerze. PT Se activar o bloqueio por IP de origem, introduza aqui os endereços com permissões para ligar ao Logitech Media Server.

Este campo aceita uma lista de endereços IP, redes (usando o caractér "*"), e segmentos de rede (usando "endereço-endereço"), separados por vírgulas. Por exemplo RU При включенном блокировании можно ввести адреса, с которых разрешено подключение к Logitech Media Server.

В данное поле можно ввести список разделенных запятыми IP-адресов, подстановочных знаков (*) и диапазонов IP-адресов. Например:

10.1.2.2 — подключение будет разрешено только для IP-адреса 10.1.2.2

10.1.2.* — разрешено для IP-адресов вида 10.1.2.x.

10.1.2.2-50 — разрешено для IP-адресов в диапазоне 10.1.2.2 — 10.1.2.50.

Наконец, можно ввести через запятую несколько элементов: 10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

Специальный IP-адрес 127.0.0.1 позволяет веб-браузеру подключаться к Logitech Media Server, запущенному на этом же компьютере. SV Om du har aktiverat blockering kan du ange de adresser du vill ansluta till Logitech Media Server.

Du kan ange särskilda IP-adresser, adresser med jokertecken* samt IP-adressintervall i en kommaseparerad lista. Exempel:

10.1.2.2 tillåter endast 10.1.2.2 att ansluta.

10.1.2.* tillåter alla IP-adresser som börjar med 10.1.2.

10.1.2.2-50 tillåter alla IP-adresser i intervallet 10.1.2.2–10.1.2.50.

Olika typer av poster kan kombineras, t.ex. 10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254.

Special-IP-adressen 127.0.0.1 tillåter en webbläsare på samma dator som Logitech Media Server att ansluta. ZH_CN 如果您已经启动了阻拦向内连接装置,您可以在此输入允许向内连接到Logitech Media Server的IP来源地址。

这个资料栏接受具体IP地址名单,*式的通配符,及以逗号分开的IP地址范围名单。例如:

10.1.2.2将只允许10.1.2.2连接

10.1.2.*将允许任何10.1.2.x的IP地址

10.1.2.2-50将允许10.1.2.2-10.1.2.50范围内的IP地址连接

您也可以利用逗号结合多个IP地址,例如:10.1.2.2,172.16.1.*,192.168.1-254

特别IP地址127.0.0.1则表示允许浏览器连接到同一台电脑上的Logitech Media Server。 #miscellaneous setup strings SETUP_NEW_VALUE CS Nová hodnota pro DA Ny værdi for DE Neuer Wert für EN New value for ES Nuevo valor para FI Uusi arvo kohteelle FR Nouvelle valeur pour HE ערך חדש עבור IT Nuovo valore per JA 新しい数値: NL Nieuwe waarde voor NO Ny verdi for PL Nowa wartość dla PT Novo valor para RU Новое значение для SV Nytt värde för ZH_CN 新的值为: SETUP_BAD_VALUE CS Zadána neplatná hodnota: %s DA Ugyldig værdig angivet: %s DE Ungültiger Wert angegeben: %s EN Invalid value specified: %s ES Valor especificado no válido: %s FI Virheellinen arvo: %s FR Valeur non valide: %s HE צוין ערך לא חוקי: %s IT Valore specificato non valido: %s JA 無効な数値が指定されました: %s NL Ongeldige waarde opgegeven: %s NO Ugyldig verdi oppgitt: %s PL Określono nieprawidłową wartość: %s PT Valor especificado inválido RU Задано недопустимое значение: %s SV Ogiltigt värde har angetts: %s ZH_CN 指定价值无效: %s SETTINGS_INVALIDVALUE CS Neplatná hodnota "%s" pro %s DA Værdien "%s" for %s er ugyldig DE "%s" ist kein gültiger Wert für %s EN Invalid value "%s" for %s ES Valor "%s" no válido para %s FI Virheellinen arvo: "%s" / %s FR Valeur %s non valide pour %s IT Valore "%s" non valido per %s NL Ongeldige waarde %s voor %s NO Ugyldig verdi «%s» oppgitt for %s PL Nieprawidłowa wartość „%s” dla %s RU Недопустимое значение "%s" для %s SV Ogiltigt värde %s för %s SETUP_CHANGES_SAVED CS Změny byly uloženy. DA Ændringerne er gemt. DE Änderungen wurden gespeichert. EN Changes have been saved. ES Los cambios se han guardado. FI Muutokset on tallennettu. FR Les modifications ont été enregistrées. IT Le modifiche sono state salvate. NL Wijzigingen zijn opgeslagen. NO Endringene er lagret. PL Zmiany zostały zapisane. RU Изменения сохранены. SV Ändringarna har sparats. SETUP_NO_AUTHORIZE CS Není chráněno heslem DA Beskyt ikke med adgangskode DE Kein Kennwortschutz EN No password protection ES Sin protección por contraseña FI Ei salasanasuojausta FR Pas de protection par mot de passe HE ללא הגנה באמצעות סיסמה IT Nessuna protezione con password JA パスワード保護はありません NL Geen wachtwoordbeveiliging NO Ikke bruk passord PL Brak ochrony hasłem PT Sem Protecção por Palavra Chave RU Без пароля SV Inget lösenordsskydd ZH_CN 无密码保护 SETUP_AUTHORIZE CS Ochrana heslem DA Beskyt med adgangskode DE Kennwortschutz EN Password Protection ES Protección por contraseña FI Salasanasuojaus FR Protection par mot de passe HE הגנה באמצעות סיסמה IT Protezione con password JA パスワード保護 NL Wachtwoordbeveiliging NO Passordbeskyttelse PL Ochrona hasłem PT Protecção por Palavra Chave RU Защита паролем SV Lösenordsskydd ZH_CN 密码保护 SETUP_AUTHORIZE_DESC CS Můžete si zvolit ochranu heslem pro dálkové ovládání Logitech Media Server. Zvolte "Ochrana heslem" níže a zadejte uživatelské jméno a heslo, potom klikněte na Změnit. Od tohoto okamžiku budete muset při používání dálkového ovládání Logitech Media Server zadávat toto uživatelské jméno a heslo ve svém webovém prohlížeči. DA Du kan vælge at beskytte adgangen til Logitech Media Servers fjernbetjening med en adgangskode. Vælg Beskyt med adgangskode, angiv et brugernavn og en adgangskode, og klik på Skift. Når du herefter ønsker at bruge Logitech Media Servers fjernbetjening, skal du angive brugernavnet og adgangskoden i browseren. DE Sie können Logitech Media Server Remote Control mit einem Kennwort schützen. Klicken Sie unten auf 'Kennwortschutz', geben Sie einen Benutzernamen und ein Kennwort ein, und klicken Sie auf 'Ändern'. Wenn Sie dann Logitech Media Server Remote Control aufrufen, müssen Sie diesen Benutzernamen und das Kennwort eingeben. EN You can choose to password protect Logitech Media Server Remote Control. Choose "Password protection" below and enter a username and password, then click Change. From that point on when you use Logitech Media Server Remote Control, you'll need to enter this username and password in your web browser. ES Se puede optar por proteger Logitech Media Server Remote Control. Elija "Protección por contraseña" a continuación e introduzca un nombre de usuario y una contraseña. A continuación, haga clic en Cambiar. A partir de ese momento, cuando use Logitech Media Server Remote Control, deberá introducir ese nombre de usuario y esa contraseña en el navegador Web. FI Halutessasi voit suojata Logitech Media Serverin kaukosäätimen salasanalla. Valitse alta Salasanasuojaus, anna käyttäjätunnus ja salasana ja valitse Muuta. Siitä eteenpäin sinun tarvitsee antaa käyttäjätunnus ja salasana selaimessa, kun käytät Logitech Media Serverin kaukosäädintä. FR Vous pouvez protéger la télécommande du Logitech Media Server par un mot de passe. Sélectionnez "Protection par mot de passe" ci-dessous, puis cliquez sur le bouton "Modifier". Vous devrez saisir le mot de passe pour accéder à la télécommande du Logitech Media Server. HE באפשרותך לבחור להגן על ממשק האינטרנט של Logitech Media Server באמצעות סיסמה. בחר את האפשרות "הגנה באמצעות סיסמה" שלהלן והזן שם משתמש וסיסמה, ולאחר מכן לחץ על 'שנה'. מרגע זה ואילך, כאשר תשתמש בממשק האינטרנט של Logitech Media Server, יהיה עליך להזין את שם המשתמש והסיסמה בדפדפן האינטרנט. IT Si può scegliere di proteggere Logitech Media Server Remote Control con una password. Scegliere Protezione con password di seguito e inserire il nome utente e la password, quindi fare clic su Cambia. Da questo momento per utilizzare Logitech Media Server Remote Control è necessario inserire nel browser il nome utente e la password prescelti. JA Logitech Media Serverのウェブインターフェースをパスワードで保護することができます。下から”パスワード保護”を選んで、ユーザー名とパスワードを指定して、「変更」をクリックして下さい。以降、Logitech Media Serverのウェブインターフェースにアクセスするにはユーザー名とパスワードが必要になります。 NL Je kunt een wachtwoord instellen voor de Logitech Media Server Remote Control. Kies hieronder 'Wachtwoordbeveiliging' en voer een gebruikersnaam en wachtwoord in. Klik dan op 'Veranderen'. Vanaf dat moment moet je deze gebruikersnaam en dit wachtwoord invoeren om toegang te krijgen tot Logitech Media Server Remote Control. NO Du kan passordbeskytte nettgrensesnittet til Logitech Media Server. Velg «Passordbeskyttelse» nedenfor, skriv inn brukernavn og passord, og trykk så på Endre. Etter det vil nettgrensesnittet til Logitech Media Server be deg om brukernavn og passord. PL Program Logitech Media Server Remote Control można zabezpieczyć hasłem. Wybierz opcję „Ochrona hasłem” poniżej i wprowadź nazwę użytkownika oraz hasło, a następnie kliknij przycisk Zmień. Od tego momentu korzystanie z programu Logitech Media Server Remote Control będzie wymagało wprowadzenia tej nazwy użytkownika i hasła w przeglądarce internetowej. PT Pode activar uma palavra chave para proteger a interface web. Escolha "Proteção por Palavra Chave" abaixo, escolha um nome de utilizador e uma palavra chave, e seleccione "Mudar". A partir desse momento necessitará de introduzir o utilizador e chave para entrar na interface web com o seu browser. RU Можно задать пароль для пульта ДУ Logitech Media Server. Выберите "Защита паролем", введите имя пользователя и пароль, а затем нажмите кнопку "Изменить". С этого момента для входа в пульт ДУ Logitech Media Server в браузере потребуется вводить это имя пользователя и пароль. SV Du kan välja att skydda fjärrkontrollen för Logitech Media Server med ett lösenord. Välj Lösenordsskydd nedan och ange ett användarnamn och ett lösenord. Klicka sedan på Ändra. Därefter måste du ange användarnamnet och lösenordet i webbläsaren varje gång du använder fjärrkontrollen. ZH_CN 您可以选择将Logitech Media Server的网界面以密码保护。请选择《密码保护》并输入用户名和密码,然后单击《更动》。以后您使用Logitech Media Server的网界面时都需要输入这个用户名和密码。 SETUP_USERNAME CS Uživatelské jméno DA Brugernavn DE Benutzername EN Username ES Nombre de usuario FI Käyttäjätunnus FR Nom d'utilisateur HE שם משתמש IT Nome utente JA ユーザー名 NL Gebruikersnaam NO Brukernavn PL Nazwa użytkownika PT Utilizador RU Имя пользователя SV Användarnamn ZH_CN 用户名 SETUP_MISSING_USERNAME CS Autorizaci nemůžete povolit bez hesla. DA Du kan ikke aktivere godkendelse uden en adgangskode. DE Sie können die Autorisierung nicht ohne ein Kennwort aktivieren. EN You can't enable authorization without a password. ES No puede activar la autorización sin una contraseña. FI Valtuutusta ei voi ottaa käyttöön ilman salasanaa. FR Vous devez indiquer un mot de passe pour activer l'autorisation. IT Non è consentito attivare l'autorizzazione senza una password. NL Zonder wachtwoord kun je geen autorisatie inschakelen. NO Du kan ikke aktivere autorisering uten et passord. PL Nie można włączyć autoryzacji bez hasła. RU Невозможно включить авторизацию без пароля. SV Det går inte att aktivera auktorisering utan ett lösenord. SETUP_PASSWORD CS Heslo DA Adgangskode DE Kennwort EN Password ES Contraseña FI Salasana FR Mot de passe HE סיסמה IT Password JA パスワード NL Wachtwoord NO Passord PL Hasło PT Palavra Chave RU Пароль SV Lösenord ZH_CN 密码 SETUP_PASSWORD_REPEAT CS Potvrdit heslo: DA Bekræft adgangskode DE Kennwort bestätigen EN Confirm Password ES Confirmar contraseña FI Vahvista salasana FR Confirmer le mot de passe IT Conferma password NL Wachtwoord bevestigen NO Bekreft passord PL Potwierdź hasło RU Подтвердить пароль SV Bekräfta lösenord SETUP_PASSWORD_MISMATCH CS Vámi zadaná hesla si neodpovídají. DA Adgangskoderne er ikke ens. DE Die eingegebenen Kennwörter stimmen nicht überein. EN The passwords you entered do not match. ES Las contraseñas que ha introducido no coinciden. FI Antamasi salasanat eivät täsmää. FR Les mots de passe saisis ne coïncident pas. IT Le password inserite non corrispondono. NL De ingevoerde wachtwoorden komen niet overeen. NO Passordene du anga stemte ikke. PL Wprowadzone hasła nie są zgodne. RU Введенные пароли не совпадают. SV Lösenorden stämmer inte överens. SETUP_REMOTESTREAMTIMEOUT CS Časový limit rozhlasové stanice DA Timeoutgrænse for internetradio DE Radiosender-Zeitlimit EN Radio Station Timeout ES Tiempo de espera para emisora de radio FI Radiokanavan aikakatkaisu FR Délai d'attente radio HE פסק זמן לתחנות רדיו IT Timeout stazione radio JA インターネットラジオ局タイムアウト NL Time-out van radiostation NO Tidsavbrudd for radiostasjon PL Limit czasu stacji radiowej RU Перерыв в работе радиостанции SV Timeout för radiostation ZH_CN 广播电台暂停时限 SETUP_REMOTESTREAMTIMEOUT_DESC CS Můžete zadat dobu, po kterou se Logitech Media Server bude pokoušet připojit k internetovému rádiu nebo jinému zdroji. Níže zadejte dobu v sekundách. DA Du kan angive hvor lang tid Logitech Media Server skal forsøge at etablere forbindelse til internetradiostationer eller andre kilder før der gives op. Angiv tidsrummet i sekunder nedenfor. DE Sie können festlegen, wie lange Logitech Media Server versucht, eine Verbindung zu einem Internetradiosender oder einer anderen Quelle herzustellen. Geben Sie die Wartezeit in Sekunden ein. EN You can set the length of time that Logitech Media Server will try to connect to an internet radio station or other source before giving up. Enter the amount of time, in seconds, below. ES Se puede establecer el tiempo en el que Logitech Media Server tratará de conectarse a una emisora de radio por Internet o a otro origen antes de abandonar. Introduzca el tiempo, en segundos, a continuación. FI Voit määrittää ajan, jonka Logitech Media Server yrittää muodostaa yhteyttä internet-radiokanavaan tai muuhun lähteeseen, ennen kuin se antaa periksi. Kirjoita aika sekunteina alle. FR Vous pouvez définir la durée maximale pendant laquelle le Logitech Media Server tentera de se connecter à une radio Internet ou à une autre source distante. Spécifiez cette durée en secondes ci-dessous. HE באפשרותך להגדיר את משך הזמן שבו Logitech Media Server ינסה להתחבר לתחנת רדיו באינטרנט או למקור אחר לפני שיפסיק. הזן את פרק הזמן, בשניות, בשדה שלהלן. IT È possibile impostare l'intervallo di tempo durante il quale Logitech Media Server tenta di connettersi a una radio Internet o a un'altra sorgente prima di abbandonare il tentativo. Inserire la durata in secondi qui sotto. NL Je kunt instellen hoe lang Logitech Media Server moet proberen een verbinding te maken met een internetradiostation of andere bron, voordat Logitech Media Server het opgeeft. Voer hieronder de tijd in seconden in: NO Du kan angi hvor lenge Logitech Media Server skal forsøke å få kontakt med Internett-radiostasjonen eller andre kilder, før den gir opp. Angi tiden i sekunder nedenfor. PL Można określić czas, przez jaki program Logitech Media Server będzie próbował nawiązać połączenie z internetową stacją radiową lub innym źródłem. Wprowadź czas w sekundach. RU Можно настроить продолжительность попыток подключения Logitech Media Server к радиостанции Интернета или другому источнику. Введите ниже время в секундах. SV Du kan ange hur länge Logitech Media Server ska försöka ansluta till en webbradiostation eller annan källa innan försöket ges upp. Ange tiden i sekunder nedan. ZH_CN 您可以设置Logitech Media Server尝试连接到互联网电台或其它服务的时限。请在如下输入以秒为单位的时限。 LANGUAGE CS Jazyk DA Sprog DE Sprache EN Language ES Idioma FI Kieli FR Langue HE שפה IT Lingua JA 言語 NL Taal NO Språk PL Język PT Idioma RU Язык SV Språk ZH_CN 语言 SETUP_GROUPDISCS CS Disky skupiny DA Album med flere cd'er DE Alben gruppieren EN Group Discs ES Agrupar discos FI Ryhmälevyt FR Disques multiples HE קיבוץ תקליטורים IT Raggruppa dischi JA 複数枚セットのアルバム NL Schijfgroepen NO Grupper disker PL Grupuj dyski RU Группировать диски SV Gruppera skivor ZH_CN 组合光碟 SETUP_GROUPDISCS_DESC CS Můžete zadat, aby vícediskové sady byly považovány za jedno album (s jedním názvem) nebo za více alb, každé se svým názvem pro disk, například "Název alba (disk 2 ze 3)". Po změně tohoto nastavení se spustí prohledávání vaší knihovny hudby. DA Du kan angive om album med flere cd'er skal opfattes som et enkelt album (med et enkelt navn), eller som flere album med et unikt navn for hver cd, fx Albumtitel (cd 1 af 3). Hvis du ændrer denne indstilling, bliver dit musikbibliotek gennemsøgt igen. DE Sie können angeben, ob mehrere CDs eines Albums als ein Album (unter dem gleichen Namen) oder als getrennte Alben (z.B. 'Albumtitel (CD 1 von 2)' angezeigt werden sollen. Wenn Sie diese Einstellung ändern, wird die Musiksammlung erneut durchsucht. EN You can specify if multiple disc sets are treated as a single album (with a single name) or as multiple albums, each with a unique name per disc, for example "Album Title (Disc 2 of 3)". Changing this setting will start a rescan of your music library. ES Se puede especificar si los conjuntos de varios discos se consideran como un sólo álbum (con un único nombre) o como varios álbumes (cada uno con un único nombre por disco), por ejemplo "Título de álbum (Disco 2 de 3)". Si se cambia esta opción, se iniciará un nuevo examen de la biblioteca de música. FI Voit määrittää, käsitelläänkö usean levyn sarjoja yhtenä levynä (yhdellä nimellä) vai useina levyinä, joilla kullakin on oma nimensä, esimerkiksi "Levyn nimi (levy 2/3)". Jos tätä asetusta muutetaan, musiikkikirjasto tarkistetaan uudelleen. FR Vous pouvez spécifier si les coffrets de plusieurs disques seront considérés comme un seul album (avec un nom unique) ou comme plusieurs albums avec un nom un nom unique pour chaque disque, par exemple "Titre (Disque 2 sur 3)". SI vous modifiez ce réglage, votre dossier de musique sera à nouveau analysé. HE באפשרותך לציין אם ערכות של מספר תקליטורים יטופלו כאלבום אחד (עם שם אחד) או כאלבומים מרובים, עם שם ייחודי עבור כל תקליטור, לדוגמה, "שם אלבום (תקליטור 2 מתוך 3)". שינוי הגדרה זו יגרום להפעלת סריקה חוזרת של ספריית המוסיקה. IT È possibile specificare se considerare i cofanetti come singolo album (con un solo nome) o come più album, ciascuno con un nome univoco, ad esempio "Titolo album (disco 2 di 3)". Se si modifica questa impostazione, viene riavviata una analisi della libreria musicale. JA 複数枚セットのアルバムの場合、それぞれ別の名前がついた(例えば、アルバム名(2/3))CDを1つのアルバムとみなすか、あるいは、セットでアルバムとみなすか指定できます。指定したあと再スキャンします。 NL Je kunt opgeven of sets met meerdere schijven als één album (met één naam) behandeld moeten worden, of als meerdere albums, elk met een unieke naam per cd, zoals 'Albumtitel (Schijf 2 van 3)'. Wanneer je deze instelling wijzigt, wordt je muziekcollectie opnieuw gescand. NO Du kan angi om flere plater skal behandles som ett album (med ett navn), eller som flere separate album der hver plate har et eget navn, for eksempel «Albumtittel (plate 2 av 3)». Hvis du endrer denne innstillingen, blir musikkbiblioteket gjennomsøkt på nytt. PL Możliwe jest określenie, czy zestawy kilku dysków są traktowane jako pojedynczy album (z jedną nazwą) czy jako kilka albumów, gdzie każdy dysk ma unikatową nazwę, na przykład „Tytuł albumu (dysk 2 z 3)”. Zmiana tego ustawienia spowoduje ponowne przeszukanie biblioteki muzyki. RU Можно указать, рассматривать ли набор из нескольких дисков как единый альбом (с единым именем) или как несколько альбомов, у каждого из которых свое уникальное имя для каждого из дисков, например "Название альбома (диск 2 из 3)". При изменении этой настройки будет запущено повторное сканирование медиатеки. SV Du kan ange om de ingående skivorna i en box ska behandlas som ett album eller flera separata album. Om du ändrar den här inställningen söks musikbiblioteket igenom på nytt. ZH_CN 您可以指定由多个光碟组成的合集是否视为一个单一的乐谱帖(以一个名字)或保持为个别单独的专辑。例如“专辑标题(光碟1)”。更动此设置Logitech Media Server将开始重新扫描您的音乐库。 SETUP_GROUPDISCS_0 CS Považovat vícediskové sady za více alb DA Opfat sæt med flere cd'er som flere album DE Mehrfach-Alben als mehrere Alben behandeln EN Treat multi-disc sets as multiple albums ES Considerar conjuntos de varios discos como varios álbumes FI Käsittele usean levyn sarjoja useina levyinä FR Disques multiples en tant qu'albums multiples HE טיפול בערכות של מספר תקליטורים כאלבומים מרובים IT Considera i cofanetti come album distinti JA 複数枚セットのアルバムを複数のアルバムとみなす NL Sets met meerdere schijven als meerdere albums behandelen NO Behandle sett med flere plater som flere album PL Traktuj zestaw kilku dysków jako kilka albumów RU Наборы из нескольких дисков как несколько альбомов SV Behandla de ingående skivorna i en box som enskilda album. ZH_CN 把多个光碟组成的合集视为个别单独的专辑 SETUP_GROUPDISCS_1 CS Považovat vícediskové sady za jedno album DA Opfat sæt med flere cd'er som et enkelt album DE Mehrfach-Alben als einzelnes Album behandeln EN Treat multi-disc sets as a single album ES Considerar conjuntos de varios discos como un solo álbum FI Käsittele usean levyn sarjoja yhtenä levynä FR Disques multiples en tant qu'album unique HE טיפול בערכות של מספר תקליטורים כאלבום אחד IT Considera i cofanetti come un singolo album JA 複数枚セットのアルバムを1つのアルバムとみなす NL Sets met meerdere schijven als één album behandelen NO Behandle sett med flere plater som deler av samme album PL Traktuj zestaw kilku dysków jako jeden album RU Наборы из нескольких дисков как единый альбом SV Behandla boxar med flera skivor som ett album. ZH_CN 把多个光碟组成的合集视为单一的专辑 SETUP_SN_EMAIL CS E-mailová adresa DA E-mail-adresse DE E-Mail-Adresse EN Email Address ES Dirección de correo electrónico FI Sähköpostiosoite FR Adresse électronique IT Indirizzo di posta elettronica NL E-mailadres NO E-postadresse PL Adres e-mail RU Адрес электронной почты SV E-postadress SETUP_SN_EMAIL_DESC CS Zadejte emailovou adresu, pod kterou se přihlašujete ke svému účtu mysqueezebox.com. DA Angiv e-mail-adressen som skal bruges til at logge på din konto til mysqueezebox.com. DE Geben Sie bitte die Mail-Adresse an, welche Sie zum Anmelden an mysqueezebox.com verwenden. EN Enter the email address used to login to your mysqueezebox.com account. ES Introduzca la dirección de correo electrónico utilizada para iniciar una sesión en su cuenta mysqueezebox.com. FI Anna sähköpostiosoite, jota käytät mysqueezebox.com-tiliin kirjautumiseen. FR Spécifiez l'adresse électronique que vous utilisez pour vous connecter au compte mysqueezebox.com. IT Inserire l'indirizzo di posta elettronica utilizzato per accedere all'account mysqueezebox.com. NL Voer het e-mailadres in dat je gebruikt om je bij je mysqueezebox.com-account aan te melden. NO Angi e-postadressen du bruker når du logger på mysqueezebox.com. PL Wprowadź adres e-mail używany w celu logowania do konta mysqueezebox.com. RU Введите адрес электронной почты, используемый для входа по учетной записи mysqueezebox.com. SV Ange e-postadressen du använde när du loggade in på mysqueezebox.com-kontot. SETUP_SN_PASSWORD CS Heslo DA Adgangskode DE Kennwort EN Password ES Contraseña FI Salasana FR Mot de passe IT Password NL Wachtwoord NO Passord PL Hasło RU Пароль SV Lösenord SETUP_SN_PASSWORD_DESC CS Zadejte heslo ke svému účtu mysqueezebox.com. DA Indtast adgangskoden til din konto til mysqueezebox.com. DE Geben Sie bitte das Passwort für ihren mysqueezebox.com-Zugang an. EN Enter the password for your mysqueezebox.com account. ES Escriba la contraseña de su cuenta mysqueezebox.com. FI Kirjoita mysqueezebox.com-tilin salasana. FR Spécifiez le mot de passe pour votre compte mysqueezebox.com. IT Inserire la password per l'account mysqueezebox.com. NL Voer het wachtwoord voor je mysqueezebox.com-account in. NO Angi passordet for mysqueezebox.com-kontoen. PL Wprowadź hasło konta usługi mysqueezebox.com. RU Введите пароль к учетной записи mysqueezebox.com. SV Ange lösenordet för ditt mysqueezebox.com-konto. SETUP_SN_INVALID_LOGIN CS Neplatné uživatelské jméno nebo heslo mysqueezebox.com. DA Ugyldigt brugernavn eller adgangskode til mysqueezebox.com. DE mysqueezebox.com-Benutzername oder -Kennwort ungültig. EN Invalid mysqueezebox.com username or password. ES Contraseña o nombre de usuario mysqueezebox.com no válidos. FI Virheellinen mysqueezebox.comin käyttäjätunnus tai salasana. FR Nom d'utilisateur ou mot de passe mysqueezebox.com non valide. IT Nome utente o password di mysqueezebox.com non validi. NL Gebruikersnaam of wachtwoord van mysqueezebox.com ongeldig. NO Ugyldig brukernavn eller passord for mysqueezebox.com. PL Nieprawidłowa nazwa użytkownika i hasło w usłudze mysqueezebox.com. RU Недействительные имя пользователя или пароль mysqueezebox.com. SV Ogiltigt användarnamn eller lösenord för mysqueezebox.com SETUP_SN_VALID_LOGIN CS Připojeno úspěšně k mysqueezebox.com. DA Der er etableret forbindelse til mysqueezebox.com. DE Verbindung mit mysqueezebox.com wurde hergestellt. EN Connected successfully to mysqueezebox.com. ES Conexión establecida con mysqueezebox.com. FI Yhteys mysqueezebox.comiin muodostettiin. FR Connexion à mysqueezebox.com effectuée. IT Connessione a mysqueezebox.com completata. NL Verbonden met mysqueezebox.com. NO Koplet til mysqueezebox.com. PL Połączenie z usługą mysqueezebox.com powiodło się. RU Подключение к mysqueesebox.com успешно установлено. SV Ansluten till mysqueezebox.com SETUP_SN_VALIDATION_FAILED CS Při validaci vašeho účtu mysqueezebox.com došlo k neočekávané chybě. Ujistěte se, že vaše síťové připojení funguje správně. DA Der opstod en uventet fejl under validering af din konto på mysqueezebox.com. Kontroller at din netværksforbindelse fungerer som den skal. DE Unerwarteter Fehler beim Prüfen Ihres mysqueezebox.com-Kontos. Überprüfen Sie, ob die Netzwerkverbindung ordnungsgemäß funktioniert. EN An unexpected error occurred while validating your mysqueezebox.com account. Please make sure network connectivity is working fine. ES Se ha producido un error inesperado mientras validaba su cuenta de mysqueezebox.com. Asegúrese de que la conexión de red funciona correctamente. FI Odottamaton virhe mysqueezebox.com-tilisi vahvistamisessa. Tarkista, että verkkoyhteys toimii. FR Une erreur inattendue est survenue lors de la validation de votre compte mysqueezebox.com. Vérifiez que la connectivité réseau fonctionne correctement. IT Si è verificato un errore imprevisto durante la convalida dell'account mysqueezebox.com. Verificare che la connessione della rete funzioni correttamente. NL Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens validatie van je mysqueezebox.com-account. Zorg ervoor dat de netwerkverbinding goed werkt. NO Det oppsto en uventet feil under opprettelse av mysqueezebox.com-kontoen. Kontroller at nettverkstilkoplingen fungerer. PL Podczas sprawdzania poprawności konta mysqueezebox.com wystąpił nieoczekiwany błąd. Upewnij się, że połączenie sieciowe działa prawidłowo. RU Непредвиденная ошибка при проверке вашей учетной записи mysqueezebox.com. Убедитесь, что сетевое подключение работает правильно. SV Ett oväntat fel inträffade när mysqueezebox.com-kontot skulle valideras. Kontrollera att nätverksanslutningen fungerar som den ska. SETUP_SN_FORGOT_PASSWORD CS Zapomněl jsem své heslo DA Jeg har glemt mit adgangskode DE Ich habe mein Kennwort vergessen EN I forgot my password ES He olvidado mi contraseña FI Olen unohtanut salasanani FR J'ai oublié mon mot de passe IT Ho dimenticato la password NL Ik ben mijn wachtwoord vergeten NO Jeg har glemt passordet PL Nie pamiętam hasła RU Я забыл пароль SV Jag har glömt lösenordet SETUP_SN_NEED_ACCOUNT CS Potřebuji vytvořit účet mysqueezebox.com DA Jeg vil gerne oprette en konto til mysqueezebox.com DE Ich muss ein mysqueezebox.com-Konto erstellen EN I need to create a mysqueezebox.com account ES Necesito crear una cuenta mysqueezebox.com FI Haluan luoda mysqueezebox.com-tilin FR Je souhaite créer un compte mysqueezebox.com IT Crea un nuovo account mysqueezebox.com NL Ik moet een mysqueezebox.com-account maken NO Jeg må opprette en mysqueezebox.com-konto PL Musze utworzyć konto usługi mysqueezebox.com RU Мне нужно создать учетную запись mysqueezebox.com SV Jag behöver ett mysqueezebox.com-konto SETUP_SN_SYNC CS Integrace mysqueezebox.com DA Integration med mysqueezebox.com DE mysqueezebox.com-Integration EN mysqueezebox.com Integration ES Integración de mysqueezebox.com FI Mysqueezebox.com-integraatio FR Intégration mysqueezebox.com IT Integrazione di mysqueezebox.com NL Integratie van mysqueezebox.com NO mysqueezebox.com-integrering PL Integracja z usługą mysqueezebox.com RU Интеграция с mysqueezebox.com SV mysqueezebox.com-integration SETUP_SN_SYNC_DESC CS Standardně je mnoho nastavení přehrávače synchronizováno mezi Logitech Media Server a mysqueezebox.com. Tuto funkci vypnete volbou Zakázat. DA Som standard synkroniseres mange af afspillerindstillingerne mellem Logitech Media Server og mysqueezebox.com. Du kan deaktivere denne funktion ved at vælge Deaktiver nedenfor. DE Standardmäßig werden zahlreiche Player-Einstellungen zwischen Logitech Media Server und mysqueezebox.com synchronisiert. Hier können Sie diese Funktionalität deaktivieren. EN By default, many player settings are synchronized between Logitech Media Server and mysqueezebox.com. To disable this feature, select the Disabled option below. ES De modo predeterminado, muchas configuraciones de reproductor se sincronizan entre Logitech Media Server y mysqueezebox.com. Para desactivar esta función, seleccione la opción Desactivado a continuación. FI Monet soitinasetukset on synkronoitu oletuksena Logitech Media Serverin ja mysqueezebox.comin välillä. Jos haluat poistaa tämän toiminnon käytöstä, valitse alta Poista käytöstä. FR Par défaut, de nombreux réglages de platine sont synchronisés entre le Logitech Media Server et mysqueezebox.com. Pour désactiver cette fonctionnalité, sélectionnez l'option appropriée ci-dessous. IT Per impostazione predefinita numerose impostazioni del lettore in Logitech Media Server e mysqueezebox.com sono sincronizzate. Per disattivare questa caratteristica, selezionare l'opzione Disattiva in basso. NL Standaard worden vele muzieksysteeminstellingen tussen Logitech Media Server en mysqueezebox.com gesynchroniseerd. Als je deze functie wilt uitschakelen, selecteer je de optie Uitgeschakeld hieronder. NO Som standard er mange spillerinnstillinger synkronisert mellom Logitech Media Server og mysqueezebox.com. Hvis du vil deaktivere denne funksjonen, velger du Deaktivert nedenfor. PL Domyślnie wiele ustawień odtwarzacza jest synchronizowanych między programem Logitech Media Server a usługą mysqueezebox.com. Aby wyłączyć tę funkcję, wybierz opcję Wyłączone poniżej. RU Многие настройки плеера по умолчанию синхронизованы между Logitech Media Server и mysqueezebox.com. Чтобы отключить эту возможность, выберите ниже параметр "Отключено". SV Som standard synkroniseras många spelarinställningar mellan Logitech Media Server och mysqueezebox.com. Du avaktiverar funktionen genom att välja Avaktiverat nedan. SETUP_SN_SYNC_ENABLE CS Povolit, udržovat nastavení přehrávače v synchronizaci. DA Aktiveret; afspillernes indstillinger synkroniseres. DE Aktiv, Player-Einstellungen synchronisieren EN Enabled, keep player settings in sync. ES Activado, mantener sincronizadas configuraciones de reproductor. FI Käytössä. Soitinten asetukset pidetään synkronoituna. FR Activé. Synchroniser les réglages de platine. IT Attiva. Mantieni sincronizzate le impostazioni del lettore. NL Ingeschakeld; muzieksysteeminstellingen gesynchroniseerd houden. NO Aktivert, spillerinnstillinger synkroniseres. PL Włączone, synchronizuj ustawienia odtwarzacza RU Включено, сохранять синхронизацию настроек плеера. SV Aktiverad, håll spelarinställningarna synkroniserade. SETUP_SN_SYNC_DISABLE CS Zakázáno, neudržovat nastavení přehrávače v synchronizaci. DA Deaktiveret. Synkroniser ikke afspillerindstillinger. DE Inaktiv, Player-Einstellungen nicht synchronisieren EN Disabled, do not keep player settings in sync. ES Desactivado, no mantener sincronizadas configuraciones de reproductor. FI Poissa käytöstä. Soitinten asetuksia ei pidetä synkronoituna. FR Désactivé. Ne pas synchroniser les réglages de platine. IT Disattiva. Non mantenere sincronizzate le impostazioni del lettore. NL Uitgeschakeld; muzieksysteeminstellingen niet gesynchroniseerd houden. NO Av, ikke synkroniser spillerinnstillinger. PL Wyłączone, nie synchronizuj ustawień odtwarzacza RU Отключено; не сохранять синхронизацию настроек плеера. SV Avaktiverad, spelarinställningarna synkroniseras inte. SETUP_SN_REPORT_STATS CS Statistika zpráv DA Rapporter statistik DE Statistiken melden EN Report Statistics ES Notificar estadísticas FI Ilmoita tilastot FR Collecter les informations IT Invia dati a fini statistici NL Statistieken rapporteren NO Send inn statistikk PL Raportuj statystykę RU Сообщить статистику SV Rapportera statistik SETUP_SN_REPORT_STATS_DESC CS Pomozte nám zlepšit mysqueezebox.com zasíláním statistiky o poslechu internetového rádia a hudebních služeb. (Tyto anonymní informace jsou sbírány jako celek a jsou chráněny v souladu s naší strategií zachování soukromí). DA Du kan hjælpe med at forbedre mysqueezebox.com ved at sende statistiske data vedrørende internetradio og brug af musiktjenester. Oplysningerne er anonyme og bruges samlet, og de er omfattet af vores politik vedrørende beskyttelse af personlige oplysninger. DE Melden Sie zur Verbesserung von mysqueezebox.com Statistiken über den Einsatz von Internetradio und -Musikdiensten. (Diese anonymen Informationen werden im Ganzen gesammelt und unterliegen unseren Datenschutzrichtlinien). EN Help improve mysqueezebox.com by reporting statistics on internet radio and music service listening. (This anonymous information is collected in aggregate and is protected under our privacy policy). ES Ayude a mejorar mysqueezebox, proporcione estadísticas sobre el uso de radio y música por Internet (esta información anónima se utiliza en conjunto y está protegida según los términos de nuestra política de privacidad). FI Auta parantamaan mysqueezebox.com-verkon toimintaa ilmoittamalla, miten käytät nettiradiota ja musiikkipalveluita (tiedot kerätään nimettömästi ja kootusti ja ne on suojattu tietosuojakäytäntömme mukaisesti). FR Pour améliorer mysqueezebox.com, nous recueillons des informations sur les radios Internet et les services musicaux utilisés. Ces informations sont collectées par agrégats et restent confidentielles en vertu de notre politique de confidentialité. IT Al fine di migliorare mysqueezebox.com, è possibile inviare dati statistici sull'ascolto di stazioni radio in Internet e sui servizi musicali utilizzati. Il trattamento di tali dai, raccolti collettivamente e in modo anonimo, è regolato dall'informativa sulla privacy. NL Help met de verbetering van mysqueezebox.com door statistieken over het luisteren naar internetradio en muziekservices te rapporteren. (Deze anonieme informatie wordt globaal verzameld en wordt beschermd door ons privacybeleid.) NO Du kan hjelpe til med å forbedre mysqueezebox.com ved å sende inn statistisk informasjon om bruk av Internett-radio og musikktjenester. (Denne anonyme informasjonen innhentes samlet, og beskyttes av personvernerklæringen vår.) PL Pomóż w ulepszeniu usługi mysqueezebox.com, wysyłając statystyki dotyczące słuchania internetowych stacji radiowych i korzystania z usług muzycznych. (Te anonimowe informacje są gromadzone w postaci zbiorczej i chronione przez nasze zasady zachowania poufności informacji). RU Помогите улучшить работу mysqueezebox.com благодаря статистике прослушивания радиостанций Интернета и музыкальной службы. (Собранная анонимная информация защищается в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.) SV Varför inte hjälpa oss att göra mysqueezebox.com ännu bättre genom att berätta hur du använder webbradion och musiktjänsterna? Informationen, som är helt anonym, samlas in på aggregerad nivå och skyddas av vår sekretesspolicy. SETUP_SN_REPORT_STATS_ENABLE CS Ano, pomoci zlepšovat mysqueezebox.com odesíláním statistik. DA Ja, hjælp med at forbedre mysqueezebox.com ved at indsende statistikker. DE Ja, Statistiken melden, um mysqueezebox.com zu verbessern. EN Yes, help improve mysqueezebox.com by reporting statistics. ES Sí, notificar estadísticas para mejorar mysqueezebox.com. FI Kyllä, auta parantamaan mysqueezebox.com-verkkoa raportoimalla tilastot. FR Autoriser la collecte d'informations pour contribuer à l'amélioration de mysqueezebox.com. IT Sì, autorizzo la raccolta dei dati a fini statistici per migliorare mysqueezebox.com. NL Ja, statistieken rapporteren om mysqueezebox.com te verbeteren. NO Jeg vil hjelpe til med å forbedre mysqueezebox.com ved å sende inn statistisk informasjon. PL Tak, pomóż w ulepszeniu usługi mysqueezebox.com przez wysyłanie statystyk. RU Да, улучшить работу mysqueezebox.com с помощью сообщения статистики. SV Ja, rapportera statistisk så att mysqueezebox.com kan bli ännu bättre. SETUP_SN_REPORT_STATS_DISABLE CS Ne, neodesílat statistiku. DA Nej, rapporter ikke statistikker. DE Nein, Statistiken nicht melden. EN No, do not report statistics. ES No notificar estadísticas. FI Älä näytä raporttia tilastoista. FR Ne pas autoriser la collecte d'informations. IT No, non inviare dati a fini statistici. NL Nee, statistieken niet rapporteren. NO Nei, ikke rapporter statistisk informasjon. PL Nie, nie wysyłaj statystyk. RU Не сообщать статистику. SV Nej, rapportera inte statistik. SETUP_NO_JAVASCRIPT CS Před přístupem ke Logitech Media Server se prosím ujistěte, že používáte poslední prohlížeč (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 7+, Opera 9 nebo vyšší), a že je na vašem prohlížeči povolen JavaScript. Alternativně můžete používat jednodušší skin, např.Klasický nebo Do ruky (optimalizován pro malé obrazovky). DA Du skal bruge en forholdsvis ny browser for at få adgang til Logitech Media Server (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 6, Opera 9 eller senere), og JavaScript skal være aktiveret i browseren. Alternativt kan du benytte et enklere layout, fx Klassisk eller Håndholdt (optimeret til små skærme). DE Für den Zugriff auf Logitech Media Server benötigen Sie eine aktuelle Version eines Browsers (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 7 +, Opera 9 oder höher). Außerdem muss im Browser JavaScript aktiviert sein. Sie können auch eine einfachere Benutzeroberfläche wie Classic oder Handheld (für kleine Bildschirme optimiert) wählen. EN In order to access Logitech Media Server, please make sure you are using a recent browser (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 7+, Opera 9 or later), and JavaScript is enabled in your browser. Alternatively you can use a simpler skin, such as Classic or Handheld (optimized for small screens). ES Para acceder a Logitech Media Server, debe utilizar un navegador reciente (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 7 o posterior, Opera 9 o posterior) con la opción JavaScript activada. O puede utilizar una máscara más simple, por ejemplo una Classic o Handheld (optimizada para pantallas pequeñas). FI Logitech Media Serverin käyttö edellyttää, että käytät uutta selainta (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 7+, Opera 9 ja uudemmat). Lisäksi JavaScriptin on oltava käytössä selaimessa. Vaihtoehtoisesti voit käyttää yksinkertaisempaa olemusta, kuten esimerkiksi vaihtoehtoa Classic tai Handheld (optimoitu pienille näytöille). FR Pour accéder au Logitech Media Server, utilisez un navigateur récent (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 7+, Opera 9 ou version ultérieure) et activez JavaScript pour ce navigateur. Vous pouvez également utiliser une apparence d'interface plus légère, telle que Classic ou Handheld (optimisée pour les écrans de petite taille). IT Per accedere a Logitech Media Server, assicurarsi di utilizzare un browser recente (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 7 o versioni successive, Opera 9 o versioni successive) e di attivare JavaScript all'interno del browser. In alternativa è possibile utilizzare una skin quale Classic o Handheld (ottimizzata per schermi piccoli). NL Je moet een recente browser gebruiken (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 7+, Opera 9 of later) en JavaScript in je browser inschakelen om Logitech Media Server te kunnen oproepen. Je kunt ook een eenvoudigere skin gebruiken, zoals Classic of Handheld (geoptimaliseerd voor kleine schermen). NO Du må bruke en oppdatert versjon av nettleseren (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 6, Opera 9 eller nyere) samt ha JavaScript aktivert i nettleseren for å komme inn på Logitech Media Server. Du kan eventuelt bruke et enklere grensesnitt, som Classic eller Handheld (laget for små skjermer). PL Aby uzyskać dostęp do programu Logitech Media Server, sprawdź czy korzystasz z najnowszej przeglądarki (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 6, Opera 9 lub nowszej), a obsługa skryptów JavaScript w przeglądarce jest włączona. Można także użyć prostej karnacji, takiej jak Klasyczna lub Urządzenie przenośne (zoptymalizowana dla małych ekranów). RU Для доступа к Logitech Media Server необходим современный обозреватель (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 7+, Opera 9 или более поздние версии), в котором включен JavaScript. Либо можно использовать упрощенную оболочку, например Classic или Handheld (специально для устройств с маленьким экраном). SV Använd en aktuell webbläsare (Firefox®, Apple Safari®, Microsoft® Internet Explorer 6, Opera 9 eller senare) och kontrollera att JavaScript är aktiverat i webbläsaren för att få tillgång till Logitech Media Server. Alternativt kan du använda ett enklare skal, t.ex. Classic eller Handheld (optimerat för små skärmar). SETUP_WIZARD_SQN_PLEASE CS Přihlašte se svojí emailovou adresou mysqueezebox.com a heslem a pokračujte . DA Du skal logge på med din e-mail-adresse og adgangskode til mysqueezebox.com for at fortsætte. DE Melden Sie sich mit Ihrer mysqueezebox.com-E-Mail-Adresse und Ihrem mysqueezebox.com-Kennwort an, um fortzufahren. EN Please sign in with your mysqueezebox.com email and password to continue. ES Inicie sesión con su dirección de correo electrónico y su constraseña de mysqueezebox.com para continuar. FI Jatka kirjautumalla sisään mysqueezebox.com-verkossa rekisteröimälläsi sähköpostiosoitteella ja salasanalla. FR Connectez-vous à l'aide de votre adresse électronique et de votre mot de passe mysqueezebox.com pour continuer. IT Per continuare, accedere con l'indirizzo di posta elettronica e la password di mysqueezebox.com. NL Meld je aan met je e-mailadres en wachtwoord voor mysqueezebox.com om verder te gaan. NO Logg på med e-postadressen og passordet du bruker på mysqueezebox.com for å fortsette. PL Aby kontynuować zarejestruj się w usłudze mysqueezebox.com, używając adresu e-mail i hasła. RU Для продолжения войдите в систему с адресом электронной почты и паролем mysqueezebox.com. SV Logga in med e-post och lösenord till mysqueezebox.com för att fortsätta. SETUP_WIZARD_AUDIODIR CS Místní složka Hudba DA Lokal musikmappe DE Lokaler Musikordner EN Local Music Folder ES Carpeta de música local FI Paikallinen musiikkikansio FR Dossier de musique local IT Cartella locale Musica NL Map met lokale muziek NO Lokal musikkmappe PL Lokalny folder muzyki RU Локальная папка "Музыка" SV Lokal musikmapp SETUP_WIZARD_AUDIODIR_DESC CS Najděte prosím složku, kde je uložena vaše hudební sbírka. DA Du skal finde den mappe hvor din musiksamling er gemt. DE Wählen Sie den Ordner, der Ihre Musiksammlung enthält. EN Please navigate to the folder where your music collection is stored. ES Acceda a la carpeta en la que está almacenada su colección de música. FI Siirry kansioon, johon musiikkikokoelmasi on tallennettu. FR Accédez au dossier contenant votre collection musicale. IT Accedere alla cartella in cui è memorizzata la raccolta di musica personale. NL Navigeer naar de map waar je muziekcollectie is opgeslagen. NO Gå til mappen der musikken er lagret. PL Przejdź do folderu, w którym zapisana jest kolekcja muzyki. RU Перейдите к папке, где хранится музыкальная коллекция. SV Navigera till mappen där din musiksamling finns. SETUP_WIZARD_SHARE_WIN CS

Pokud chcete přistupovat ke svým médiím uloženým na jiném počítači nebo na sdíleném síťovém disku, ujistěte se, že sdílený disk je připojen a je dostupný z vašeho souborového systému. Jakmile je disk dostupný, objeví se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu k disku, můžete ji zadat níže. DA

Hvis du vil have adgang til de filer som ligger på en anden computer eller et delt netværksdrev, skal du sikre dig at det delte drev er tilsluttet, og der er adgang til det. Når drevet er klar, kan det vælges i vinduet til venstre. Hvis du kender stien til det drev du vil have adgang til, kan du angive det nedenfor. DE

Wenn Sie auf Medien zugreifen möchten, die auf einem anderen Computer oder einem Netzlaufwerk gespeichert sind, vergewissern Sie sich, dass das Laufwerk im Dateisystem verfügbar ist. Verfügbare Laufwerke werden im Auswahlfenster links angezeigt. Wenn Sie den Pfad des gewünschten Laufwerks kennen, geben Sie ihn unten ein. EN

If you want to access any of your media stored on another computer or a shared network drive, please make sure that the shared drive is mounted and available to your file system. Once the drive is available, it will appear in the selection window to the left. If you know the path of the drive you wish to access you can enter it below. ES

Si desea acceder al material multimedia almacenado en otro ordenador o en una unidad de red compartida, asegúrese de que ésta está montada y disponible para su sistema de archivos. Cuando la unidad esté disponible, aparecerá en la ventana de selección de la izquierda. Si conoce la ruta de la unidad a la que quiere acceder, puede introducirla aquí. FI

Jos haluat käyttää mediatiedostoja, jotka on tallennettu toiseen tietokoneeseen tai jaettuun verkkoasemaan, varmista että jaettu asema on yhdistetty ja tiedostojärjestelmän käytettävissä. Kun asema on käytettävissä, se ilmestyy näkyviin vasemmalla olevaan valintaikkunaan. Jos tiedät käyttämäsi aseman polun, kirjoita se alle. FR

Si vous souhaitez accéder à du contenu multimédia stocké sur un autre ordinateur ou sur un lecteur partagé en réseau, vérifiez que le lecteur est monté et qu'il est disponible dans votre système de fichiers. Si le lecteur est disponible, il s'affiche dans la fenêtre de sélection de gauche. Si vous connaissez le chemin d'accès au lecteur, vous pouvez le spécifier ci-dessous. IT

Se si desidera accedere ai file multimediali memorizzati in un altro computer o in un'unità di rete condivisa, assicurarsi che l'unità condivisa sia installata e disponibile nel file system. Se l'unità è disponibile, verrà visualizzata nella parte sinistra della finestra di selezione. Inserire di seguito il percorso dell'unità a cui si desidera accedere, se disponibile. NL

Wil je media oproepen die op een andere computer of op een gedeeld netwerkstation is opgeslagen, zorg er dan voor dat het gedeelde station geactiveerd en beschikbaar is voor je bestandssysteem. Zodra het station beschikbaar is, verschijnt het in het selectievenster aan de linkerkant. Als je het pad weet van het station dat je wilt oproepen, kun je dit hieronder invoeren. NO

Hvis du vil ha tilgang til mediefiler som er lagret på en annen datamaskin, eller på en delt nettverksstasjon, må du sørge for at den delte stasjonen er montert og tilgjengelig på filsystemet. Så snart stasjonen er tilgjengelig, vises den i valgvinduet til venstre. Hvis du vet banen til stasjonen du vil ha tilgang til, kan du angi den nedenfor. PL

Aby uzyskać dostęp do multimediów zapisanych na innym komputerze lub udostępnionym dysku sieciowym, upewnij się, że udostępniony dysk sieciowy jest zainstalowany i dostępny w systemie plików. Po udostępnieniu dysku zostanie on wyświetlony w oknie wyboru po lewej. Jeżeli znasz ścieżkę do dysku, którego chcesz użyć, wprowadź ją poniżej. RU

Если необходимо получить доступ к файлам мультимедиа, хранящимся на другом компьютере или на общем сетевом диске, убедитесь, что общий диск подключен и доступен файловой системе. Доступные диски отображаются в окне выбора слева. Если путь к требуемому диску известен, можно ввести его ниже. SV

Om du vill ha tillgång till mediefiler som du sparat på en annan dator eller på en delad nätverksenhet så kontrollerar du att den delade enheten har monterats och är tillgänglig på ditt filsystem. När enheten är tillgänglig visas den bland alternativen i fönstret till vänster. Om du vet sökvägen till enheten du vill ha tillgång till kan du ange den nedan. SETUP_WIZARD_SHARE_OTHERS CS

Pokud chcete přistupovat ke svým médiím uloženým na jiném počítači nebo na sdílené síťové jednotce, ujistěte se, že sdílena jednotka je připojena a je dostupná z vašeho souborového systému. Jakmile je jednotka dostupná, objeví se ve výběrovém okně vlevo. Pokud znáte cestu k jednotce, ke které chcete přistupovat, můžete ji zadat níže. DA

Hvis du vil have adgang til mediefiler som ligger på en anden computer eller et delt netværksdrev, skal du sikre dig at det delte drev er tilsluttet, og der er adgang til det. Når drevet er klar, kan det vælges i vinduet til venstre. Hvis du kender stien til det drev du vil have adgang til, kan du angive den nedenfor. DE

Wenn Sie auf Medien zugreifen möchten, die auf einem anderen Computer oder einem Netzwerk-Volume gespeichert sind, vergewissern Sie sich, dass das Volume im Dateisystem verfügbar ist. Verfügbare Volumes werden im Auswahlfenster links angezeigt. Wenn Sie den Pfad des gewünschten Volume kennen, geben Sie ihn unten ein. EN

If you want to access any of your media stored on another computer or a shared network volume, please make sure that the shared volume is mounted and available to your file system. Once the volume is available, it will appear in the selection window to the left. If you know the path of the volume you wish to access you can enter it below. ES

Si desea acceder al material multimedia almacenado en otro ordenador o en un volumen de red compartido, asegúrese de que éste está montado y disponible para su sistema de archivos. Cuando el volumen esté disponible, aparecerá en la ventana de selección de la izquierda. Si conoce la ruta del volumen al que quiere acceder, puede introducirla aquí. FI

Jos haluat käyttää mediatiedostoja, jotka on tallennettu toiseen tietokoneeseen tai jaettuun verkkoasemaan, varmista että jaettu asema on yhdistetty ja tiedostojärjestelmän käytettävissä. Kun asema on käytettävissä, se ilmestyy näkyviin vasemmalla olevaan valintaikkunaan. Jos tiedät käyttämäsi aseman polun, kirjoita se alle. FR

Si vous souhaitez accéder à du contenu multimédia stocké sur un autre ordinateur ou sur un volume partagé en réseau, vérifiez que le volume est monté et qu'il est disponible dans votre système de fichiers. Si le volume est disponible, il s'affiche dans la fenêtre de sélection de gauche. Si vous connaissez le chemin d'accès au volume, vous pouvez le spécifier ci-dessous. IT

Se si desidera accedere ai file multimediali memorizzati in un altro computer o in un volume di rete condiviso, assicurarsi che il volume condiviso sia installato e disponibile nel file system. Se il volume è disponibile, viene visualizzato nella parte sinistra della finestra di selezione. Se si conosce il percorso del volume a cui si desidera accedere, è possibile inserirlo qui sotto. NL

Wil je media oproepen die op een andere computer of op een gedeeld netwerkvolume is opgeslagen, zorg er dan voor dat het gedeelde volume geactiveerd en beschikbaar is voor je bestandssysteem. Zodra het volume beschikbaar is, verschijnt het in het selectievenster aan de linkerkant. Als je het pad weet van het volume dat je wilt oproepen, kun je dit hieronder invoeren. NO

Hvis du vil ha tilgang til mediefiler som er lagret på en annen datamaskin, eller på et delt dataområde på nettverket, må du sørge for at det delte dataområdet er montert og tilgjengelig på filsystemet. Så snart dataområdet er tilgjengelig, vises det i valgvinduet til venstre. Hvis du vet banen til dataområdet du vil ha tilgang til, kan du angi den nedenfor. PL

Aby uzyskać dostęp do multimediów zapisanych na innym komputerze lub udostępnionym woluminie sieciowym, upewnij się, że udostępniony wolumin jest zainstalowany i dostępny w systemie plików. Po udostępnieniu woluminu zostanie on wyświetlony w oknie wyboru po lewej. Jeżeli znasz ścieżkę do woluminu, którego chcesz użyć, wprowadź ją poniżej. RU

Если необходимо получить доступ к файлам мультимедиа, хранящимся на другом компьютере или на общем сетевом томе, убедитесь, что общий том подключен и доступен файловой системе. Доступный том отображается в окне выбора слева. Если путь к требуемому тому известен, введите его ниже. SV

Om du vill ha tillgång till mediefiler som du har sparat på en annan dator eller på en delad nätverksvolym så kontrollerar du att den delade volymen har monterats och är tillgänglig på ditt filsystem. När volymen är tillgänglig visas den bland alternativen i fönstret till vänster. Om du vet sökvägen till volymen du vill ha tillgång till kan du ange den nedan. SETUP_WIZARD_PLAYLISTDIR CS Složka seznamu skladeb DA Mappe med afspilningslister DE Wiedergabelisten-Ordner EN Playlist Folder ES Carpeta de listas de reproducción FI Soittoluettelokansio FR Dossier des listes de lecture IT Cartella playlist NL Playlistmap NO Mappe for spillelister PL Folder list odtwarzania RU Папка "Плей-листы" SV Spellistemapp SETUP_WIZARD_PLAYLISTDIR_DESC CS Vyberte prosím cestu ke složce se svým seznamem skladeb. DA Angiv stien til mappen hvor dine afspilningslister er gemt. DE Wählen Sie den Pfad zu Ihrem Wiedergabelisten-Ordner. EN Please select the path to your playlist folder. ES Seleccione la ruta de la carpeta de listas de reproducción. FI Valitse polku soittoluettelon kansioon. FR Spécifier le chemin d'accès au dossier des listes de lecture. IT Selezionare il percorso della cartella delle playlist. NL Selecteer het pad naar je playlistmap. NO Angi banen til mappen med spillelister. PL Wybierz ścieżkę do folderu listy odtwarzania. RU Выберите путь к папке плей-листов. SV Ange sökväg till mappen med dina spellistor. SETUP_WIZARD_SUMMARY_DESC CS Logitech Media Server nyní používá následující nastavení: DA Squeezebox benytter nu følgende indstillinger: DE Squeezebox nutzt jetzt folgende Einstellungen: EN Squeezebox is now using the following settings: ES Squeezebox está usando esta configuración: FI Squeezebox käyttää nyt seuraavia asetuksia: FR La Squeezebox utilise les réglages suivants: IT Squeezebox utilizza attualmente le impostazioni seguenti: NL Squeezebox gebruikt nu de volgende instellingen: NO Squeezebox bruker nå følgende innstillinger: PL Program Squeezebox aktualnie korzysta z następujących ustawień: RU В Squeezebox используются следующие настройки: SV Squeezebox använder nu följande inställningar: SETUP_WIZARD_SUMMARY_SQN CS Účet mysqueezebox.com: DA Konto til mysqueezebox.com: DE mysqueezebox.com-Konto: EN mysqueezebox.com Account: ES Cuenta mysqueezebox.com FI Mysqueezebox.com-tili: FR Compte mysqueezebox.com: IT Account mysqueezebox.com: NL mysqueezebox.com-account: NO mysqueezebox.com-konto: PL Konto mysqueezebox.com: RU Учетная запись mysqueezebox.com: SV mysqueezebox.com-konto: SETUP_WIZARD_SUMMARY_MUSICSOURCE CS Zdroj hudby DA Musikkilde DE Musikquelle EN Music Source ES Origen de música FI Musiikkilähde FR Source musicale IT Sorgente musicale NL Muziekbron NO Musikkilde PL Źródło muzyki RU Источник музыки SV Musikkälla SETUP_WIZARD_DONE CS Nastavení Logitech Media Server ukončeno! DA Konfigurationen af Logitech Media Server er gennemført. DE Logitech Media Server wurde eingerichtet! EN Logitech Media Server Setup Done! ES Configuración de Logitech Media Server completada. FI Logitech Media Serverin asennus on valmis FR Configuration du Logitech Media Server effectuée. IT Configurazione di Logitech Media Server completata NL Installatie van Logitech Media Server voltooid! NO Konfigurasjonen for Logitech Media Server er ferdig! PL Konfiguracja programu Logitech Media Server została zakończona! RU Установка Logitech Media Server завершена! SV Konfigurationen av Logitech Media Server är klar! SETUP_WIZARD_DONE_DESC CS Vaše nastavení byla uložena. Nyní můžete začít používat váš Squeezebox.

Pokud jste zvolili místní zdroj hudby, Logitech Media Server nyní začne indexovat vaši sbírku. Prosím vyčkejte — brzy budete mít přístup ke všem svým hudebním souborům.

Nyní můžete zavřít toto okno nebo kliknutím sem pokračovat na dálkové ovládání Logitech Media Server. DA Indstillingerne er gemt. Nu kan du begynde at bruge Squeezebox.

Hvis du valgte en lokal musikkilde, begynder Logitech Media Server at indeksere din musiksamling. Du skal bare have lidt tålmodighed, det varer ikke længe før du kan lytte til alle dine musikfiler.

Du kan lukke vinduet eller klikke her for at gå til Logitech Media Servers fjernbetjening. DE Die Einstellungen wurden gespeichert. Sie können die Squeezebox jetzt verwenden.

Wenn Sie eine lokale Musikquelle gewählt haben, beginnt Logitech Media Server mit dem Indizieren der Sammlung. Wir bitten um etwas Geduld. Sie erhalten bald Zugriff auf alle Musikdateien.

Sie können dieses Fenster schließen oder hier klicken, um Logitech Media Server Remote Control aufzurufen. EN Your settings have been saved. You're now ready to use your Squeezebox.

If you selected a local music source, Logitech Media Server will now start indexing your collection. Please be patient — you'll soon have access to all of your music files.

You can now close this window or click here to proceed to Logitech Media Server Remote Control. ES La configuración se ha guardado. Ya puede empezar a utilizar Squeezebox.

Si ha seleccionado un origen de música local, Logitech Media Server iniciará la creación de un índice de su colección. Le rogamos que tenga paciencia; no tardará en tener acceso a todos sus archivos de música.

Ahora puede cerrar esta ventana o hacer clic aquí para pasar a Logitech Media Server Remote Control. FI Asetukset on tallennettu. Olet nyt valmis käyttämään Squeezeboxia.

Jos valitsit paikallisen musiikkilähteen, Logitech Media Server aloittaa nyt kokoelmasi indeksoinnin. Ole kärsivällinen — voit pian käyttää kaikkia musiikkitiedostojasi.

Voit nyt sulkea tämän ikkunan tai jatkaa Logitech Media Serverin kaukosäätimeen napsauttamalla tästä. FR Vos réglages ont été enregistrés. Vous pouvez maintenant utiliser la Squeezebox.

Si vous avez sélectionné une source musicale locale, le Logitech Media Server va procéder à l'indexation de votre collection. Veuillez patienter pendant l'opération. Vous allez bientôt pouvoir accéder à vos fichiers musicaux.

Vous pouvez fermer cette fenêtre ou cliquer ici pour accéder à la télécommande du Logitech Media Server. IT Le impostazioni sono state salvate. È ora possibile utilizzare lo Squeezebox.

Se è stata selezionata una sorgente musicale locale, Logitech Media Server avvierà ora l'indicizzazione della raccolta. Attendere. I file musicali saranno accessibili tra qualche istante.

Chiudere questa finestra o fare clic qui per passare a Logitech Media Server Remote Control. NL Je instellingen zijn opgeslagen. Je kunt Squeezebox nu gebruiken.

Als je een lokale muziekbron hebt geselecteerd, indexeert Squeezebox nu je collectie. Een moment geduld — je kunt al snel bij al je muziekbestanden.

Je kunt dit venster nu sluiten of hier klikken om naar Logitech Media Server Remote Control te gaan. NO Innstillingene er lagret. Nå er du klar til å ta i bruk Squeezebox.

Hvis du velger en lokal musikkilde, vil Logitech Media Server nå begynne å indeksere samlingen din. Dette kan ta litt tid, men du vil snart ha tilgang til alle musikkfilene dine.

Du kan nå lukke dette vinduet, eller klikke her for å gå videre til nettgrensesnittet til Logitech Media Server. PL Ustawienia zostały zapisane. Możesz teraz korzystać z programu Squeezebox.

Jeżeli wybrano lokalne źródło muzyki, program Logitech Media Server rozpocznie indeksowanie kolekcji. Prosimy o cierpliwość — wkrótce uzyskasz dostęp do wszystkich plików muzycznych.

Możesz teraz zamknąć to okno lub kliknąć tutaj, aby przejść do programu Logitech Media Server Remote Control. RU Ваши настройки сохранены. Теперь можно начать работу с программой Squeezebox.

Если выбран локальный источник музыкальных файлов, Logitech Media Server начнет индексировать коллекцию. Пожалуйста, подождите: скоро все музыкальные файлы будут доступны.

Теперь можно закрыть это окно или щелкнуть здесь, чтобы перейти к пульту ДУ Logitech Media Server. SV Inställningarna har sparats. Nu kan du börja använda Squeezebox.

Om du har valt en lokal musikkälla kommer din samling nu att indexeras. Det kan ta en liten stund, men du får snart tillgång till dina musikfiler.

Nu kan du stänga det här fönstret eller klicka här för att fortsätta till fjärrstyrningen av Logitech Media Server. SETUP_WIZARD_NEXT CS Další DA Næste DE Weiter EN Next ES Siguiente FI Seuraava FR Suivant IT Avanti NL Volgende NO Neste PL Dalej RU Следующий SV Nästa SETUP_WIZARD_PREVIOUS CS Předchozí DA Forrige DE Zurück EN Previous ES Anterior FI Edellinen FR Précédent IT Indietro NL Vorige NO Forrige PL Poprzedni RU Предыдущий SV Föregående SETUP_WIZARD_SKIP CS Přeskočit DA Spring over DE Überspringen EN Skip ES Omitir FI Ohita FR Ignorer IT Salta NL Overslaan NO Hopp over PL Pomiń RU Пропустить SV Hoppa över SETUP_WIZARD_FINISH CS Dokončit DA Udfør DE Abschließen EN Finish ES Finalizar FI Valmis FR Terminer IT Fine NL Voltooien NO Fullfør PL Zakończ RU Готово SV Avsluta SETUP_WIZARD_CLOSE CS Zavřít DA Luk DE Schließen EN Close ES Cerrar FI Sulje FR Fermer IT Chiudi NL Sluiten NO Lukk PL Zamknij RU Закрыть SV Stäng SETUP_SELECT_FILE CS Prosím vyberte soubor DA Vælg en fil DE Bitte wählen Sie eine Datei EN Please select a file ES Seleccione un archivo FI Valitse tiedosto FR Veuillez sélectionner un fichier. IT Selezionare un file NL Selecteer een bestand NO Velg en fil PL Wybierz plik RU Выберите файл SV Välj en fil. SETUP_SELECT_FOLDER CS Prosím vyberte složku DA Vælg en mappe DE Bitte wählen Sie einen Ordner EN Please select a folder ES Seleccione una carpeta FI Valitse kansio FR Veuillez sélectionner un dossier. IT Selezionare una cartella NL Selecteer een map NO Velg en mappe PL Wybierz folder RU Выберите папку SV Välj en mapp. # # Web interface # PLAYER CS Přehrávač DA Afspiller DE Player EN Player ES Reproductor FI Soitin FR Platine HE נגן IT Lettore JA プレーヤー NL Muzieksysteem NO Spiller PL Odtwarzacz PT Cliente RU Плеер SV Spelare ZH_CN 播放机 PLAYERS CS Přehrávače DA Afspillere DE Player EN Players ES Reproductores FI Soittimet FR Platines IT Lettori NL Muzieksystemen NO Spillere PL Odtwarzacze RU Плееры SV Spelare CURRENT_PLAYER CS Aktuální přehrávač: DA Nuværende afspiller: DE Aktueller Player: EN Current player: ES Reproductor actual: FI Käytössä oleva soitin: FR Platine en cours: HE נגן נוכחי: IT Lettore in uso: JA 現在のプレーヤー: NL Huidig muzieksysteem: NO Gjeldende spiller: PL Aktualny odtwarzacz: PT Cliente Actual RU Текущий плеер: SV Aktuell spelare: ZH_CN 当前的播放机: CHOOSE_PLAYER CS Zvolit přehrávač DA Vælg afspiller DE Player wählen EN Choose Player ES Elegir reproductor FI Valitse soitin FR Sélectionner une platine IT Scegli lettore NL Muzieksysteem kiezen NO Velg spiller PL Wybierz odtwarzacz RU Выберите плеер SV Välj spelare NOW_PLAYING_ON CS Právě hraje na přehrávači v DA Nu spilles på afspilleren DE Aktueller Titel auf dem Player bei EN Now playing on the player at ES Reproduciendo en el reproductor en FI Soitetaan soittimella kohteessa FR Lecture sur la platine à HE מושמע כעת בנגן IT In riproduzione sul lettore a JA プレーヤーで現在再生中 NL Speelt nu op het muzieksysteem van NO Spilles nå på PL Teraz odtwarzane na odtwarzaczu w PT A tocar no cliente Slim Player em RU Воспроизводится на плеере по адресу SV Nu spelas på spelaren ZH_CN 播放机播放中: SKIP CS Přeskočit DA Spring over DE Überspringen EN Skip ES Omitir FI Ohita FR Ignorer HE דילוג IT Salta JA スキップ NL Overslaan NO Hopp over PL Pomiń PT Seguinte RU Пропустить SV Hoppa över ZH_CN 跳过 FFWD CS Rychle převinout vpřed DA Spol frem DE Schneller Vorlauf EN Fast Forward ES Avance rápido FI Pikakelaus eteenpäin FR Avance rapide HE הרצה קדימה IT Avanti veloce JA 早送り NL Vooruitspoelen NO Spol fram PL Przewiń do przodu PT Avanço Rápido RU Быстро вперед SV Snabbspola framåt ZH_CN 快速向前 REW CS Převinout zpět DA Spol tilbage DE Zurückspulen EN Rewind ES Rebobinar FI Takaisinkelaus FR Retour rapide HE החזרה לאחור IT Riavvolgi JA 巻戻し NL Terugspoelen NO Spol tilbake PL Przewiń do tyłu PT Recuo Rápido RU Перемотка назад SV Snabbspola bakåt ZH_CN 到带 PLAY CS Přehrát DA Afspil DE Wiedergabe EN Play ES Reproducir FI Toisto FR Lecture HE הפעלה IT Riproduci JA 再生 NL Afspelen NO Spill av PL Odtwórz PT Tocar RU Воспроизвести SV Spela ZH_CN 播放 PLAY_THIS_SONG CS Přehrát tuto skladbu DA Afspil dette nummer DE Diesen Titel wiedergeben EN Play this Song ES Reproducir esta canción FI Soita tämä kappale FR Lire ce morceau HE השמעת שיר זה IT Riproduci questo brano JA この曲を再生する NL Dit liedje afspelen NO Spill denne sangen PL Odtwórz ten utwór PT Tocar esta Música RU Воспроизвести эту песню SV Spela upp den här låten ZH_CN 播放此曲 REMOVE_THIS_SONG_FROM_PLAYLIST CS Odstranit tuto skladbu ze seznamu skladeb DA Fjern dette nummer fra afspilningslisten DE Titel aus Wiedergabeliste entfernen EN Remove this song from playlist ES Quitar esta canción de la lista de reproducción FI Poista kappale soittoluettelosta FR Supprimer ce morceau de la liste de lecture HE הסרת השיר מרשימת ההשמעה IT Rimuovi questo brano dalla playlist JA この曲をプレイリストから削除する NL Dit liedje uit de playlist verwijderen NO Fjern denne sangen fra spillelisten PL Usuń ten utwór z listy odtwarzania PT Remover esta Música da Playlist RU Удалить эту песню из плей-листа SV Ta bort den här låten från spellistan ZH_CN 将此曲从播放表中删除 ADD_THIS_SONG_TO_PLAYLIST CS Přidat tuto skladbu DA Tilføj dette nummer DE Dieses Lied hinzufügen EN Add this song ES Agregar esta canción FI Lisää tämä kappale FR Ajouter ce morceau à la liste de lecture HE הוסף שיר זה לרשימת ההשמעה IT Aggiungi questo brano JA この曲をプレイリストに加える NL Dit liedje toevoegen NO Legg til denne sangen PL Dodaj ten utwór PT Adicionar esta Música à Playlist RU Добавить эту песню SV Lägg till den här låten ZH_CN 将此曲列入播放表中 PAUSE CS Pozastavit DA Pause DE Pause EN Pause ES Pausa FI Tauko FR Pause HE השהייה IT Pausa JA 一時停止 NL Pauzeren NO Pause PL Wstrzymaj PT Pausar RU Пауза SV Paus ZH_CN 暂停 STOP CS Zastavit DA Stop DE Stopp EN Stop ES Detener FI Pysäytä FR Arrêt HE עצור IT Arresta JA 停止 NL Stoppen NO Stopp PL Zatrzymaj PT Parar RU Стоп SV Stopp ZH_CN 停止 STOPPED CS Zastaveno DA Stoppet DE Angehalten EN Stopped ES Detenido FI Pysäytetty FR Arrêté HE נעצר IT Arrestato JA 停止 NL Gestopt NO Stoppet PL Zatrzymane PT Parado RU Остановлено SV Stoppad ZH_CN 已停止 REPEAT CS Opakovat DA Gentag DE Wiederholen EN Repeat ES Repetir FI Toista FR Répéter HE השמעה חוזרת IT Ripetizione JA リピート NL Herhalen NO Gjenta PL Powtórz PT Repetir RU Повтор SV Repetera ZH_CN 重复 ONE CS Jeden DA en DE Ein EN one ES uno FI yksi FR un HE אחד IT uno JA 1曲 NL één NO én PL jeden PT uma RU один SV ett ZH_CN 一曲 MCONE CS Jeden DA En DE Eins EN One ES Uno FI Yksi FR Un HE אחד IT Uno JA 1曲 NL Eén NO Én PL Jeden PT Uma RU Один SV Ett ZH_CN 一曲 ALL CS vše DA alle DE Alle EN all ES todo FI kaikki FR tous HE הכל IT tutti JA 全て NL alle NO alle PL wszystko PT todas RU все SV Alla ZH_CN 全部 MCALL CS Vše DA Alle DE Alle EN All ES Todo FI Kaikki FR Tous HE הכל IT Tutti JA 全て NL Alle NO Alle PL Wszystko PT Todas RU Все SV Alla ZH_CN 全部 OFF CS vypnuto DA fra DE Aus EN off ES apagado FI pois päältä FR éteint HE כבוי IT disattivato JA オフ NL uit NO av PL wył. PT não RU Выкл SV av ZH_CN 熄机 ON CS zapnuto DA til DE Ein EN on ES encendido FI päällä FR allumé HE מופעל IT attivato JA オン NL aan NO på PL na PT sim RU Вкл. SV på ZH_CN 开机 MCON CS Zapnout DA Til DE Ein EN On ES Encendido FI Päällä FR Activé HE מופעל IT Attivato JA オン NL Aan NO På PL Wł. PT Sim RU Вкл SV På ZH_CN 开 MCOFF CS Vypnuto DA Fra DE Aus EN Off ES Apagado FI Ei käytössä FR Désactivé HE כבוי IT Disattivato JA オフ NL Uit NO Av PL Wył. PT Não RU Выкл SV Av ZH_CN 关 MOVEUP CS Nahoru DA Flyt op DE Nach oben EN Move Up ES Subir FI Siirrä ylöspäin FR Haut HE העבר למעלה IT Sposta su JA 上へ NL Naar boven NO Flytt opp PL W górę PT Move Up RU Вверх SV Flytta upp ZH_CN 向上移 MOVEDOWN CS Dolů DA Flyt ned DE Nach unten EN Move Down ES Bajar FI Siirrä alaspäin FR Bas HE העבר למטה IT Sposta giù JA 下へ NL Naar beneden NO Flytt ned PL W dół PT Move Down RU Вниз SV Flytta ned ZH_CN 向下移 ADD CS Přidat DA Tilføj DE Hinzufügen EN Add ES Agregar FI Lisää FR Ajouter HE הוספה IT Aggiungi JA 加える NL Toevoegen NO Legg til PL Dodaj PT Adicionar RU Добавить SV Lägg till ZH_CN 列入 PLAY_NEXT CS Přehrát další DA Spil næste DE Als nächstes wiedergeben EN Play Next ES Reproducir a continuación FI Soita seuraava FR Lire à la suite IT Brano successivo NL Volgende afspelen NO Spill av neste PL Odtwórz następny RU След. дорожка SV Spela härnäst PLAY_NOW CS Přehrát nyní DA Afspil nu DE Jetzt abspielen EN Play Now ES Reproducir ahora FI Toista nyt FR Lire maintenant IT Riproduci ora NL Nu afspelen NO Spill av nå PL Odtwórz teraz RU Воспроизвести SV Spela upp nu SHUFFLE CS Náhodně DA Bland DE Zufall EN Shuffle ES Orden aleatorio FI Sekoitus FR Mélanger HE סדר אקראי IT Riproduzione casuale JA ランダム NL Willekeurig NO Tilfeldig rekkefølge PL Losowo PT Aleatório RU Перемешивание SV Blanda ZH_CN 随机抽样 SHUFFLE_ON_SONGS CS Náhodně seřadit skladby DA Vilkårlig rækkefølge af numre DE Zufällige Titelreihenfolge EN Shuffle by Song ES Orden aleatorio por canción FI Sekoita kappaleen mukaan FR Mélanger par morceau HE סידור אקראי לפי שיר IT Riproduzione casuale per brano JA トラックをランダムにする NL Willekeurige afspelen op liedje NO Tilfeldige spor PL Losowo według utworu PT Misturar Playlist por Música RU Перемешать песни SV Blanda efter låt ZH_CN 由歌曲随机抽样 SHUFFLE_ON_ALBUMS CS Náhodně seřadit podle alba DA Vilkårlig rækkefølge af album DE Zufällige Albumreihenfolge EN Shuffle by Album ES Orden aleatorio por álbum FI Sekoita levyn mukaan FR Mélanger par album HE סידור אקראי לפי אלבום IT Riproduzione casuale per album JA アルバムをランダムにする NL Willekeurig afspelen op album NO Tilfeldige album PL Losowo według albumów PT Misturar Playlist por Álbum RU Перемешать по альбомам SV Blanda album ZH_CN 由专辑随机抽样 SHUFFLE_ON CS Náhodně seřadit seznam skladeb DA Tilfældig rækkefølge DE Wiedergabeliste mischen EN Shuffle Playlist ES Aplicar orden aleatorio a listas de reproducción FI Sekoita soittoluettelo FR Mélanger la liste de lecture HE סידור אקראי של רשימת ההשמעה IT Riproduzione casuale attiva JA ランダム プレイリスト NL Willekeurig afspelen aan NO Tilfeldig rekkefølge PL Losowo - lista odtwarzania PT Mistura de Playist Ligada RU Перемешать плей-лист SV Blanda spellista ZH_CN 将播方表随机抽样 SHUFFLE_OFF CS Neřadit seznam skladeb náhodně DA Bland ikke numrene på afspilningslisten DE Wiedergabeliste nicht mischen EN Don't Shuffle Playlist ES No aplicar orden aleatorio a listas de reproducción FI Älä sekoita soittoluetteloa FR Ne pas mélanger la liste de lecture HE ללא סידור אקראי של רשימת ההשמעה IT Riproduzione casuale attiva JA プレイリストをランダムにしない NL Willekeurig afspelen uit NO Tilfeldig rekkefølge av PL Nie odtwarzaj losowo list odtwarzania PT Mistura de Playlist Desligada RU Не перемешивать плей-лист SV Blanda inte spellistan ZH_CN 不将播方表随机抽样 ENABLED CS Povoleno DA Aktiveret DE Aktiviert EN Enabled ES Activado FI Käytössä FR Activé HE מופעל IT Abilitato JA 有効 NL Ingeschakeld NO Aktivert PL Włączony RU Включено SV Aktiverat ZH_CN 启动 DISABLED CS Zakázáno DA Deaktiveret DE Deaktiviert EN Disabled ES Desactivado FI Ei käytössä FR Désactivé HE מושבת IT Disattivato JA 無効 NL Uitgeschakeld NO Deaktivert PL Wyłączone RU Отключено SV Avaktiverat ZH_CN 撤销 NATIVE CS Původní DA Indbygget DE Nativ EN Native ES Nativo FI Alkuperäinen FR Natif IT Nativo NL Systeemeigen NO Innebygd PL Macierzyste RU Собственный SV Ursprungligt SAVE_PLAYLIST CS Uložit seznam skladeb DA Gem afspilningsliste DE Wiedergabeliste speichern EN Save Playlist ES Guardar lista de reproducción FI Tallenna soittoluettelo FR Enregistrer la liste de lecture HE שמירת רשימת ההשמעה IT Salva playlist JA プレイリストを保存する NL Playlist opslaan NO Lagre spilleliste PL Zapisz listę odtwarzania RU Сохранить плей-лист SV Spara spellista ZH_CN 保存播放表 CLEAR_PLAYLIST CS Vyčistit seznam skladeb DA Ryd afspilningsliste DE Wiedergabeliste leeren EN Clear Playlist ES Borrar lista de reproducción FI Tyhjennä soittoluettelo FR Vider la liste de lecture HE ניקוי רשימת השמעה IT Svuota playlist JA プレイリストをクリア NL Playlist wissen NO Tøm spillelisten PL Wyczyść listę odtwarzania PT Limpar Playlist RU Очистить плей-лист SV Rensa spellista ZH_CN 清除播放表 SHOW_ARTWORK # SLT: please use plural here (if appropriate) - this is being used to turn on/off display of the cover arts when browsing albums CS Zobrazit předlohu DA Vis albumcovere DE Plattenhüllen anzeigen EN Show Artwork ES Mostrar carátula de álbum FI Näytä kansitaide FR Afficher les pochettes IT Mostra copertina NL Hoesafbeeldingen weergeven NO Vis albumomslag PL Pokaż okładkę RU Показать обложку SV Visa albumomslag SHOW_ARTWORK_SINGLE # SLT: please use singular here - this is being used in cases where we refer to the one single cover art of an album CS Zobrazit předlohu DA Vis albumcovere DE Plattenhülle anzeigen EN Show Artwork ES Mostrar carátula de álbum FI Näytä kansitaide FR Afficher la pochette IT Mostra copertina NL Hoesafbeeldingen weergeven NO Vis albumomslag PL Pokaż okładkę RU Показать обложку SV Visa albumomslag HIDE_ARTWORK CS Skrýt obal alba DA Skjul albumcovere DE Plattenhüllen nicht anzeigen EN Hide Artwork ES Ocultar carátula de álbum FI Älä näytä kansitaidetta FR Masquer les pochettes IT Nascondi copertina NL Hoesafbeeldingen verbergen NO Skjul albumomslag PL Ukryj okładkę RU Скрыть обложку SV Dölj albumomslag VOLUME CS Hlasitost DA Lydstyrke DE Lautstärke EN Volume ES Volumen FI Äänenvoimakkuus FR Volume HE עוצמת קול IT Volume JA ボリューム NL Volume NO Volum PL Głośność PT Volume RU Громкость SV Volym ZH_CN 音量 VOLUME_SOFTER CS Ztlumit DA Lavere DE Leiser EN Softer ES Más bajo FI Pehmeämpi FR Moins fort HE רך יותר IT Abbassa il volume JA ソフト NL Zachter NO Lavere PL Słabiej PT Reduzir RU Тише SV Lägre ZH_CN 弱 VOLUME_LOUDER CS Zesílit DA Højere DE Lauter EN Louder ES Más alto FI Kovempaa FR Plus fort HE חזק יותר IT Alza il volume JA ラウドネス NL Harder NO Høyere PL Głośniej PT Aumentar RU Громче SV Högre ZH_CN 强 TREBLE CS Výšky DA Diskant DE Höhen EN Treble ES Agudos FI Diskantti FR Aigus HE טרבל IT Alti JA 高音 NL Treble NO Diskant PL Wysokie tony PT Agudos RU Высокие частоты SV Diskant ZH_CN 高音 BASS CS Hloubky DA Bas DE Tiefen EN Bass ES Graves FI Basso FR Graves HE בסים IT Bassi JA 低音 NL Bas NO Bass PL Niskie tony PT Graves RU Низкие частоты SV Bas ZH_CN 低音 FIXED_VOLUME CS Pevně stanovená hlasitost DA Fast lydstyrke DE Festgelegte Lautstärke EN Fixed Volume ES Volumen fijo FI Kiinteä äänenvoimakkuus FR Volume fixé IT Volume fisso NL Vast volume NO Fast volum PL Stała głośność RU Фиксированная громкость SV Fast enhet FIXED_VOLUME_100 CS Pevně stanovená hlasitost 100% DA Lydstyrken er fast 100 % DE Lautstärke auf 100 % festgelegt EN Fixed Volume 100% ES Volumen fijo 100% FI Kiinteä äänenvoimakkuus 100 % FR Volume fixé à 100 % IT Volume fisso 100% NL Volume vast op 100% NO Fast volum 100 % PL Stała głośność 100% RU Фиксированный объем 100 % SV Fast enhet 100 % STEREOXL CS StereoXL DA StereoXL DE StereoXL EN StereoXL ES StereoXL FI StereoXL FR StereoXL IT StereoXL NL StereoXL NO StereoXL PL StereoXL RU Режим StereoXL SV StereoXL PITCH CS Tón DA Tonehøjde DE Tonhöhe EN Pitch ES Tono FI Sävelkorkeus FR Voix HE גובה צליל IT Tono JA ピッチ NL Toonhoogte NO Tonehøyde PL Wysokość tonu RU Высота звука SV Tonhöjd ZH_CN 音调 TEXTSIZE CS Velikost textu DA Tekststørrelse DE Textgröße EN Text Size ES Tamaño de texto FI Tekstin koko FR Taille du texte HE גודל טקסט IT Dimensione testo JA テキストサイズ NL Tekstgrootte NO Tekststørrelse PL Rozmiar tekstu PT Tamanho do Texto RU Размер текста SV Textstorlek ZH_CN 字体大小 OFFDISPLAYSIZE CS Velikost textu v pohotovosti DA Tekststørrelse ved standby DE Textgröße im Standbymodus EN Standby Text Size ES Tamaño de texto para modo de espera FI Tekstin koko valmiustilassa FR Taille du texte en veille HE גודל טקסט במצב המתנה IT Dimensione del testo in standby JA スタンドバイ状態でのテキストサイズ NL Tekstgrootte in stand-by NO Tekststørrelse i hvilemodus PL Rozmiar tekstu w trybie gotowości PT Tamanho do Texto ao Desligar RU Размер текста в режиме ожидания SV Textstorlek i viloläge ZH_CN 后备字体大小 LARGE CS Velký DA Stor DE Groß EN Large ES Grande FI Suuri FR Grand HE גדול IT Grande JA 大 NL Groot NO Stor PL Duże PT Grande RU Крупный SV Stor ZH_CN 大 SMALL CS Malé DA Lille DE Klein EN Small ES Pequeño FI Pieni FR Petit HE קטן IT Piccolo JA 小 NL Klein NO Liten PL Małe PT Pequeno RU Маленький SV Liten ZH_CN 小 MEDIUM CS Střední DA Mellem DE Mittel EN Medium ES Medio FI Normaali FR Moyenne HE בינוני IT Medio JA 中 NL Gemiddeld NO Middels PL Średnie RU Средний SV Medel ZH_CN 中 HUGE CS Rozsáhlý DA Meget stor DE Sehr Groß EN Huge ES Enorme FI Valtava FR Très grand HE ענק IT Molto grande JA 特大 NL Enorm NO Enorm PL Duże RU Очень большой SV Enorm ZH_CN 特大 NONE CS Žádný DA Ingen DE Keine EN None ES Ninguno FI Ei mitään FR Aucun HE ללא IT Nessuno NL Geen NO Ingen PL Brak RU Нет SV Inget ZH_CN 无 LOW CS Nízký DA Lav DE Niedrig EN Low ES Baja FI Heikko FR Faible IT Bassa NL Laag NO Lav PL Niski RU Низкий SV Dålig OUTDOOR CS Venkovní DA Udendørs DE Tageslicht EN Outdoor ES Exterior FI Ulkoilma FR Extérieur IT Esterna NL Buiten NO Utendørs PL Na zewnątrz RU На улице SV Utomhus HIGH CS Vysoká DA Høj DE Hoch EN High ES Alta FI Suuri FR Elevé HE גבוה IT Alta NL Hoog NO Høy PL Wysoki RU Высокий SV Högt ZH_CN 高 FULL CS Tučné DA Fuld DE Voll EN Full ES Gruesa FI Täynnä FR Plein HE מלא IT Spesso NL Vol NO Fullt PL Pełne RU Полный SV Full LIGHT # SLT: please use "Light" as in "light weight", not "illumination" CS Tenké DA Let DE Light EN Light ES Ligera FI Valo FR Léger HE דק IT Chiaro NL Licht NO Lett PL Lekki RU Светлый SV Lätt THREELINE CS Trojlinka (Threeline) DA 3 linjer DE 3-zeilig EN Threeline ES Tres líneas FI Kolmirivinen FR Trois lignes HE שלוש שורות IT Su tre righe NL Drieregelig NO Trelinjet PL Linia potrójna RU Трехлинейный SV Tre rader STANDARD CS Standardní DA Standard DE Standard EN Standard ES Estándar FI Standardi FR Standard HE רגיל IT Standard NL Standaard NO Standard PL Standardowe RU Стандартный SV Standard TITLEFORMAT CS Formát názvu skladby DA Titelformat for numre DE Titelformat EN Song Title Format ES Formato de título de canción FI Kappaleen nimen muoto FR Format du titre des morceaux HE תבנית שם שיר IT Formato titolo brano JA 曲タイトルフォーマット NL Titelformaat NO Tittelformat PL Format tytułu utworu PT Nome Música RU Формат названия песни SV Låttitelformat ZH_CN 歌曲标题格式 TITLEFORMAT_DBL DA Tittelformat DE Titelformat ES Formato de Título FR Format titres JA タイトルフォーマット NO Tittelformat SV Titelformat ZH_CN 标题格式 DOWNLOAD CS Stáhnout DA Hent DE Herunterladen EN Download ES Descargar FI Lataa FR Télécharger HE הורדה IT Scarica JA ダウンロード NL Downloaden NO Last ned PL Pobierz PT Gravar Local RU Загрузка SV Ladda ner ZH_CN 下载 CLEAR CS Vymazat DA Ryd DE Leeren EN Clear ES Borrar FI Tyhjennä FR Effacer HE נקה IT Svuota JA クリア NL Wissen NO Tøm PL Wyczyść PT Limpar RU Очистить SV Rensa ZH_CN 清除 SAVE CS Uložit DA Gem DE Speichern EN Save ES Guardar FI Tallenna FR Enregistrer HE שמור IT Salva JA 保存 NL Opslaan NO Lagre PL Zapisz PT Gravar RU Сохранить SV Spara ZH_CN 保存 RENAME CS Přejmenovat DA Omdøb DE Umbenennen EN Rename ES Cambiar nombre FI Nimeä uudelleen FR Renommer HE שינוי שם IT Rinomina JA 名前の変更 NL Hernoemen NO Gi nytt navn PL Zmień nazwę PT Mudar Nome RU Переименовать SV Byt namn ZH_CN 易名 NAME CS Název: DA Navn: DE Name: EN Name: ES Nombre: FI Nimi: FR Nom: HE שם: IT Nome: NL Naam: NO Navn: PL Nazwa: RU Имя: SV Namn: ZH_CN 名: SAVED_PLAYLISTS CS Seznamy skladeb DA Afspilningslister DE Wiedergabelisten EN Playlists ES Listas de reproducción FI Soittoluettelot FR Listes de lecture HE רשימות השמעה IT Playlist JA 保存されたプレイリスト NL Playlists NO Spillelister PL Listy odtwarzania PT Escolher por Playlists Guardadas RU Плей-листы SV Spellistor ZH_CN 浏览播放表 SAVED_PLAYLISTS_DBL DA Spillelister DE Wiedergabeliste ES Listas Guardadas FR Listes de lecture JA 保存されたプレイリスト NO Spillelister SV Låtlistor ZH_CN 保存播放表 PLAYLISTDIR CS Složka uložených seznamů skladeb DA Mappe til gemte afspilningslister DE Ordner für Wiedergabelisten EN Saved Playlists Folder ES Carpeta de listas de reproducción guardadas FI Tallennettujen soittoluetteloiden kansio FR Dossier des listes de lecture HE תיקיית רשימות השמעה שמורות IT Cartella playlist salvate JA プレイリスト保存フォルダー NL Map met opgeslagen playlists NO Mappe med lagrede spillelister PL Folder zapisanych list odtwarzania PT Escolher Pasta para Playlists RU Папка "Сохраненные плей-листы" SV Mapp för spellistor ZH_CN 播放表保存文件夹 PLAYLISTDIR_IS_NOW CS Můžete zadat cestu k adresáři, kde jsou vaše soubory seznamů skladeb uloženy na pevném disku. (Pokud nechcete ukládat seznamy skladeb, ponechte toto pole prázdné.) DA Du kan angive stien til den mappe på harddisken hvor afspilningslisterne skal gemmes. Hvis du ikke ønsker at gemme dine afspilningslister, skal du lade feltet være tomt. DE Geben Sie hier den Ordner ein, in dem Wiedergabelistendateien gespeichert werden. Wenn Sie Wiedergabelisten nicht speichern möchten, können Sie dieses Feld leer lassen. EN You can enter the path to a directory where your saved playlist files are stored on your hard disk. (You can leave this blank if you don't want to save playlists.) ES Se puede introducir la ruta a un directorio en el que se guardan los archivos de listas de reproducción en el disco duro. Se puede dejar en blanco si no desea guardar listas de reproducción. FI Voit kirjoittaa polun hakemistoon, jonne soittoluettelotiedostot on tallennettu kiintolevyllä. (Voit jättää kohdan tyhjäksi, jos et halua tallentaa soittoluetteloita.) FR Vous pouvez spécifier le chemin d'accès au dossier où seront stockées les listes de lectures enregistrées. Ne spécifiez rien si vous ne souhaitez pas enregistrer de listes de lecture. HE באפשרותך להזין את הנתיב לספרייה שבה מאוחסנים הקבצים של רשימות ההשמעה השמורות בדיסק הקשיח. (אם אינך מעוניין לשמור רשימות השמעה, באפשרותך להשאיר שדה זה ריק.) IT È possibile specificare il percorso sul disco rigido in cui salvare i file delle playlist. Se non si desidera salvare le playlist, lasciare vuoto questo campo. JA プレイリストが保存してあるフォルダーへのパスを指定してください。(プレイリストを保存しないのであればブランクで結構です) NL Je kunt het pad invoeren naar een map waarin je playlistbestanden op je vaste schijf moeten worden opgeslagen. (Je kunt dit leeg laten als je geen playlists wilt opslaan.) NO Her kan du angi banen til katalogen der du har lagret spillelistefilene dine på harddisken. (Du kan la dette feltet stå tomt hvis du ikke vil lagre spillelister.) PL Możliwe jest wprowadzenie ścieżki do katalogu przechowywania zapisanych list odtwarzania na dysku twardym. (Pole można zostawić puste, jeżeli listy odtwarzania nie mają być zapisywane.) PT Escolha a directoria onde as playlist serão gravadas no disco. (Deixe vazio para desactivar esta opção) RU Можно ввести путь к каталогу жесткого диска, где находятся файлы сохраненных плей-листов. (Если сохранять плей-листы не требуется, это поле можно не заполнять.) SV Ange sökvägen till den mapp på hårddisken där dina spellistor finns. Lämna fältet tomt om du inte spara spellistor. ZH_CN 您可以输入播放表保存文件夹的路径。(如果您不打算保存播放表请留空。) THIS_PLAYLIST_AS CS tento seznam skladeb jako: DA denne afspilningsliste som: DE diese Wiedergabeliste als: EN this playlist as: ES Esta lista de reproducción como: FI tämä soittoluettelo nimellä: FR cette liste de lecture sous: HE רשימת ההשמעה בתור: IT questa playlist con nome: JA このプレイリスト: NL deze playlist als: NO denne spillelisten som: PL tę listę odtwarzania jako: PT esta playlist como RU этот плей-лист как: SV den här spellistan som: ZH_CN 此播放表为: SAVED_THIS_PLAYLIST_AS CS Tento seznam skladeb uložen jako:\n\n%s DA Gemte afspilningslisten som:\n\n%s DE Wiedergabeliste gespeichert unter:\n\n%s EN Saved this playlist as:\n\n%s ES Esta lista de reproducción se ha guardado como:\n\n%s FI Soittoluettelo tallennettiin nimellä:\n\n%s FR Cette liste de lecture a été enregistrée en tant que:\n\n%s IT Playlist salvata come:\n\n%s NL Deze playlist opslaan als:\n\n%s NO Lagret denne spillelisten som:\n\n%s PL Zapisz tę listę odtwarzania jako:\n\n%s RU Сохранить этот плей-лист как:\n\n%s SV Spellistan sparad som: \n\n%s SAVE_THIS_PLAYLIST_AS CS Uložit tento seznam skladeb jako: DA Gem denne afspilningsliste som: DE Wiedergabeliste speichern unter: EN Save this playlist as: ES Guardar esta lista de reproducción como: FI Tallenna soittoluettelo nimellä: FR Enregistrer cette liste de lecture sous: HE שמירת רשימת ההשמעה בשם: IT Salva questa playlist con nome: JA このプレイリストを保存: NL Deze playlist opslaan als: NO Lagre denne spillelisten som: PL Zapisz tę listę odtwarzania jako: PT Gravar a Playlist Como RU Сохранить плей-лист как: SV Spara spellistan som: ZH_CN 保存此播放表为: UNTITLED CS Bez názvu DA Unavngivet DE Ohne Titel EN Untitled ES Sin título FI Nimetön FR Sans titre HE ללא שם IT Senza titolo JA タイトルなし NL Naamloos NO Ingen tittel PL Bez nazwy PT Sem Título RU Без названия SV Namnlös ZH_CN 尚未标题 THIS_ENTIRE_PLAYLIST CS Tento celý seznam skladeb DA Hele denne afspilningsliste DE Die vollständige Wiedergabeliste EN This entire playlist ES Esta lista de reproducción completa FI Koko soittoluettelo FR Liste de lecture en entier HE כל רשימת ההשמעה IT Tutta la playlist JA このプレイリスト全体 NL Deze volledige playlist NO Hele spillelisten PL Cała lista odtwarzania PT Esta lista inteira RU Весь плей-лист SV Hela spellistan ZH_CN 此完整的播放表 REMOVE_FROM_PLAYLIST CS Odstranit ze seznamu skladeb DA Fjern fra afspilningsliste DE Aus Wiedergabeliste entfernen EN Remove from playlist ES Quitar de la lista de reproducción FI Poista soittoluettelosta FR Enlever de la liste de lecture HE הסרה מרשימת ההשמעה IT Rimuovi dalla playlist JA プレイリストから削除 NL Uit playlist verwijderen NO Fjern fra spillelisten PL Usuń z listy odtwarzania PT Remover da Playlist RU Удалить из плей-листа SV Ta bort från spellista ZH_CN 从播放表中删除 ADD_TO_PLAYLIST CS Přidat do aktuálního seznamu skladeb DA Føj til afspilningslisten DE Der aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen EN Add to Current Playlist ES Agregar a la lista de reproducción actual FI Lisää nykyiseen soittoluetteloon FR Ajouter à la liste de lecture en cours IT Aggiungi alla playlist corrente NL Aan huidige playlist toevoegen NO Legg til i gjeldende spilleliste PL Dodaj do aktualnej listy odtwarzania RU Добавить в текущий плей-лист SV Lägg till i aktuell spellista CONFIRM_OVERWRITE CS Potvrdit přepsání DA Bekræft overskrivning DE Überschreiben bestätigen EN Confirm Overwrite ES Confirmar sobrescritura FI Vahvista korvaaminen FR Confirmer remplacement HE אישור החלפה IT Conferma sovrascrittura JA 上書き確認 NL Overschrijven bevestigen NO Bekreft overskriving PL Potwierdź zastąpienie RU Подтвердить перезапись SV Bekräfta överskrivning ZH_CN 确定重写 CONFIRM_DELETE CS Potvrďte smazání DA Bekræft sletning DE Löschen bestätigen EN Confirm Delete ES Confirmar eliminación FI Vahvista poisto FR Confirmer suppression HE אישור מחיקה IT Conferma eliminazione NL Verwijdering bevestigen NO Bekreft sletting PL Potwierdź usunięcie RU Подтвердить удаление SV Bekräfta borttagning ZH_CN 确定删除 TRACK CS Stopa DA Nummer DE Titel EN Track ES Pista FI Raita FR Piste HE רצועה IT Brano JA トラック NL Track NO Spor PL Ścieżka PT Faixa RU Дорожка SV Spår ZH_CN 音轨 TRACK_NUMBER CS Číslo stopy DA Nummer DE Titelnummer EN Track Number ES Número de pista FI Raidan numero FR Numéro de piste IT Numero brano NL Tracknummer NO Spornummer PL Numer utworu RU Номер дорожки SV Spårnummer SONGTITLE CS Název skladby DA Nummerets titel DE Liedertitel EN Song Title ES Título de canción FI Kappaleen nimi FR Titre du morceau HE שם השיר IT Titolo brano JA 曲タイトル NL Titel van liedje NO Sangtittel PL Tytuł utworu PT Música RU Название песни SV Låttitel ZH_CN 歌曲标题 TITLE CS Název DA Titel DE Titel EN Title ES Título FI Kappale FR Titre HE שם IT Titolo JA タイトル NL Titel NO Tittel PL Tytuł PT Título RU Название SV Titel ZH_CN 标题 ARTIST CS Interpret DA Kunstner DE Interpret EN Artist ES Artista FI Artisti FR Artiste HE מבצע IT Artista JA アーチスト NL Artiest NO Artist PL Wykonawca PT Artista RU Исполнитель SV Artist ZH_CN 艺人名 COMPOSER CS Skladatel DA Komponist DE Komponist EN Composer ES Compositor FI Säveltäjä FR Compositeur HE מלחין IT Compositore JA 作曲家 NL Componist NO Komponist PL Kompozytor PT Compositor RU Композитор SV Kompositör ZH_CN 作曲 CONDUCTOR CS Dirigent DA Dirigent DE Dirigent EN Conductor ES Director FI Kapellimestari FR Chef d'orchestre HE מנצח IT Direttore JA 指揮者 NL Dirigent NO Dirigent PL Dyrygent RU Канал SV Dirigent ZH_CN 指挥 BAND CS Skupina/Orchestr DA Band/orkester DE Band/Orchester EN Band/Orchestra ES Banda/Orquesta FI Yhtye/orkesteri FR Groupe/Orchestre HE להקה/תזמורת IT Gruppo/Orchestra JA バンド/オーケストラ NL Band/orkest NO Band/orkester PL Zespół/Orkiestra PT Banda/Orquestra RU Группа/Оркестр SV Band/Orkester ZH_CN 乐队 ALBUM CS Album DA Album DE Album EN Album ES Álbum FI Levy FR Album HE אלבום IT Album JA アルバム NL Album NO Album PL Album PT Álbum RU Альбом SV Album ZH_CN 专辑 DISC CS Disk DA Disk DE Disk EN Disc ES Disco FI Levy FR Disque HE תקליטור IT Disco JA ディスク NL Schijf NO Disk PL Dysk PT Disco RU Диск SV Skiva ZH_CN 光碟 LENGTH CS Doba trvání DA Varighed DE Dauer EN Duration ES Duración FI Kesto FR Durée HE משך IT Durata JA 長さ(時間) NL Duur NO Varighet PL Czas trwania PT Duração RU Продолжительность SV Varaktighet ZH_CN 持久时间 ALBUMLENGTH CS Doba trvání DA Varighed DE Dauer EN Duration ES Duración FI Kesto FR Durée HE משך IT Durata JA 長さ(時間) NL Duur NO Varighet PL Czas trwania PT Duração RU Продолжительность SV Varaktighet ZH_CN 持久时间 TYPE CS Formát souboru DA Filformat DE Dateiformat EN File Format ES Formato de archivo FI Tiedostomuoto FR Format de fichier HE תבנית הקובץ IT Formato file JA ファイルフォーマット NL Bestandsformaat NO Filformat PL Format pliku PT Formato do Ficheiro RU Формат файла SV Filformat ZH_CN 文件格式 DIR CS Adresář DA Mappe DE Verzeichnis EN Directory ES Directorio FI Hakemisto FR Dossier HE ספרייה IT Directory NL Directory NO Katalog PL Katalog RU Каталог SV Mapp ZH_CN 目录 APE CS Monkey's Audio DA Monkey's Audio DE Monkey's Audio EN Monkey's Audio ES Monkey's Audio FI Monkey's Audio FR Monkey's Audio HE Monkey's Audio IT Monkey's Audio NL Monkey's Audio NO Monkey's Audio PL Monkey's Audio RU Monkey's Audio SV Monkey's Audio MP3 CS MP3 DA MP3 DE MP3 EN MP3 ES MP3 FI MP3 FR MP3 HE MP3 IT MP3 NL MP3 NO Mp3 PL MP3 RU MP3 SV mp3 MP2 CS MP2 DA MP2 DE MP2 EN MP2 ES MP2 FI MP2 FR MP2 HE MP2 IT MP2 NL MP2 NO MP2 PL MP2 RU MP2 SV Mp2 ALC CS Bezztrátové Apple DA Apple Lossless DE Apple Lossless EN Apple Lossless ES Sin pérdidas de Apple FI Apple Lossless FR Apple Lossless HE Apple Lossless IT Apple Lossless NL Apple verliesvrij NO Apple Lossless PL Bezstratne Apple RU Apple Lossless SV Apple Lossless MOV CS Film QuickTime DA QuickTime-film DE QuickTime-Datei EN QuickTime Movie ES Película QuickTime FI AAC- tai .mov-tiedosto FR Vidéo QuickTime IT Filmato QuickTime NL QuickTime-film NO QuickTime Movie PL Film QuickTime RU Видеоролик QuickTime SV QuickTime-film AAC CS AAC DA AAC DE AAC EN AAC ES AAC FI AAC FR AAC IT AAC NL AAC NO AAC PL AAC RU AAC SV AAC MP4 CS MPEG-4 DA MPEG-4 DE MPEG-4 EN MPEG-4 ES MPEG-4 FI MPEG-4 FR MPEG-4 IT MPEG-4 NL MPEG-4 NO MPEG-4 PL MP4 RU MPEG-4 SV MPEG-4 SLS CS MPEG-4 SLS / HD-AAC DA MPEG-4 SLS / HD-AAC DE MPEG-4 SLS / HD-AAC EN MPEG-4 SLS / HD-AAC ES MPEG-4 SLS / HD-AAC FI MPEG-4 SLS / HD-AAC FR MPEG-4 SLS / HD-AAC IT MPEG-4 SLS / HD-AAC NL MPEG-4 SLS / HD-AAC NO MPEG-4 SLS / HD-AAC PL MPEG-4 SLS / HD-AAC RU MPEG-4 SLS/HD-AAC SV MPEG-4 SLS / HD-AAC M3U CS Seznam skladeb M3U DA M3U-afspilningsliste DE M3U-Wiedergabeliste EN M3U Playlist ES Lista de reproducción M3U FI M3U-soittoluettelo FR Liste de lecture M3U HE רשימת השמעה מסוג M3U IT Playlist M3U JA M3Uプレイリスト NL M3U-playlist NO M3U-spilleliste PL Lista odtwarzania M3U RU Плей-лист M3U SV M3U-spellista ZH_CN M3U播放表 PLS CS Seznam skladeb PLS DA PLS-afspilningsliste DE PLS-Wiedergabeliste EN PLS Playlist ES Lista de reproducción PLS FI PLS-soittoluettelo FR Liste de lecture PLS HE רשימת השמעה מסוג PLS IT Playlist PLS JA PLSプレイリスト NL PLS-playlist NO PLS-spilleliste PL Lista odtwarzania PLS RU Плей-лист PLS SV PLS-låtlista ZH_CN PLS播放表 MPC CS Musepack DA Musepack DE Musepack EN Musepack ES Musepack FI Musepack FR Musepack HE Musepack IT Musepack NL Musepack NO Musepack PL Musepack RU Musepack SV Musepack WVP CS Wavpack DA Wavpack DE Wavpack EN Wavpack ES Wavpack FI WavPack FR Wavpack IT Wavpack NL Wavpack NO Wavpack PL Wavpack RU Wavpack SV WavPack SHN # SLT: Please note that "Shorten" is a file format name, thus doesn't need to be translated EN Shorten WMA CS Windows Media DA Windows Media DE Windows Media EN Windows Media ES Windows Media FI Windows-media FR Windows Media HE Windows Media IT Windows Media NL Windows Media NO Windows Media PL Windows Media RU Windows Media SV Windows Media WMAL CS WMA Lossless DA WMA Lossless DE WMA Lossless EN WMA Lossless ES WMA Lossless FI WMA (häviötön) FR WMA Lossless IT WMA Lossless NL WMA Lossless NO WMA Lossless PL Bezstratny WMA RU WMA Lossless SV WMA (utan dataförluster) WMAP CS WMA Pro DA WMA Pro DE WMA Pro EN WMA Pro ES WMA Pro FI WMA Pro FR WMA Pro IT WMA Pro NL WMA Pro NO WMAPro PL WMAPro RU WMA Pro SV WMA Pro MMS CS Microsoft Media Server DA Microsoft Media Server DE Microsoft Media Server EN Microsoft Media Server ES Servidor de medios de Microsoft FI Microsoft Media Server FR Microsoft Media Server HE Microsoft Media Server IT Microsoft Media Server NL Microsoft Media Server NO Microsoft Media Server PL Microsoft Media Server RU Microsoft Media Server SV Microsoft Media Server ASX CS Seznam skladeb ASX DA ASX-afspilningsliste DE ASX-Wiedergabeliste EN ASX Playlist ES Lista de reproducción ASX FI ASX-soittoluettelo FR Liste de lecture ASX HE רשימת השמעה של קבצים מסוג ASX IT Playlist ASX NL ASX-playlist NO ASX-spilleliste PL Lista odtwarzania ASX RU Плей-лист ASX SV ASX-spellista M4P CS Chráněný AAC DA Kopibeskyttet AAC DE Geschütztes AAC EN Protected AAC ES AAC protegido FI Suojattu AAC FR AAC protégé HE קובצי AAC מוגנים IT AAC protetto JA 保護されたAAC NL Beveiligde AAC NO Kopisperret AAC PL Chronione AAC RU Защищенный AAC SV Skyddad ACC ZH_CN 受保护AAC AIF CS AIFF DA AIFF DE AIFF EN AIFF ES AIFF FI AIFF FR AIFF HE AIFF IT AIFF NL AIFF NO AIFF PL AIFF RU AIFF SV AIFF UNK CS Neznámý DA Ukendt DE Unbekannt EN Unknown ES Desconocido FI Tuntematon FR Inconnu HE לא ידוע IT Sconosciuto JA 不明 NL Onbekend NO Ukjent PL Nieznane PT Desconhecido RU Неизвестный SV Okänt ZH_CN 不详 WAV CS WAV DA WAV DE WAV EN WAV ES WAV FI WAV FR WAV HE WAV IT WAV NL WAV NO WAV PL WAV RU WAV SV WAV FLC CS FLAC DA FLAC DE FLAC EN FLAC ES FLAC FI FLAC FR FLAC HE FLAC IT FLAC NL FLAC NO FLAC PL FLAC RU FLAC SV FLAC PCM CS PCM DA PCM DE PCM EN PCM ES PCM FI PCM FR PCM HE PCM IT PCM NL PCM NO PCM PL PCM RU PCM SV PCM FEC CS FLAC s vloženým CUEsheet DA FLAC med indlejret CUEsheet DE FLAC mit eingebettetem CUE-Sheet EN FLAC with embedded CUEsheet ES FLAC con archivo CUE incrustado FI FLAC ja upotettu CUEsheet FR FLAC avec cuesheet jointe HE FLAC עם גיליון סימנים קבוע IT FLAC con CUEsheet integrato NL FLAC met ingesloten CUE-bestand NO FLAC med innlagt «CUEsheet» PL FLAC z osadzonym plikiem CUEsheet RU FLAC с встроенным CUEsheet SV FLAC med inbäddad CUE-fil ZH_CN FLAC内置CUEsheet OGG CS Ogg Vorbis DA Ogg Vorbis DE Ogg Vorbis EN Ogg Vorbis ES Ogg Vorbis FI Ogg Vorbis FR Ogg Vorbis HE Ogg Vorbis IT Ogg Vorbis NL Ogg Vorbis NO Ogg Vorbis PL Ogg Vorbis RU Ogg Vorbis SV Ogg Vorbis MODIFIED CS Upraveno DA Ændret DE Geändert EN Modified ES Modificado FI Muutettu FR Modifié HE השתנה IT Modificato JA 変更された NL Gewijzigd NO Endret PL Zmodyfikowane RU Изменено SV Ändrat ZH_CN 已更改 MODTIME CS Datum upraveno DA Ændret den DE Geändert am EN Date Modified ES Fecha de modificación FI Muokkauspäivä FR Dernière modification HE תאריך שינוי IT Data modifica JA 変更された日付 NL Wijzigingsdatum NO Endret dato PL Data modyfikacji PT Última Alteração RU Дата изменения SV Senast ändrat ZH_CN 日期已更改 DATE CS Datum DA Dato DE Datum EN Date ES Fecha FI Pvm FR Date HE תאריך IT Data NL Datum NO Dato PL Data RU Дата SV Datum ZH_CN 日期 COVERART CS Obal alba DA Albumcover DE Plattenhülle EN Artwork ES Carátula FI Kansitaide FR Pochettes HE עטיפה IT Copertine JA アートワーク NL Hoesafbeeldingen NO Albumomslag PL Okładka PT Capa do Álbum RU Обложка SV Albumomslag ZH_CN 图象 FILELENGTH CS Délka souboru DA Filstørrelse DE Dateigröße EN File Length ES Longitud de archivo FI Tiedoston pituus FR Taille du fichier HE אורך הקובץ IT Lunghezza file JA ファイルの長さ NL Bestandslengte NO Fillengde PL Długość pliku PT Tamanho Ficheiro RU Длина файла SV Fillängd ZH_CN 文件长度 NO_ARTIST CS Žádný interpret DA Ingen kunstner DE Kein Interpret EN No Artist ES Sin artista FI Ei artistia FR Pas d'artiste HE אין מבצע IT Nessun artista JA アーチストなし NL Geen artiest NO Ingen artist PL Brak wykonawcy PT Sem Artista RU Нет исполнителей SV Ingen artist ZH_CN 无艺人名 NO_ALBUM CS Žádné album DA Intet album DE Kein Album EN No Album ES Sin álbum FI Ei levyä FR Pas d'album HE אין אלבום IT Nessun album JA アルバムなし NL Geen album NO Ingen album PL Brak albumu PT Sem Álbum RU Нет альбомов SV Inget album ZH_CN 无专辑 NO_GENRE CS Žádný žánr DA Ingen genre DE Keine Stilrichtung EN No Genre ES Sin género FI Ei genreä FR Pas de genre HE אין סגנון IT Nessun genere musicale JA ジャンルなし NL Geen genre NO Ingen sjanger PL Brak gatunku PT Sem Género RU Без жанра SV Ingen genre ZH_CN 无音乐曲风 NO_TITLE CS Bez názvu DA Igen titel DE Kein Titel EN No Title ES Sin título FI Ei nimeä FR Pas de titre HE ללא שם IT Nessun titolo JA タイトルなし NL Geen titel NO Ingen tittel PL Bez tytułu PT Sem Título RU Нет названия SV Ingen titel ZH_CN 无标题 THOUSANDS_SEP # SLT: this is the separator used to separate thousands as in 10'000'000.00 ([[http://en.wikipedia.org/wiki/Thousands_separator]]) CS , DA , DE . EN , ES . FI FR HE , IT . JA , NL , NO . PL PT . RU , SV ZH_CN , BYTES CS Bytů DA Byte DE Byte EN Bytes ES Bytes FI Tavut FR octets HE בתים IT Byte JA バイト NL Bytes NO Byte PL Bajty PT Bytes RU Байты SV Byte ZH_CN 字节 SAMPLESIZE CS Velikost vzorku DA Samplestørrelse DE Samplegröße EN Sample Size ES Tamaño de muestra FI Näytekoko FR Taille d'échantillonnage HE גודל דגימה IT Campionamento NL Samplegrootte NO Samplingsstørrelse PL Rozmiar próbki RU Размер образца SV Exempelstorlek ZH_CN 抽样量 BITS CS Bitů DA Bit DE Bit EN Bits ES Bits FI bittiä FR Bits HE סיביות IT Bit NL Bits NO Bit PL Bity RU Биты SV Bitar ZH_CN 比特 SAMPLERATE CS Vzorkovací frekvence DA Samplingsfrekvens DE Samplerate EN Sample Rate ES Velocidad de muestra FI Näytteenottotaajuus FR Taux d'échantillonnage HE קצב דגימה IT Frequenza di campionamento NL Samplefrequentie NO Samplingsfrekvens PL Częstotliwość próbkowania RU Частота дискретизации SV Samplingsfrekvens ZH_CN 抽样率 BITRATE CS Bitrate (přenosová rychlost) DA Bithastighed DE Bitrate EN Bitrate ES Velocidad de bits FI Bittinopeus FR Débit binaire HE קצב סיביות IT Bitrate JA ビットレート NL Bitsnelheid NO Bithastighet PL Szybkość transmisji bitów PT Bits por seg. RU Битрейт SV Bithastighet ZH_CN 比特率 PLAYTIME CS Doba přehrávání DA Spilletid DE Laufzeit EN Playtime ES Tiempo de reproducción FI Soittoaika FR Durée de lecture IT Durata riproduzione NL Speeltijd NO Spilletid PL Czas odtwarzania RU Время воспроизведения SV Speltid BPM CS Počet čtvrťových not za minutu (Beats Per Minute) DA Slag i minuttet DE Beats pro Minute EN Beats Per Minute ES Pulsaciones por minuto FI Iskua minuutissa FR Battements par minute HE פעימות לדקה (BPM) IT Battute al minuto JA ビート数/分 NL Beats per minuut NO Slag per minutt PL Taktów na minutę RU Число ударов в минуту SV Taktslag per minut ZH_CN 每分钟的拍数 DRM CS Tento soubor je uzamčen Správou digitálních práv (Digital Rights Management) DA Denne fil er beskyttet af DRM (Digital Rights Management) DE Die Datei ist durch einen Kopierschutz (Digital Rights Management, DRM) geschützt. EN This file is locked by Digital Rights Management ES Este archivo está bloqueado por Administración de derechos digitales (DRM) FI Tiedosto on DRM:n lukitsema FR Ce fichier est protégé par des droits numériques (DRM) HE קובץ זה נעול באמצעות ניהול זכויות דיגיטליות IT Questo file è protetto da DRM (Digital Rights Management) JA このファイルはDigital Rights Managementによりロックされています NL Dit bestand is geblokkeerd door Digital Rights Management NO Denne filen er stengt med digital rettighetsadministrasjon PL Plik jest zablokowany przez mechanizm Zarządzanie prawami cyfrowymi RU Этот файл заблокирован управлением цифровыми правами SV Den här filen är DRM-spärrad (Digital Rights Management). ZH_CN 此文件经由数码版权管理锁定 YEAR CS Rok DA År DE Jahr EN Year ES Año FI Vuosi FR Année HE שנה IT Anno JA 年 NL Jaar NO År PL Rok PT Ano RU Год SV År ZH_CN 年份 GENRE CS Žánr DA Genre DE Stilrichtung EN Genre ES Género FI Genre FR Genre HE סגנון IT Genere musicale JA ジャンル NL Genre NO Sjanger PL Gatunek PT Género RU Жанр SV Genre ZH_CN 音乐曲风 COMMENT CS Komentář DA Kommentar DE Anmerkung EN Comment ES Comentario FI Huomautus FR Commentaire HE הערה IT Commento JA コメント NL Opmerking NO Kommentar PL Komentarz PT Comentário RU Комментарий SV Kommentar ZH_CN 备注 RATING CS Hodnocení DA Bedømmelse DE Bewertung EN Rating ES Clasificación FI Luokitus FR Classement HE דירוג IT Voto NL Waardering NO Rangering PL Ocena RU Рейтинг SV Betyg ZH_CN 评级 TAGVERSION CS Verze tagů DA Mærkeversion DE Tag-Version EN Tag Version ES Versión de etiqueta FI Tunnisteen versio FR Version avec repère HE גרסת תג IT Versione tag JA タグ バージョン NL Tagversie NO Etikettversjon PL Wersja znacznika PT Versão da Informação RU Версия тега SV Taggversion ZH_CN 版本 VIEW_TAGS CS Zobrazit tagy DA Vis mærker DE Tags anzeigen EN View Tags ES Ver etiquetas FI Näytä tunnisteet FR Afficher les repères IT Visualizza tag NL Tags weergeven NO Vis etiketter PL Wyświetl znaczniki RU Просмотреть теги SV Visa taggar NO_TAGS_FOUND CS Žádné tagy nenalezeny DA Der blev ikke fundet nogen mærker DE Keine Tags gefunden. EN No tags found ES No se han encontrado etiquetas FI Tunnisteita ei löytynyt FR Aucun repère détecté IT Nessun tag trovato NL Geen tags gevonden NO Finner ingen etiketter PL Nie znaleziono znaczników RU Теги не найдены SV Inga taggar hittades LOCATION CS Umístění DA Placering DE Speicherort EN Location ES Ubicación FI Sijainti FR Emplacement HE מיקום IT Posizione JA 場所 NL Locatie NO Sted PL Lokalizacja PT Localização RU Расположение SV Plats ZH_CN 位置 KBPS CS kbps DA kb/s DE kb/s EN kbps ES kbps FI kbps FR Kbps HE kbps IT kbps JA kbps NL kbps NO kbps PL kb/s PT kbps RU кбит/с SV kbit/s ZH_CN kbps NO_LIMIT CS Bez omezení DA Ingen begrænsning DE Keine Beschränkung EN No Limit ES Sin límite FI Rajaton FR Pas de limite HE ללא הגבלה IT Nessun limite JA 制限なし NL Geen limiet NO Ubegrenset PL Bez ograniczeń RU Без ограничений SV Ingen begränsning ZH_CN 无限制 GENRES CS Žánry DA Genrer DE Stilrichtung EN Genres ES Géneros FI Genret FR Genres HE סגנונות IT Generi musicali JA ジャンル NL Genres NO Sjangere PL Gatunki PT Géneros RU Жанры SV Genrer ZH_CN 音乐曲风 ARTISTS CS Interpreti DA Kunstnere DE Interpreten EN Artists ES Artistas FI Artistit FR Artistes HE מבצעים IT Artisti JA アーチスト NL Artiesten NO Artister PL Wykonawcy PT Artistas RU Исполнители SV Artister ZH_CN 艺人名 ARTIST_SEARCH CS Hledání interpreta DA Søg efter kunstnere DE Interpretensuche EN Artist Search ES Búsqueda de artista FI Artistihaku FR Recherche d'artiste IT Ricerca artista NL Zoeken naar artiesten NO Søk etter artist PL Wyszukiwanie wykonawców RU Поиск исполнителя SV Artistsökning ALBUM_SEARCH CS Hledání alba DA Søg efter album DE Album suchen EN Album Search ES Búsqueda de álbumes FI Levyn haku FR Recherche d'album IT Ricerca album NL Albums zoeken NO Albumsøk PL Wyszukiwanie albumów RU Поиск альбома SV Albumsökning TRACK_SEARCH CS Hledání stopy DA Søg efter nummer DE Titelsuche EN Track Search ES Búsqueda de pistas FI Kappalehaku FR Recherche de piste IT Ricerca brano NL Nummers zoeken NO Spor søk PL Wyszukiwanie utworu RU Поиск дорожек SV Spårsökning PLAYLIST_SEARCH CS Hledání seznamu skladeb DA Søg efter afspilningslister DE Wiedergabeliste suchen EN Playlist Search ES Búsqueda de listas de reproducción FI Soittoluettelohaku FR Recherche de la liste de lecture IT Ricerca playlist NL Playlists zoeken NO Søk etter spilleliste PL Wyszukiwanie listy odtwarzania RU Поиск плей-листов SV Spellistesökning LCARTISTS CS Interpreti DA kunstnere DE Interpreten EN artists ES artistas FI artistit FR artistes HE מבצעים IT artisti JA アーチスト NL artiesten NO artister PL wykonawcy PT artistas RU Исполнители SV artister ZH_CN 艺人名 ALBUMS CS alba DA Album DE Alben EN Albums ES Álbumes FI Levyt FR Albums HE אלבומים IT Album JA アルバム NL Albums NO Album PL Albumy PT Albums RU Альбомы SV Album ZH_CN 专辑 LCALBUMS CS alba DA album DE Alben EN albums ES álbumes FI levyt FR albums HE אלבומים IT album JA アルバム NL albums NO album PL albumy PT álbums RU Альбомы SV album ZH_CN 专辑 ALL_SONGS CS Všechny skladby DA Alle numre DE Alle Titel EN All Songs ES Todas las canciones FI Kaikki kappaleet FR Tous les morceaux HE כל השירים IT Tutti i brani JA 全ての曲 NL Alle liedjes NO Alle sanger PL Wszystkie utwory PT Todas as Músicas RU Все песни SV Alla låtar ZH_CN 所有歌曲 ALL_ARTISTS CS Všichni interpreti DA Alle kunstnere DE Alle Interpreten EN All Artists ES Todos los artistas FI Kaikki artistit FR Tous les Artistes HE כל המבצעים IT Tutti gli artisti JA 全てのアーチスト NL Alle artiesten NO Alle artister PL Wszyscy wykonawcy RU Все исполнители SV Alla artister ZH_CN 所有艺人 ALL_ALBUMS CS Všechna alba DA Alle album DE Alle Alben EN All Albums ES Todos los álbumes FI Kaikki levyt FR Tous les albums HE כל האלבומים IT Tutti gli album JA 全てのアルバム NL Alle albums NO Alle album PL Wszystkie albumy PT Todos os Álbuns RU Все альбомы SV Alla album ZH_CN 所有乐谱帖 OF CS z DA af DE von EN of ES de FI / FR de HE מתוך IT di JA の NL van NO av PL z PT de RU из SV av ZH_CN 的 TO CS k DA til DE bis EN to ES a FI kohteeseen FR à HE אל IT a JA へ NL tot NO til PL do PT a RU на SV till ZH_CN 至 WITH CS s DA med DE mit EN with ES con FI ja FR avec HE עם IT con JA と NL met NO med PL z PT com RU с SV med ZH_CN 和 PAGES CS Strany DA Sider DE Seiten EN Pages ES Páginas FI Sivut FR Pages HE דפים IT Pagine JA ページ NL Pagina's NO Sider PL Strony PT Páginas RU Страницы SV Sidor ZH_CN 页 PAGEINDEX CS Index stránky DA Sideindeks DE Seitenindex EN Page index ES Índice de páginas FI Sivuhakemisto FR Index de page IT Indice pagine NL Pagina-index NO Innholdsfortegnelse PL Indeks stron RU Индекс страницы SV Sidindex ITEMS CS Položky DA Elementer DE Einträge EN Items ES Elementos FI Kohteet FR Eléments HE פריטים IT Elementi NL Items NO Elementer PL Elementy RU Элементы SV Objekt ZH_CN 项目 SELECT_ITEM CS Vybrat položku: DA Vælg punkt: DE Objekt wählen: EN Select item: ES Seleccionar elemento: FI Valitse kohde: FR Sélectionner un élément: HE בחירת פריט: IT Seleziona elemento: NL Item selecteren: NO Velg element: PL Wybierz element: RU Выбор элемента: SV Markera objekt: ZH_CN 选择项目: SONGS CS Skladby DA Numre DE Titel EN Songs ES Canciones FI Kappaleet FR Morceaux HE שירים IT Brani JA 曲 NL Liedjes NO Sanger PL Utwory PT Músicas RU Песни SV Låtar ZH_CN 歌曲 SONG CS Skladba DA Nummer DE Titel EN Song ES Canción FI Kappale FR Morceau HE שיר IT Brano JA 曲 NL Liedje NO Sang PL Utwór PT Música RU Песня SV Låt ZH_CN 歌曲 LCSONGS CS skladby DA numre DE Titel EN songs ES canciones FI kappaleet FR morceaux HE שירים IT brani JA 曲 NL liedjes NO sanger PL utwory PT músicas RU Песни SV låtar ZH_CN 歌曲 GALLERY CS Galerie DA Galleri DE Galerie EN Gallery ES Galería FI Valikoima FR Diaporama HE גלריה IT Galleria NL Afbeeldingen NO Galleri PL Galeria RU Галерея SV Galleri SWITCH_TO_GALLERY CS Velký obal alba DA Store albumcovere DE Große Plattenhüllen EN Large Artwork ES Carátula de álbum grande FI Suuri kuva FR Grandes pochettes IT Copertina grande NL Grote hoesafbeeldingen NO Stort albumomslag PL Duża okładka RU Большая обложка SV Stora albumomslag SWITCH_TO_LIST CS Pouze text DA Kun tekst DE Nur Text EN Text only ES Sólo texto FI Vain teksti FR Texte uniquement IT Solo testo NL Alleen tekst NO Bare tekst PL Tylko tekst RU Только текст SV Endast text SWITCH_TO_EXTENDED_LIST CS Malý obal alba DA Små coverbilleder DE Kleine Plattenhüllen EN Small Artwork ES Carátula de álbum pequeña FI Pieni kansikuva FR Petites pochettes IT Copertina piccola NL Kleine hoesafbeeldingen NO Små albumomslag PL Mała okładka RU Маленькая обложка SV Små albumomslag BROWSE CS Procházet DA Gennemse DE Durchsuchen EN Browse ES Examinar FI Selaa FR Parcourir HE עיון IT Sfoglia NL Bekijken NO Bla PL Przeglądaj PT Escolher RU Обзор SV Bläddra ZH_CN 浏览 BROWSE_MUSIC CS Knihovna hudby DA Musikbibliotek DE Musikbibliothek EN Music Library ES Biblioteca de música FI Musiikkikirjasto FR Bibliothèque musicale IT Libreria musicale NL Muziekcollectie NO Musikkbibliotek PL Biblioteka muzyki RU Медиатека SV Musikbibliotek BROWSE_BY_GENRE CS Žánry DA Genrer DE Stilrichtung EN Genres ES Géneros FI Genret FR Genres HE סגנונות IT Generi musicali JA ジャンルをブラウズする NL Genres NO Sjangere PL Gatunki PT Escolher por Género RU Жанры SV Genrer ZH_CN 浏览音乐曲风 BROWSE_BY_GENRE_DBL DA Genre FR Genres BROWSE_BY_ARTIST CS Interpreti DA Kunstnere DE Interpreten EN Artists ES Artistas FI Artistit FR Artistes HE מבצעים IT Artisti JA アーチストをブラウズする NL Artiesten NO Artister PL Wykonawcy PT Escolher por Artista RU Исполнители SV Artister ZH_CN 浏览艺人 BROWSE_ARTISTS CS Procházet interprety DA Gennemse kunstnere DE Interpreten durchsuchen EN Browse Artists ES Examinar artistas FI Etsi artisteja FR Parcourir les artistes IT Sfoglia artisti NL Artiesten bekijken NO Bla i artister PL Przeglądaj wykonawców RU Просмотр исполнителей SV Bläddra efter artister BROWSE_ALBUMS CS Procházet alba DA Gennemse album DE Alben durchsuchen EN Browse Albums ES Examinar álbumes FI Hae levyjä FR Parcourir les albums IT Sfoglia album NL Albums bekijken NO Bla i album PL Przeglądaj albumy RU Просмотр альбомов SV Bläddra efter album BROWSE_GENRES CS Procházet žánry DA Gennemse genrer DE Stilrichtungen durchsuchen EN Browse Genres ES Examinar géneros FI Selaa genrejä FR Parcourir les genres IT Sfoglia generi NL Genres bekijken NO Bla etter sjanger PL Przeglądaj gatunki RU Просмотр жанров SV Bläddra efter genre BROWSE_YEARS CS Procházet roky DA Gennemse efter år DE Jahre durchsuchen EN Browse Years ES Examinar años FI Etsi vuosia FR Parcourir les années IT Sfoglia anni NL Jaren bekijken NO Bla etter år PL Przeglądaj lata RU Просмотр по годам SV Bläddra efter år BROWSE_BY_ARTIST_DBL DA Gennemse kunstnere ES Examinar por Artista FR Artistes BROWSE_BY_ALBUM CS alba DA Album DE Alben EN Albums ES Álbumes FI Levyt FR Albums HE אלבומים IT Album JA アルバムをブラウズする NL Albums NO Album PL Albumy PT Escolher por Álbum RU Альбомы SV Album ZH_CN 浏览专辑 BROWSE_BY_ALBUM_DBL DA Gennemse albums ES Examinar por Álbum FR Albums BROWSE_BY_ARTWORK CS Obal alba DA Albumcover DE Plattenhülle EN Artwork ES Carátula FI Kansitaide FR Pochettes HE עטיפה IT Copertine JA アートワークをブラウズする NL Hoesafbeeldingen NO Albumomslag PL Okładka RU Обложка SV Albumomslag ZH_CN 浏览图象 BROWSE_BY_ARTWORK_DBL ES Examinar por Arte de Tapa FR Pochettes BROWSE_NEW_MUSIC CS Nová hudba DA Nye numre DE Neue Musik EN New Music ES Música nueva FI Uusi musiikki FR Nouveautés HE מוסיקה חדשה IT Musica recente NL Nieuwe muziek NO Ny musikk PL Nowa muzyka RU Новая музыка SV Ny musik ZH_CN 最新引进的音乐 BROWSE_BY_SONG CS Skladby DA Numre DE Titel EN Songs ES Canciones FI Kappaleet FR Morceaux HE שירים IT Brani JA 曲をブラウズする NL Liedjes NO Sanger PL Utwory PT Escolher por Música RU Песни SV Låtar ZH_CN 浏览歌曲 BROWSE_BY_SONG_DBL ES Examinar por canción FR Morceaux BROWSE_BY_YEAR CS Roky DA År DE Jahrgang EN Years ES Años FI Vuodet FR Années HE שנים IT Anni NL Jaar NO År PL Lata RU Годы SV År ZH_CN 浏览年份 BROWSE_MUSIC_FOLDER CS Složka Hudba DA Musikmappe DE Musikordner EN Music Folder ES Carpeta de música FI Musiikkikansio FR Dossier de musique HE תיקיית מוסיקה IT Cartella Musica JA 音楽フォルダーをブラウズする NL Muziekmap NO Musikkmappe PL Folder muzyki PT Escolher por Directoria RU Папка "Музыка" SV Musikmapp ZH_CN 浏览音乐文件夹 BROWSE_VIDEO_FOLDER CS Složka s videí DA Mappe med videoer DE Videoordner EN Video Folder ES Carpeta de vídeo FI Videokansio FR Dossier de vidéos IT Cartella video NL Videomap NO Videomappe PL Folder wideo RU Папка видео SV Videomapp BROWSE_ALL_VIDEOS CS Všechny videa DA Alle videoer DE Alle Videos EN All Videos ES Todos los vídeos FI Kaikki videot FR Toutes les vidéos IT Tutti i video NL Alle video's NO Alle videoer PL Wszystkie wideo RU Все видеоролики SV Alla videoklipp BROWSE_ALL_PICTURES CS Všechny obrázky DA Alle billeder DE Alle Bilder EN All Pictures ES Todas las imágenes FI Kaikki kuvat FR Toutes les images IT Tutte le immagini NL Alle foto's NO Alle bilder PL Wszystkie obrazy RU Все изображения SV Alla bilder BROWSE_MUSIC_FOLDER_WHILE_SCANNING DE Der Musikordner steht nicht zur Verfügung, solange die Medienbibliothek durchsucht wird. EN Music Folder is not available while scanning. SYNCHRONIZE CS Synchronizovat DA Synkroniser DE Synchronisieren EN Synchronize ES Sincronizar FI Synkronoi FR Synchroniser HE סינכרון IT Sincronizza JA シンクロする NL Synchroniseren NO Synkroniser PL Synchronizuj PT Sincroninar RU Синхронизация SV Synkronisera ZH_CN 同步 NOT_SYNCHRONIZED CS Není synchronizováno DA Ikke synkroniseret DE Nicht synchronisiert EN Not Synchronized ES Sin sincronizar FI Ei synkronoitu FR Non synchronisé HE לא מסונכרן IT Non sincronizzato NL Niet gesynchroniseerd NO Ikke synkronisert PL Nie zsynchronizowano RU Без синхронизации SV Inte synkroniserad ZH_CN 不同步 SYNCHRONIZED_WITH CS Synchronizováno s DA Synkroniseret med DE Synchronisiert mit EN Synced with ES Sincronizado con FI Synkronoitu seuraavan soittimen kanssa: FR Synchronisé avec HE מסונכרן עם IT Sincronizzato con JA シンクロされている NL Gesynchroniseerd met NO Synkronisert med PL Zsynchronizowano z PT Sincronizado com RU Синхронизован с SV Synkroniserad med ZH_CN 同步与 PLAYER_PLUGINS CS Doplňky DA Ekstra DE Extras EN Extras ES Extras FI Muut FR Extras IT Extra NL Extra's NO Tillegg PL Dodatki RU Дополнения SV Extrafunktioner PLUGINS CS Doplňky DA Ekstra DE Extras EN Extras ES Extras FI Muut FR Extras IT Extra NL Extra's NO Tillegg PL Dodatki RU Дополнения SV Extrafunktioner NEXT CS Další DA Næste DE Weiter EN Next ES Siguiente FI Seuraava FR Suivant HE הבא IT Successivo JA 次 NL Volgende NO Neste PL Dalej PT Seguinte RU Следующий SV Nästa ZH_CN 下一个 PREVIOUS CS Předchozí DA Forrige DE Zurück EN Previous ES Anterior FI Edellinen FR Précédent HE הקודם IT Indietro JA 前 NL Vorige NO Forrige PL Poprzedni PT Anterior RU Предыдущий SV Föregående ZH_CN 前一个 PREV CS Předchozí DA Forrige DE Zurück EN Prev ES Anterior FI Edellinen FR Précédent HE הקודם IT Prec. JA 前 NL Vorige NO Forrige PL Wstecz PT Anterior RU Пред SV Föreg. ZH_CN 前一个 FIRST CS První DA Første DE Erste EN First ES Primero FI Ensimmäinen FR Premier HE ראשון IT Primo JA 最初 NL Eerste NO Første PL Pierwszy PT Primeira RU Первый SV Först ZH_CN 第一个 LAST CS Poslední DA Sidste DE Letzte EN Last ES Último FI Viimeinen FR Dernier HE אחרון IT Ultimo JA 最後 NL Laatste NO Siste PL Ostanie PT Última RU Последний SV Sist ZH_CN 最后一个 MOSTPLAYED CS Nejčastěji přehrávané skladby DA Mest populære numre DE Am häufigsten gespielte Titel EN Most Played Songs ES Canciones más reproducidas FI Useimmin kuunnellut kappaleet FR Morceaux les plus joués HE השירים המושמעים ביותר IT Brani più ascoltati JA 最も多く再生された曲 NL Meest gespeelde liedjes NO Mest spilte sanger PL Najczęściej odtwarzane utwory PT Músicas Mais Tocadas RU Популярные песни SV Mest spelade låtar ZH_CN 最常播的歌曲 ALBUM_INFO CS Info o Albu DA Oplysninger om album DE Informationen zum Album EN Album Info ES Información de álbum FI Albumin tiedot FR Informations sur l'album IT Informazioni sull'album NL Albuminfo NO Albuminformasjon PL Informacje o albumie RU Сведения об альбоме SV Information om album ARTIST_INFO CS Info o interpretovi DA Oplysninger om kunstner DE Info zum Interpreten EN Artist Info ES Información de artista FI Artistitiedot FR Informations sur l'artiste IT Informazioni sull'artista NL Artiestinfo NO Artistinformasjon PL Informacje o wykonawcy RU Сведения об исполнителе SV Artistinformation GENRE_INFO CS Info o žánrech DA Oplysninger om genrer DE Infos zur Stilrichtung EN Genre Info ES Información de género FI Genretiedot FR Informations sur le genre IT Informazioni sul genere NL Genre-info NO Sjangerinformasjon PL Informacje o gatunku RU Сведения о жанре SV Genreinformation YEAR_INFO CS Info o roku DA Oplysninger om år DE Jahresangabe EN Year Info ES Información de año FI Vuositiedot FR Informations sur l'année IT Informazioni sull'anno NL Jaarinfo NO Årstall PL Informacje o roku RU Сведения о годе SV År SONG_INFO CS Informace o skladbě DA Oplysninger DE Titelinformationen EN Song Info ES Información de canción FI Kappaleen tiedot FR Informations sur le morceau HE פרטי השיר IT Informazioni sul brano JA 曲の情報 NL Informatie over liedje NO Sanginfo PL Informacje o utworze PT Informação da Música RU Информация о песне SV Låtinfo ZH_CN 歌曲信息 PLAYLIST_INFO CS Informace o seznamech skladeb DA Oplysninger om afspilningslister DE Info zur Wiedergabeliste EN Playlist Info ES Información de lista de reproducción FI Soittoluettelotiedot FR Infos sur la liste de lecture IT Info playlist NL Playlist-info NO Informasjon om spilleliste PL Informacje o liście odtwarzania RU Сведения о плей-листе SV Spellista FOLDER_INFO CS Informace o složkách DA Mappeoplysninger DE Ordnerinfo EN Folder Info ES Información de carpeta FI Kansion tiedot FR Infos sur le répertoire IT Info cartella NL Map-info NO Mappeinformasjon PL Informacje o folderze RU Сведения о папке SV Mappinformation NOTE CS Poznámka: DA Bemærk: DE Hinweis: EN Note: ES Nota: FI Huomaa: FR Note: HE שים לב: IT Nota: JA 注意 : NL Let op: NO Merk: PL Uwaga: PT Nota RU Примечание: SV OBS! ZH_CN 备注: FILENAME_WARNING CS Neplatný znak v názvu, prosím upravte. DA Navnet indeholder ugyldige tegn. Rediger navnet. DE Name enthält ungültige Zeichen, bitte bearbeiten. EN Illegal characters in name, Please edit. ES Caracteres no válidos en nombre, edite FI Nimessä on merkkejä, jotka eivät kelpaa. Muuta nimeä. FR Caractères non autorisés dans le nom. Veuillez le modifier IT Caratteri non validi nel nome. Correggere NL Ongeldige tekens in naam. Verander deze. NO Ugyldige tegn i navnet, du må endre det. PL Nazwa zawiera niedozwolone znaki; zmień nazwę. RU Имя содержит недопустимые символы, измените его. SV Namnet innehåller otillåtna tecknet. Ändra namnet. RENAME_WARNING CS Název, který jste zvolili, byl již vybrán. Zvolte prosím pro svůj seznam skladeb jiný název nebo zaškrtnutím 'Potvrdit přepsání' přepište stávající seznam skladeb. DA Navnet du angav, er allerede i brug. Giv afspilningslisten et andet navn, eller vælg at overskrive den eksisterende. DE Dieser Name ist bereits vorhanden. Wählen Sie einen anderen für die Wiedergabeliste oder aktivieren Sie 'Überschreiben bestätigen'. EN The name you chose is already taken. Please choose another name for your playlist, or check 'confirm overwrite' to replace your existing playlist. ES El nombre elegido ya se usa. Elija otro nombre para la lista de reproducción o seleccione 'Confirmar sobrescritura' para remplazar la lista de reproducción existente. FI Valitsemasi nimi on jo käytössä. Valitse soittoluettelolle toinen nimi tai korvaa soittoluettelo lisäämällä valintamerkki kohtaan, jossa vahvistetaan soittoluettelon korvaaminen. FR Ce nom est déjà utilisé. Veuillez choisir un autre nom pour la liste de lecture ou cocher la case Confirmer remplacement pour remplacer la liste existante. HE השם שבחרת נמצא כבר בשימוש. בחר שם אחר עבור רשימת ההשמעה או סמן את האפשרות 'אישור החלפה' להחלפת רשימת ההשמעה הנוכחית. IT Il nome scelto esiste già. Scegliere un altro nome o selezionare Conferma sovrascrittura per sostituire la playlist esistente. JA 選択された名前はすでに他で使われています。他の名前を選ぶか、上書き確認をして下さい。 NL De gekozen naam is al in gebruik. Kies een andere naam voor je playlist, of selecteer 'Overschrijven bevestigen' om je bestaande playlist te vervangen. NO Navnet du valgte er allerede i bruk. Velg et annet navn for spillelisten, eller merk av for «bekreft overskriving» for å bytte ut den eksisterende spillelisten. PL Wybrana nazwa jest już używana. Wybierz inną nazwę listy odtwarzania lub zaznacz opcję „potwierdzenia zastępowania” w celu zastąpienia istniejącej listy odtwarzania. PT O nome escolhido já existe. Escolha outro nome para a playlist. RU Выбранное имя уже занято. Выберите для плей-листа другое название или установите флажок "Подтвердить перезапись", чтобы заменить плей-лист. SV Namnet du valde är redan upptaget. Välj ett annat namn för spellistan eller markera Bekräfta överskrivning om du vill ersätta den befintliga spellistan. ZH_CN 您选择的名字已被使用。请选择其它的播放表名字,或选择《确定重写》替换您现有的播放表。 DELETE_WARNING CS Opravdu to chcete smazat? Zaškrtněte 'Povrdit smazání', chcete-li smazat svůj seznam skladeb. DA Vil du slette? Du skal markere "bekræft sletning" for at slette afspilningslisten. DE Wirklich löschen? Aktivieren Sie 'Löschen bestätigen', um die Wiedergabeliste zu löschen. EN Are you sure you want to delete? Check 'confirm delete' to delete your playlist. ES ¿Confirma que desea eliminar? Seleccione 'Confirmar eliminación' para eliminar la lista de reproducción. FI Haluatko varmasti poistaa ? Poista soittoluettelo valitsemalla Vahvista poisto. FR Voulez-vous vraiment supprimer la liste de lecture? Cliquez sur Confirmer suppression pour supprimer la liste de lecture. HE האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הפריט? סמן את האפשרות 'אישור מחיקה' למחיקת רשימת ההשמעה. IT Eliminare la playlist? Selezionare "Conferma eliminazione" per completare l'operazione. NL Weet je zeker dat je wilt verwijderen? Selecteer 'Verwijdering bevestigen' om je playlist weg te halen. NO Er du sikker på at du vil slette? Merk av for «bekreft sletting» for å slette spillelisten. PL Czy na pewno chcesz usunąć? Zaznacz pole wyboru potwierdzenia usunięcia, aby usunąć listę odtwarzania. RU Вы уверены, что хотите удалить плей-лист? Если да, выберите "Подтвердить удаление". SV Vill du radera? Om du vill ta bort spellistan markerar du Bekräfta borttagning. ZH_CN 您确定要删除吗?请选择《确定删除》来删除您的播放表。 SCAN_WARNING CS Logitech Media Server stále prohledává vaši knihovnu médií,takže některé položky se v této oblasti ještě nezobrazí. DA Logitech Media Server gennemsøger stadig dit mediebibliotek. Det kan betyde at nogle elementer endnu ikke vises her. DE Logitech Media Server durchsucht immer noch die Medienbibliothek. Deshalb werden evtl. einige Objekte noch nicht in diesem Bereich angezeigt. EN Logitech Media Server is still scanning your media library, so some items may not appear in this area yet. ES Logitech Media Server todavía está examinado la biblioteca multimedia, por lo que algunos elementos quizás no aparezcan aún en esta sección. FI Logitech Media Server tarkistaa yhä mediakirjastoasi. Jotkin kohteet eivät välttämättä vielä näy tässä kohdassa. FR Le Logitech Media Server n'a pas terminé d'analyser votre bibliothèque multimédia. Certains éléments peuvent ne pas apparaître dans la liste pour l'instant. HE Logitech Media Server עדיין סורק את ספריית המוסיקה שלך, כך שייתכן שפריטים מסוימים טרם מופיעים באזור זה. IT L'analisi della libreria multimediale da parte di Logitech Media Server è ancora in corso. Alcune voci potrebbero non essere ancora visualizzate in questa area. JA Logitech Media Serverは、現在音楽ライブラリをスキャンしています。よって、いくつかのアイテムはまだ表示されていないかもしれません。 NL De Logitech Media Server is je mediacollectie aan het scannen en daarom worden mogelijk nog niet alle items hier getoond. NO Logitech Media Server søker fremdeles i mediebiblioteket, så noen elementer kan ennå mangle her. PL Program Logitech Media Server nadal przeszukuje bibliotekę multimedialną, więc niektóre elementy mogą nie być jeszcze widoczne w tym obszarze. PT O Logitech Media Server ainda está a analisar o arquivo musical, portanto é possível que não apareçam ainda alguns items nesta àrea. RU Logitech Media Server продолжает сканирование библиотеки мультимедиа, поэтому в данной области некоторые элементы могут еще не отобразиться. SV Sökningen av ditt mediebibliotek pågår fortfarande, så det är inte säkert att alla objekt visas här än. ZH_CN Logitech Media Server正在扫描您的音乐库,因此一些项目还未能在这里出现。 HOME_SCAN_WARNING CS Logitech Media Server stále prohledává vaši knihovnu médií. Prosím počkejte, může to chvíli trvat. DA Logitech Media Server gennemsøger stadig dit mediebibliotek. Vent lidt. Det kan godt tage et stykke tid. DE Logitech Media Server durchsucht immer noch die Medienbibliothek. Dieser Vorgang kann eine Weile dauern. EN Logitech Media Server is still scanning your media library. Please be patient as this may take a while. ES Logitech Media Server sigue examinado la biblioteca multimedia. Tenga paciencia ya que esto puede tardar. FI Logitech Media Server tarkistaa yhä mediakirjastoasi. Odota rauhassa, sillä tähän saattaa kulua hetki. FR Le Logitech Media Server analyse le contenu de votre bibliothèque multimédia. Veuillez patienter. HE Logitech Media Server עדיין סורק את ספריית המוסיקה שלך. אנא המתן בסבלנות; הפעולה עשויה להימשך זמן מה. IT L'analisi della libreria multimediale da parte di Logitech Media Server è ancora in corso. Attendere. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti. NL Logitech Media Server is je mediacollectie aan het scannen. Een ogenblik geduld. Dit kan even duren. NO Logitech Media Server søker fremdeles i mediebiblioteket ditt. Vær tålmodig, da dette kan ta en stund. PL Program Logitech Media Server nadal przeszukuje bibliotekę multimedialną. Prosimy o cierpliwość - może to chwilę potrwać. RU Logitech Media Server продолжает сканирование библиотеки мультимедиа. Пожалуйста, подождите. SV Sökningen av ditt mediebibliotek pågår fortfarande. Det kan ta en liten stund. Tack för ditt tålamod. ZH_CN Logitech Media Server正在扫描您的音乐库,这也许需要一些时间,敬请耐心稍候。 SCAN_CLICK CS Chcete-li procházet přímo svoji složku médií, klepněte na DA Hvis du vil gennemse hele din mediesamling, skal du klikke på DE Klicken Sie zum direkten Durchsuchen des Medienordners auf EN To browse your media folder directly, click ES Para examinar directamente la carpeta de material multimedia, haga clic en FI Selaa mediakansiota suoraan napsauttamalla FR Pour parcourir votre dossier multimédia directement, cliquez sur HE לעיון ישיר בתיקיית המוסיקה שלך, לחץ על IT Per sfogliare direttamente la cartella dei file multimediali, fare clic su JA 音楽フォルダーをブラウズするには、ここをクリックして下さい。 NL Als je direct je mediamap wilt bekijken, klik je op NO Hvis du vil bla direkte i mediemappen, klikker du PL Aby bezpośrednio przejrzeć folder multimediów, kliknij PT Para escolher directamente por ficheiro ou directoria, clique RU Чтобы напрямую просмотреть папку мультимедиа, щелкните SV Om du vill bläddra direkt i mediemappen klickar du på ZH_CN 如果要直接浏览您的音乐文件夹,请单击 HERE CS sem DA her DE hier EN here ES aquí FI tässä FR ici HE כאן IT qui JA ここ NL hier NO her PL tutaj PT aqui RU здесь SV här ZH_CN 这里 FOR CS pro DA til DE für EN for ES para FI kohteelle FR pour HE עבור IT per JA の為 NL voor NO for PL dla PT em RU для SV för ZH_CN 为 PLAYER_SETTINGS CS Nastavení přehrávače DA Indstillinger for afspiller DE Player-Einstellungen EN Player Settings ES Configuración de reproductor FI Soittimen asetukset FR Réglages de la platine HE הגדרות נגן IT Impostazioni lettore JA プレーヤーセッティング NL Instellingen van muzieksysteem NO Spillerinnstillinger PL Ustawienia odtwarzacza PT Configurações do Cliente RU Настройки плеера SV Spelarinställningar ZH_CN 播放机设置 BASIC_PLAYER_SETTINGS CS Základní nastavení DA Grundindstillinger DE Grundeinstellungen EN Basic Settings ES Configuración básica FI Perusasetukset FR Réglages de base HE הגדרות בסיסיות IT Impostazioni di base NL Basisinstellingen NO Standardinnstillinger PL Ustawienia podstawowe RU Основные настройки SV Grundinställningar ZH_CN 基本配置 MENU_SETTINGS CS Nabídky DA Menuer DE Menüs EN Menus ES Menús FI Valikot FR Menus HE תפריטים IT Menu JA 分 NL Menu's NO Menyer PL Menu RU Меню SV Menyer ZH_CN 菜单 DISPLAY_SETTINGS CS Zobrazit DA Display DE Anzeige EN Display ES Pantalla FI Näyttö FR Affichage HE תצוגה IT Visualizza JA ディスプレー NL Display NO Skjerm PL Wyświetlacz RU Экран SV Skärm ZH_CN 显示 JIVE_PLAYER_DISPLAY_SETTINGS CS Displej přehrávače DA Afspillerens display DE Player-Anzeige EN Player Display ES Pantalla de reproductor FI Soittimen näyttö FR Affichage du lecteur IT Display del lettore NL Muzieksysteemweergave NO Spillerskjerm PL Wyświetlacz odtwarzacza RU Экран плеера SV Spelarskärm AUDIO_SETTINGS CS Zvuk DA Lyd DE Audio EN Audio ES Audio FI Ääni FR Audio HE שמע IT Audio JA オーディオ NL Audio NO Lyd PL Dźwięk RU Аудио SV Ljud ZH_CN 音频 REMOTE_SETTINGS CS Dálkové ovládání DA Fjernbetjening DE Fernbedienung EN Remote ES Mando a distancia FI Kaukosäädin FR Télécommande HE שלט-רחוק IT Telecomando JA リモコン NL Afstandsbediening NO Fjernkontroll PL Pilot zdalnego sterowania RU Пульт SV Fjärr ZH_CN 遥控 PLAYERIR_SETTINGS CS Nastavení IR DA IR-indstillinger DE IR-Einstellungen EN IR Settings ES Configuración IR FI Infrapuna-asetukset FR Réglages infrarouge HE הגדרות IR IT Impostazioni IR JA IR(リモコン)セッティング NL IR-instellingen NO IR-innstillinger PL Ustawienia podczerwieni PT Configurações de Infravermelhos RU ИК-настройки SV IR-inställningar ZH_CN 红外线设置 SERVER_STATUS CS Stav Logitech Media Server DA Status for Logitech Media Server DE Logitech Media Server-Status EN Logitech Media Server Status ES Estado de Logitech Media Server FI Logitech Media Serverin tila FR Etat du Logitech Media Server IT Stato di Logitech Media Server NL Status van Logitech Media Server NO Status for Logitech Media Server PL Stan programu Logitech Media Server RU Статус Logitech Media Server SV Logitech Media Server-status SERVER_STATUS_DESC CS Informace o všech zjištěných zařízeních připojených ke Logitech Media Server DA Oplysninger om alle enheder der er sluttet til Logitech Media Server DE Informationen auf allen identifizierten mit Logitech Media Server verbundenen Geräten EN Information on all identified devices connected to Logitech Media Server ES Información sobre todos los dispositivos identificados conectados a Logitech Media Server FI Kaikkien tunnistettujen Logitech Media Serveriin yhdistettyjen laitteiden tiedot FR Informations sur tous les dispositifs identifiés connectés au Logitech Media Server IT Informazioni su tutti i dispositivi rilevati connessi a Logitech Media Server NL Informatie over alle geïdentificeerde apparaten die met Logitech Media Server verbonden zijn NO Informasjon om alle identifiserte enheter som er koplet til Logitech Media Server. PL Informacje na wszystkich zidentyfikowanych urządzeniach połączonych ze Logitech Media Server RU Информация обо всех найденных устройствах, подключенных к Logitech Media Server SV Information om alla identifierade enheter som anslutits till Logitech Media Server BASIC_SERVER_SETTINGS CS Základní nastavení DA Grundindstillinger DE Grundeinstellungen EN Basic Settings ES Configuración básica FI Perusasetukset FR Réglages de base HE הגדרות בסיסיות IT Impostazioni di base NL Basisinstellingen NO Standardinnstillinger PL Ustawienia podstawowe RU Основные настройки SV Grundinställningar ZH_CN 基本配置 ADVANCED_SETTINGS CS Pokročilé DA Avanceret DE Erweitert EN Advanced ES Avanzada FI Lisäasetukset FR Avancé IT Avanzate NL Geavanceerd NO Avansert PL Zaawansowane RU Дополнительно SV Avancerat SERVER_SETTINGS CS Nastavení serveru DA Indstillinger for server DE Server-Einstellungen EN Server Settings ES Configuración de servidor FI Palvelimen asetukset FR Réglages du serveur HE הגדרות השרת IT Impostazioni server JA サーバーセッティング NL Serverinstellingen NO Server-innstillinger PL Ustawienia serwera PT Configurações do Servidor RU Настройки сервера SV Serverinställningar ZH_CN 服务器设置 SQUEEZEBOX_SERVER_SETTINGS CS Nastavení Logitech Media Server DA Indstillinger for Logitech Media Server DE Logitech Media Server-Einstellungen EN Logitech Media Server Settings ES Configuración de Logitech Media Server FI Logitech Media Serverin asetukset FR Réglages du Logitech Media Server HE הגדרות Logitech Media Server IT Impostazioni di Logitech Media Server JA Logitech Media Serverセッティング NL Instellingen van Logitech Media Server NO Innstillinger for Logitech Media Server PL Ustawienia programu Logitech Media Server PT Configurações do Logitech Media Server RU Настройки Logitech Media Server SV Logitech Media Server-inställningar ZH_CN Logitech Media Server设置 INTERFACE_SETTINGS CS Rozhraní DA Brugerflade DE Benutzeroberfläche EN Interface ES Interfaz FI Käyttöliittymä FR Interface HE ממשק IT Interfaccia JA インターフェース NL Interface NO Grensesnitt PL Interfejs PT Interface RU Интерфейс SV Gränssnitt ZH_CN 界面 BEHAVIOR_SETTINGS CS Chování DA Funktion DE Verhalten EN Behavior ES Comportamiento FI Toiminta FR Comportement HE התנהגות השרת IT Comportamento JA 機能 NL Gedrag NO Virkemåte PL Działanie PT Comportamento RU Функция SV Funktion ZH_CN 举止 FORMATS_SETTINGS CS Typy souborů DA Filtyper DE Dateiarten EN File Types ES Tipos de archivo FI Tiedostotyypit FR Types de fichier HE סוגי קבצים IT Tipi di file JA ファイルタイプ NL Bestandstypen NO Filtyper PL Typy plików PT Tipos de ficheiros RU Типы файлов SV Filtyper ZH_CN 文件种类 SECURITY_SETTINGS CS Zabezpečení DA Sikkerhed DE Sicherheit EN Security ES Seguridad FI Tietoturva FR Sécurité HE אבטחה IT Sicurezza JA セキュリティ NL Beveiliging NO Sikkerhet PL Zabezpieczenia PT Segurança RU Безопасность SV Säkerhet ZH_CN 安全 PERFORMANCE_SETTINGS CS Výkon DA Ydelse DE Leistung EN Performance ES Rendimiento FI Suorituskyky FR Performance HE ביצועים IT Prestazioni JA パフォーマンス NL Prestaties NO Ytelse PL Działanie PT Performance RU Производительность SV Prestanda ZH_CN 性能 FORMATTING_SETTINGS CS Formátování DA Formatering DE Formatierung EN Formatting ES Formato FI Alustetaan FR Format HE עיצוב IT Formattazione JA フォーマット NL Formattering NO Formatering PL Formatowanie PT Formatos RU Форматирование SV Formatering ZH_CN 格式 NETWORK_SETTINGS CS Síť DA Netværk DE Netzwerk EN Network ES Red FI Verkkoyhteydet FR Réseau HE רשת IT Rete JA ネットワーク NL Netwerk NO Nettverk PL Sieć PT Rede RU Сеть SV Nätverk ZH_CN 网络 SQUEEZENETWORK_SETTINGS CS mysqueezebox.com DA mysqueezebox.com DE mysqueezebox.com EN mysqueezebox.com ES mysqueezebox.com FI mysqueezebox.com FR mysqueezebox.com IT mysqueezebox.com NL mysqueezebox.com NO mysqueezebox.com PL mysqueezebox.com RU mysqueezebox.com SV mysqueezebox.com DEBUG_NETWORK_SQUEEZENETWORK CS Protokolování mysqueezebox.com DA Logføring af mysqueezebox.com-aktiviteter DE mysqueezebox.com-Protokoll EN mysqueezebox.com Logging ES Registro de mysqueezebox.com FI Mysqueezebox.com-verkkoon kirjautuminen FR Journalisation de mysqueezebox.com IT Registrazione di mysqueezebox.com NL Registratie van mysqueezebox.com NO mysqueezebox.com-loggføring PL Logowanie do usługi mysqueezebox.com RU Ведение журнала mysqueesebox.com SV mysqueezebox.com-loggning DEBUG_PLAYER_JIVE CS Podpora pro zařízení založené na Squeezplay DA Hjælp til Squeezplay-baserede enheder DE Unterstützung von Geräten mit Squeezeplay EN Support for Squeezplay based devices ES Compatibilidad con dispositivos basados en Squeezplay FI Tuki Squeezeplay-pohjaisille laitteille FR Assistance pour les dispositifs Squeezeplay IT Supporto per i dispositivi basati su Squeezeplay NL Ondersteuning voor Squeezplay-apparaten NO Støtte for Squeezplay-komponenter PL Obsługa urządzeń opartych na oprogramowaniu Squeezplay RU Поддержка устройств на основе Squeezplay SV Stöd för Squeezeplay-baserade enheter DEBUG_MENU_TRACKINFO CS Nabídka informací o stopě DA Menu med oplysninger om nummer DE Menü 'Titelinformationen' EN Track information menu ES Menú de información de pistas FI Kappaleen tietojen valikko FR Menu d'informations sur les pistes IT Menu informazioni sui brani NL Menu Nummerinformatie NO Sporinformasjonsmeny PL Menu informacji o utworze RU Меню информации о дорожке SV Spårinformationsmeny DEBUG_NETWORK_COMETD CS Protokolování Cometd DA Logføring af Cometd-protokol DE Cometd-Protokoll EN Cometd protocol logging ES Registro de protocolo Cometd FI Cometd-protokollan kirjaus FR Journalisation du protocole Cometd IT Registrazione protocollo Cometd NL Registratie van Cometd-protocol NO Cometd protokoll-loggføring PL Rejestrowanie protokołu Cometd RU Ведение журнала протокола Cometd SV Loggning av Cometd-protokoll DEBUG_RADIO CS Internetové rádio DA Internetradio DE Internetradio EN Internet Radio ES Radio por Internet FI Nettiradio FR Radio Internet IT Radio Internet NL Internetradio NO Internett-radio PL Radio internetowe RU Радиостанции Интернета SV Webbradio DEBUG_TRANSCODING CS Převodník kódu DA Omkodning DE Transkodierer EN Transcoder ES Transcodificador FI Muunnin FR Transcodeur IT Transcoder NL Transcoder NO Omkoding PL Transkoder RU Перекодировщик SV Omkodare DEBUG_SERVER_CHOOSE CS Server DA Server DE Server EN Server ES Servidor FI Palvelin FR Serveur IT Server NL Server NO Tjener PL Serwer RU Сервер SV Server DEBUG_SCANNER_CHOOSE CS Snímač médií DA Mediesøgning DE Medienscanner EN Media Scanner ES Detector de material multimedia FI Mediahaku FR Analyseur de contenu multimédia IT Analisi file multimediali NL Mediascanner NO Mediesøk PL Przeszukiwanie multimediów RU Сканер мультимедиа SV Mediesökare DEBUG_SELECT_SET CS Prosím vyberte sadu zápisů... DA Vælg logsæt... DE Protokollsatz wählen... EN Please select log set... ES Seleccione un conjunto de registros... FI Valitse lokijoukko... FR Sélectionnez l'ensemble de journaux... IT Selezionare un gruppo di registri... NL Selecteer een logboekset... NO Velg logg-sett ... PL Wybierz zestaw dzienników... RU Выберите набор журналов... SV Välj loggningsuppsättning... DEBUG_DEFAULT CS Vynulovat předvolby protokolování DA Nulstil indstillinger for logføring DE Protokolleinstellungen zurücksetzen EN Reset logging preferences ES Restablecer preferencias de registro FI Palauta kirjausasetukset FR Réinitialiser les préférences de journalisation IT Reimposta preferenze di registrazione NL Registratievoorkeuren opnieuw instellen NO Tilbakestill logginnstillinger PL Resetuj preferencje rejestrowania RU Сбросить настройки ведения журнала SV Återställ loggningsinställningar SETUP_GROUP_DEBUG_DESC CS Logitech Media Server má řadu nastavení protokolování, která lze použít pro zapsání podrobných informací o provozu serveru a scanneru. Každá kategorie protokolů má určitou závažnost pro protokolování. Volba "Ladění" je nejvíce informativní, volba "Vypnuto" nejméně. DA Logitech Media Server har en række indstillinger til logføring som kan bruges til at registrere detaljerede oplysninger om serveren og søgninger. Hver logføringskategori kan indstilles til at registrere flere eller færre oplysninger. Fejlsøgning giver flest detaljer og Fra ingen. DE Logitech Media Server enthält eine Reihe von Protokolleinstellungen, mit denen Sie umfangreiche Angaben über Logitech Media Server- und Scanner-Vorgänge aufzeichnen können. Jede Protokollkategorie unterliegt einer Begrenzung in der Protokollierung ("Debug" mit der höchsten Wortanzahl, "Off" mit der niedrigsten). EN Logitech Media Server has a number of logging settings that can be used to record detailed information about server and scanner operation. Each logging category has a severity for logging. With "Debug" being the most verbose, and "Off" being the least. ES Logitech Media Server tiene diversos parámetros de registro que se pueden usar para registrar información detallada del funcionamiento del servidor y de examen. Cada categoría de registro tiene una severidad para registro. "Depuración" es la más detallada, y "Desactivado" la menos. FI Logitech Media Serverissä on useita kirjausasetuksia, joilla voidaan kirjata yksityiskohtaisia tietoja palvelimen toiminnasta ja hauista. Jokaisessa kirjausluokassa voidaan asettaa kirjauksen aste. "Virheenkorjaus" on niistä monisanaisin, "Ei käytössä" vähäsanaisin. FR Le Logitech Media Server est doté d'un certain nombre de réglages de journalisation pouvant enregistrer des informations détaillées sur les opérations du serveur et de l'analyseur. L'enregistrement dans chaque catégorie de journalisation dépend d'un niveau de sévérité défini, le niveau "Débogage" étant le plus détaillé et "Désactivé" étant le moins détaillé. HE Logitech Media Server כולל מספר הגדרות של איתור באגים שניתן להשתמש בהן לתיעוד מידע מפורט אודות הפעלת השרת. סמן את הפריטים שברצונך לתעד ביומן לצורך הצגה ולחץ על 'שנה' כדי להתחיל לתעד את המידע ביומן. באפשרותך להציג את הרשומות האחרונות שתועדו ביומן. IT In Logitech Media Server sono disponibili numerose impostazioni per registrare informazioni dettagliate sul funzionamento del server e dell'analisi. Per ogni categoria di dati da registrare è possibile selezionare il livello di gravità: Debug definisce il livello più dettagliato mentre Disattivato quello meno dettagliato. NL Logitech Media Server heeft een aantal registratie-instellingen waarmee gedetailleerde informatie over server- en scannerwerking verzameld kan worden. Elke categorie heeft een ernstniveau, waarbij 'Debuggen' het meest uitgebreid en 'Uit' het meest beknopt is. NO Logitech Media Server har flere innstillinger for loggføring som kan brukes til å ta opp detaljert informasjon om serveren og søk. Hver loggføringskategori har en alvorlighetsgrad for loggføring. «Feilsøking» er mest detaljert, og «Av» er minst. PL Program Logitech Media Server udostępnia różne opcje rejestrowania szczegółowych informacji o działaniu programu i mechanizmu przeszukiwania. Każda kategoria rejestrowania ma kategorię ważności. Opcja „Debuguj” zapewnia najbardziej, a „Wył.” najmniej dokładne informacje. RU В Logitech Media Server предусмотрены различные настройки ведения журнала, с помощью которых можно записывать подробные сведения о работе сервера и сканера. У каждой категории ведения журнала есть уровень серьезности. Самый подробный уровень — "Отладка", наименее подробный — "Отключено". SV Det finns ett antal loggningsinställningar i Logitech Media Server som du kan använda om du vill registrera information om serveraktivitet och sökningar. Du kan ange ange hur mycket som ska loggas i varje kategori. Inställningen Felsökning innebär den utförligaste loggningen och Av den minst utförliga. DEBUGGING_SETTINGS CS Protokolování DA Logføring DE Protokoll EN Logging ES Registrando FI Kirjaus FR Journalisation IT Registrazione NL Loggen NO Loggføring PL Rejestrowanie RU Ведение журнала SV Loggning DEBUGGING_ADVANCED CS Pokročilá nastavení protokolu DA Avancerede logindstillinger DE Erweiterte Protokolleinstellungen EN Advanced Log Settings ES Configuración de registro avanzada FI Lisälokiasetukset FR Paramètres avancés des journaux IT Impostazioni file di registro avanzate NL Geavanceerde logboekinstellingen NO Avanserte logginnstillinger PL Zaawansowane ustawienia dziennika RU Расширенные настройки журнала SV Avancerade loggningsinställningar CHANGE CS Změnit DA Skift DE Ändern EN Change ES Cambiar FI Muuta FR Modifier HE שנה IT Cambia JA 変更 NL Veranderen NO Endre PL Zmień PT Mudar RU Изменить SV Ändra ZH_CN 更动 SERVER_IP_ADDRESS CS IP adresa serveru DA Serverens IP-adresse DE IP-Adresse des Servers EN Server IP address ES Dirección IP del servidor FI Palvelimen IP-osoite FR Adresse IP du serveur HE כתובת ה-IP של השרת IT Indirizzo IP del server NL IP-adres van server NO Serverens IP-adresse PL Adres IP serwera RU IP-адрес сервера SV Serverns IP-adress PLAYER_IP_ADDRESS CS IP adresa tohoto přehrávače je DA IP-adressen for denne afspiller er DE Die IP-Adresse für diesen Player ist EN The IP address for this player is ES La dirección IP para este reproductor es FI Tämän soittimen IP-osoite on FR L'adresse IP de cette platine est HE כתובת ה-IP של הנגן היא IT L'indirizzo IP del lettore è JA このプレーヤーのIPアドレスは NL Het IP-adres van dit muzieksysteem is NO Spillerens IP-adresse er PL Adres IP tego odtwarzacza to PT O endereço IP deste cliente é RU IP-адрес данного плеера — SV Spelarens IP-adress är ZH_CN 此播放机的IP地址是 PLAYER_MAC_ADDRESS CS Adresa Ethernet MAC tohoto přehrávače je DA MAC-adressen for denne afspiller er DE Die MAC-Adresse für diesen Player ist EN The Ethernet MAC address for this player is ES La dirección Ethernet MAC para este reproductor es FI Tämän soittimen ethernet MAC -osoite on FR L'adresse MAC de cette platine est HE כתובת ה-MAC של האתרנט של הנגן היא IT L'indirizzo MAC Ethernet di questo lettore è JA このプレーヤーのMACアドレスは NL Het ethernet-MAC-adres van dit muzieksysteem is NO Spillerens MAC-adresse er PL Adres MAC w sieci Ethernet tego odtwarzacza to PT O endereço MAC deste cliente é RU MAC-адрес Ethernet данного плеера следующий SV Spelarens Ethernet-MAC-adress är ZH_CN 此播放机的以太网MAC地址是 BRIGHTNESS_DIMMEST CS Nejvíce ztlumený DA Mørkest DE Am dunkelsten EN Dimmest ES Atenuación máxima FI Himmein FR Réduction maximale de l'éclairage IT Meno luminoso NL Meest gedimd NO Mørkest PL Najciemniejsze RU Тусклый SV Svagast BRIGHTNESS_AMBIENT CS Automatický DA Automatisk DE Automatisch EN Automatic ES Automático FI Automaattinen FR Automatique IT Automatico NL Automatisch NO Automatisk PL Automatycznie RU Автоматический SV Automatiskt LIGHT_N # SLT: please use "Light" as in "light weight", not "illumination" CS Tenké úzké DA Let og smal DE Schwach eng EN Light Narrow ES Estrecha fina FI Kevyt ja kapea FR Etroit faible IT Stretto chiaro NL Licht smal NO Litt smalere tekst PL Jasne wąskie RU Облегченный узкий SV Lätt, smal STANDARD_N CS Standardní úzký DA Almindelig smal DE Standard eng EN Standard Narrow ES Estrecha estándar FI Vakio kapea FR Etroit standard IT Standard stretto NL Standaard smal NO Standard smal tekst PL Standardowe wąskie RU Стандартный узкий SV Standard, smal FULL_N CS Tučné úzké DA Fuld og smal DE Voll eng EN Full Narrow ES Estrecha gruesa FI Täysi kapea FR Etroit complet IT Intero stretto NL Volledig small NO Helt smal tekst PL Pełne wąskie RU Полный узкий SV Fyllig, smal BRIGHTNESS_DARK CS Temný DA Slukket DE Dunkel EN Dark ES Oscuro FI Tumma FR Sombre HE כהה IT Scuro JA 暗い NL Donker NO Mørk PL Ciemne PT Apagado RU Темный SV Mörk ZH_CN 暗 BRIGHTNESS_BRIGHTEST CS Nejjasnější DA Kraftigst DE Am hellsten EN Brightest ES Brillo máximo FI Kirkkain FR Luminosité maximale HE הכי בהיר IT Più luminoso JA 最も明るい NL Helderst NO Lysest PL Najjaśniejsze PT Muito Brilhante RU Самый яркий SV Starkast ZH_CN 最亮 CHOOSE_PLAYING_DISPLAY_MODE CS Přehrávač může zobrazit informaci o průběhu přehrávání skladby. Zvolte si, jaké informace chcete zobrazovat. DA På displayet kan du se hvor meget af et nummer der er spillet. Du kan vælge hvilke oplysninger der skal vises. DE Der Player kann den Zeitverlauf des aktuellen Titels anzeigen. Wählen Sie das Anzeigeformat. EN The player can display information on the progress of a song as it's playing. Choose the information you wish to be displayed. ES El reproductor puede mostrar información sobre el progreso de una canción mientras reproduce. Elija la información que desea que se muestre. FI Soitin voi näyttää soiton aikana tietoja siitä, kuinka pitkälle kappaletta on soitettu. Valitse tiedot, jotka haluat soittimen näyttävän. FR La platine peut afficher des informations sur la progression de la lecture d'un morceau au cours de la lecture. Sélectionnez les informations à afficher. HE הנגן יכול להציג מידע אודות התקדמות השיר במהלך ההשמעה. בחר את המידע שברצונך להציג. IT Nel lettore è possibile visualizzare informazioni relative all'avanzamento del brano in corso. Scegliere le informazioni da visualizzare. JA プレーヤーは、曲の進み具合を表示することができます。表示したい情報を選んでください。 NL Het muzieksysteem kan informatie over de voortgang van een liedje weergeven, terwijl het afgespeeld wordt. Kies de informatie die weergegeven moet worden. NO Spilleren kan vise hvor mye av sangen som er spilt av under avspillingen. Velg hvilken informasjon du vil se. PL Odtwarzacz może wyświetlić informacje o postępie odtwarzania utworu. Wybierz informacje, które chcesz wyświetlić. PT O cliente pode mostrar informações da música actual a tocar. Escolha a informação a mostrar. RU В плеере может выводиться ход воспроизведения песни. Выберите необходимую информацию для отображения. SV Uppspelningsinformation om den aktuella låten kan visas på spelarens skärm. Välj den information du vill ska visas. ZH_CN 播放机可以在播放音乐的同时显示有关歌曲信息。请选择您所要希望看到的信息。 VISUALIZER_SPECTRUM_ANALYZER_SMALL CS Malé spektrum DA Lille spektrum DE Kleines Spektrum EN Small Spectrum ES Espectro pequeño FI Pieni spektri FR Petit spectre HE ספקטרום קטן IT Spettro piccolo NL Klein spectrum NO Lite spekter PL Małe widmo RU Малый спектр SV Litet spektrum ZH_CN 小音谱 VISUALIZER_VUMETER_SMALL CS Malá hodnota hlasitosti DA Lille VU-meter DE Kleiner VU EN Small VU ES VU pequeño FI Pieni VU FR Petit VUmètre HE VU קטן IT Indicatore VU piccolo NL Kleine VU NO Liten VU-måler PL Mały wskaźnik wysterowania RU Малый волюметр SV Liten VU-mätare ZH_CN 小音量表 VISUALIZER_VUMETER CS Měřič hlasitosti DA VU-meter DE VU-Meter EN VU Meter ES Medidor VU FI VU-mittari FR VUmètre HE מד VU IT Indicatore VU NL VU-meter NO VU-måler PL Wskaźnik wysterowania RU Волюметр SV VU-mätare ZH_CN 音量表 BLANK CS Žádná DA Intet DE Nichts EN Nothing ES Nada FI Ei mitään FR Rien HE ללא IT Niente JA なし NL Niets NO Ingenting PL Brak PT Nada RU Ничего SV Ingenting ZH_CN 空 ELAPSED CS Uplynulá doba DA Forløbet tid DE Vergangene Zeit EN Elapsed Time ES Tiempo transcurrido FI Kulunut aika FR Temps écoulé HE זמן שחלף IT Tempo trascorso JA 経過時間 NL Verstreken tijd NO Avspilt PL Upłynęło czasu PT Tempo Tocado RU Прошло времени SV Förfluten tid ZH_CN 经过时间 PROGRESS_BAR CS Graf průběhu DA Statuslinje DE Statusanzeige EN Progress Bar ES Barra de progreso FI Tilanneilmaisin FR Barre de progression HE מד התקדמות IT Barra di avanzamento JA プログレスバー NL Voortgangsindicator NO Framdriftsvisning PL Pasek postępu PT Barra de Progresso RU Шкала выполнения SV Förloppsindikator ZH_CN 进度表 REMAINING CS Zbývající čas DA Resterende tid DE Verbleibende Zeit EN Remaining Time ES Tiempo restante FI Jäljellä oleva aika FR Temps restant HE זמן שנותר IT Tempo rimanente JA 残り時間 NL Resterende tijd NO Gjenværende tid PL Pozostały czas PT Tempo Restante RU Осталось времени SV Återstående tid ZH_CN 剩余时间 AND CS a DA og DE und EN and ES y FI ja FR et HE וגם IT e JA と NL en NO og PL i PT e RU и SV och ZH_CN 和 FORGET_PLAYER CS Nezapamatovat si přehrávač DA Glem afspiller DE Player verwerfen EN Forget Player ES Olvidar reproductor FI Unohda soitin FR Retirer la platine HE התעלמות מנגן IT Ignora lettore JA このプレーヤーを消去する NL Muzieksysteem vergeten NO Glem spiller PL Nie używaj odtwarzacza PT Esquecer cliente RU Удалить плеер SV Ta bort spelare ZH_CN 遗忘此播放机 FORGET_PLAYER_DESC CS Pokud již delší dobu nepoužíváte tento přehrávač nebo se tento přehrávač zobrazuje dvakát ve vašem seznamu přehrávačů, můžete určit, aby Logitech Media Server tento přehrávač ignoroval. DA Hvis du ikke længere anvender denne afspiller, eller afspilleren optræder to gange på listen over afspillere, kan du vælge at Logitech Media Server skal glemme denne afspiller. DE Wenn Sie den Player nicht weiter verwenden möchten oder er in der Playerliste doppelt angezeigt wird, können Sie ihn aus Logitech Media Server löschen. EN If you no longer are using this player or this player appears twice in your list of players, you can choose to have Logitech Media Server forget about this player. ES Si ya no usa este reproductor, o si aparece dos veces en la lista de reproductores, se puede indicar a Logitech Media Server que se olvide de este reproductor. FI Jos et enää käytä soitinta tai jos soitin esiintyy kahdesti soitinluettelossa, voit määrätä Logitech Media Serverin unohtamaan soittimen. FR Si vous n'utilisez plus cette platine ou si elle apparaît plus d'une fois dans la liste des platines, vous pouvez choisir de la retirer de la liste. HE אם אינך משתמש עוד בנגן זה, או אם הנגן מופיע פעמיים ברשימת הנגנים, באפשרותך לגרום לשרת להתעלם מהנגן. IT Se non si utilizza più questo lettore o se il lettore compare due volte nell'elenco dei lettori, si può fare in modo che Logitech Media Server lo ignori. JA このプレーヤーをもう使用していない場合、あるいは、このプレーヤーが2つリストに載っている場合、このプレーヤーを消去することができます。 NL Als je dit muzieksysteem niet langer gebruikt of dit systeem twee keer voorkomt in de lijst met muzieksystemen, kun je Logitech Media Server dit systeem laten 'vergeten'. NO Hvis du ikke bruker denne spilleren, eller hvis den vises to ganger i listen over spillere, kan du få Logitech Media Server til å glemme den. PL Jeżeli odtwarzacz nie jest już używany lub jest wyświetlany dwukrotnie na liście odtwarzaczy, program Logitech Media Server może nie używać tego odtwarzacza. PT Se não usar mais este cliente (nome ou IP), ou se o cliente aparecer várias vezes, pode "esquecê-lo". RU Если данный плеер больше не используется или отображается в списке плееров дважды, можно удалить его из Logitech Media Server. SV Om du inte använder den här spelaren eller om den visas två gånger i listan över spelare, kan Logitech Media Server ta bort spelaren. ZH_CN 如果您不再使用这个播放机或这个播放机重复出现,您可以选择让服务器遗忘这个播放机。 FORGET_PLAYER_LINK CS Zapomenout tento přehrávač DA Glem denne afspiller DE Diesen Player verwerfen EN Forget this player ES Olvidar este reproductor FI Unohda tämä soitin FR Retirer cette platine HE התעלמות מנגן זה IT Ignora questo lettore JA このプレーヤーを消去する NL Dit muzieksysteem vergeten NO Glem denne spilleren PL Nie używaj tego odtwarzacza PT Esquecer este cliente RU Удалить плеер SV Ta bort den här spelaren ZH_CN 遗忘此播放机 SECONDS CS sekund DA sekunder DE Sekunden EN seconds ES segundos FI sekuntia FR secondes HE שניות IT secondi JA 秒 NL seconden NO sekunder PL s PT segungos RU с SV sekunder ZH_CN 秒 MINUTES CS minuty DA minutter DE Minuten EN minutes ES minutos FI minuuttia FR minutes HE דקות IT minuti JA 分 NL minuten NO minutter PL min PT minutos RU мин. SV minuter ZH_CN 分 CURRENT_WEB_SKIN CS Aktuální skin webu: DA Nuværende web-layout: DE Aktuelle Web-Skin: EN Current web skin: ES Máscara Web actual: FI Nykyinen WWW-olemus: FR Interface web en cours: HE מעטפת אינטרנט נוכחית: IT Skin web in uso: JA 現在のウェブ外観 NL Huidig webuiterlijk: NO Aktivt grensesnittskall: PL Aktualna karnacja internetowa: PT Tema Web actual RU Текущая веб-обложка: SV Aktuellt webbskal: ZH_CN 当前的网外壳: WEB_NO_COOKIES_WARNING CS Váš prohlížeč nepřijímá soubory cookie. Může to mít za následek neočekávané chování při ovládání Logitech Media Server. Než budete pokračovat, povolte příjem souborů cookie ve vašem prohlížeči. DA Din browser accepterer ikke cookies. Det kan føre til uventede handlinger i brugen af din Logitech Media Server. Aktivér cookies i browseren inden du fortsætter. DE Ihr Browser akzeptiert keine Cookies. Dies kann zu unerwartetem Verhalten bei der Steuerung Ihres Logitech Media Servers führen. Aktivieren Sie Cookies in Ihrem Browser, bevor Sie fortfahren. EN Your browser does not accept cookies. This can lead to unexpected behaviour controlling your Logitech Media Server. Please enable cookies in your browser before you continue. ES Su navegador no acepta cookies. Esto puede provocar un comportamiento inesperado al controlar Logitech Media Server. Active las cookies en el navegador antes de continuar. FI Selaimesi ei hyväksy evästeitä. Tämä saattaa aiheuttaa yllätyksiä Logitech Media Serverin hallinnassa. Salli evästeet selaimesta ja jatka vasta sitten. FR Votre navigateur n'accepte pas les cookies. Ceci peut affecter le fonctionnement de votre Logitech Media Server. Veuillez activer les cookies dans votre navigateur avant de continuer. IT Il browser in uso non accetta i cookie. Ciò può provocare un comportamento imprevisto di Logitech Media Server. Prima di continuare, abilitare i cookie nel browser. NL Je browser accepteert geen cookies. Dit kan leiden tot onverwacht gedrag bij het bedienen van je Logitech Media Server. Schakel cookies in je browser in voordat je verdergaat. NO Nettleseren din godtar ikke informasjonskapsler. Dette kan føre til uønsket oppførsel ved bruk av Logitech Media Server. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren før du fortsetter. PL Twoja przeglądarka nie akceptuje plików cookie. Może to wywołać nieoczekiwane skutki podczas sterowania programem Logitech Media Server. Włącz najpierw obsługę plików cookie w przeglądarce. RU Браузер не принимает файлы cookie. Это может привести к непредвиденным результатам при управлении Logitech Media Server. Перед продолжением работы разрешите использование файлов cookie в браузере. SV Din webbläsare accepterar inte cookies. Detta kan leda till problem när du använder Logitech Media Server. Aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter. DISPLAY_PLUGINS CS Zobrazit nabídku Doplňky na přehrávači Slim: DA Vis menuen Ekstra på Slim-afspilleren: DE Extras-Menü auf dem Slim-Player anzeigen: EN Display the Extras menu on the Slim player: ES Mostrar el menú Extras en el reproductor Slim: FI Näytä Muut-valikko Slim-soittimessa: FR Afficher le menu Extras sur la platine: IT Visualizza il menu Extra nel lettore Slim: NL Het menu Extra's op het Slim-muzieksysteem weergeven: NO Vis menyen Tillegg på Slim-spilleren: PL Wyświetl menu Dodatki w odtwarzaczu Slim: PT Mostrar menu de Extras no cliente Slim RU Отображать в плеере Slim меню "Дополнения": SV Visa menyn Extrafunktioner på Slim-spelaren: SHOW_PLUGINS CS Zobrazit zásuvné moduly (Pluginy) DA Vis udvidelsesmoduler DE Plugins anzeigen EN Show Plugins ES Mostrar complementos FI Näytä laajennukset FR Afficher les plugins IT Mostra plugin NL Plug-ins weergeven NO Vis plugin-moduler PL Pokaż dodatki PT Mostrar Plugins RU Показать подключаемые модули SV Visa plugin-program NO_PLUGINS CS Nejsou k dispozici žádné zásuvné moduly (pluginy). DA Der er ingen udvidelsesmoduler tilgængelige. DE Keine Plugins verfügbar. EN No Plugins available. ES No hay complementos disponibles. FI Ei käytettävissä olevia laajennuksia. FR Aucun plugin disponible. IT Nessun plugin disponibile NL Geen plug-ins beschikbaar. NO Ingen plugin-moduler er tilgjengelige. PL Brak dostępnych dodatków. PT Sem Plugins RU Нет доступных подключаемых модулей. SV Inga plugin-program tillgängliga. MUSIC_PLAYER CS Přehrávač hudby DA Musikafspiller DE Musikplayer EN Music Player ES Reproductor de música FI Musiikkisoitin FR Platine HE נגן מוסיקה IT Lettore musicale JA プレーヤー NL Muzieksysteem NO Musikkspiller PL Odtwarzacz muzyczny PT Leitor de Música RU Музыкальный плеер SV Musikspelare ZH_CN 播放机 SLIMP3_MUSIC_PLAYER CS Přehrávač hudby SLIMP3 DA SLIMP3-afspiller DE SLIMP3-Musikplayer EN SLIMP3 Music Player ES Reproductor de música SLIMP3 FI SLIMP3-soitin FR Platine SLIMP3 HE נגן מוסיקה SLIMP3 IT Lettore musicale SLIMP3 JA SLIMP3プレーヤー NL SLIMP3-muzieksysteem NO SLIMP3 musikkspiller PL Odtwarzacz muzyczny SLIMP3 PT Leitor de Música SLIMP3 RU Музыкальный плеер SLIMP3 SV SLIMP3-musikspelare ZH_CN SLIMP3播放机 SQUEEZEBOX_MUSIC_PLAYER CS Přehrávač hudby Squeezebox DA Squeezebox-afspiller DE Squeezebox-Musikplayer EN Squeezebox Music Player ES Reproductor de música Squeezebox FI Squeezebox-soitin FR Platine Squeezebox HE נגן מוסיקה Squeezebox IT Lettore musicale Squeezebox JA Squeezeboxプレーヤー NL Squeezebox-muzieksysteem NO Squeezebox musikkspiller PL Odtwarzacz muzyczny Squeezebox PT Leitor de Música Squeezebox RU Музыкальный плеер Squeezebox SV Squeezebox-musikspelare ZH_CN Squeezebox播放机 SQUEEZEBOX2_MUSIC_PLAYER CS Přehrávač hudby Squeezebox DA Squeezebox-afspiller DE Squeezebox-Musikplayer EN Squeezebox Music Player ES Reproductor de música Squeezebox FI Squeezebox-soitin FR Platine Squeezebox HE נגן מוסיקה Squeezebox IT Lettore musicale Squeezebox JA Squeezeboxプレーヤー NL Squeezebox-muzieksysteem NO Squeezebox musikkspiller PL Odtwarzacz muzyczny Squeezebox PT Leitor de Música Squeezebox RU Музыкальный плеер Squeezebox SV Squeezebox-musikspelare ZH_CN Squeezebox播放机 TRANSPORTER_MUSIC_PLAYER CS Přehrávač hudby Transporter DA Transporter-afspiller DE Transporter-Musikplayer EN Transporter Music Player ES Reproductor de música Transporter FI Transporter-musiikkisoitin FR Platine Transporter HE נגן מוסיקה Transporter IT Lettore musicale Transporter JA Transporterプレーヤー NL Transporter-muzieksysteem NO Transporter musikkspiller PL Odtwarzacz muzyczny Transporter PT Leitor de Música Transporter RU Музыкальный плеер Transporter SV Transporter-musikspelaren ZH_CN Transporter播放机 SOFTSQUEEZE_MUSIC_PLAYER CS Přehrávač hudby SoftSqueeze DA SoftSqueeze-afspiller DE SoftSqueeze-Musikplayer EN SoftSqueeze Music Player ES Reproductor de música SoftSqueeze FI SoftSqueeze-musiikkisoitin FR Platine SoftSqueeze HE נגן מוסיקה SoftSqueeze IT Lettore musicale SoftSqueeze JA SoftSqueezeプレーヤー NL SoftSqueeze-muzieksysteem NO SoftSqueeze musikkspiller PL Odtwarzacz muzyczny SoftSqueeze PT Leitor de Música SoftSqueeze RU Музыкальный плеер SoftSqueeze SV SoftSqueeze musikspelare ZH_CN SoftSqueeze播放机 BY CS podle DA af DE von EN by ES por FI / FR par HE לפי IT di JA による NL van NO av PL przez PT de RU от SV av ZH_CN 由 FROM CS z DA fra DE aus EN from ES de FI kohteesta FR de HE מתוך IT da JA から NL van NO fra PL z PT em RU из SV från ZH_CN 由 DELETE CS Odstranit DA Slet DE Löschen EN Delete ES Eliminar FI Poista FR Supprimer HE מחק IT Elimina JA 削除 NL Verwijderen NO Fjern PL Usuń PT Remover RU Удалить SV Ta bort ZH_CN 删除 NO_PLAYER_FOUND CS Váš přehrávač nebyl nalezen. DA Din afspiller blev ikke fundet. DE Kein Player gefunden. EN Your player was not found. ES No se ha encontrado ningún reproductor. FI Soitinta ei löytynyt. FR La platine est introuvable. HE הנגן לא נמצא. IT Lettore non trovato. JA プレーヤーが見つかりません。 NL Je muzieksysteem is niet gevonden. NO Kunne ikke finne spilleren. PL Nie znaleziono odtwarzacza. PT Não foi encontrado nenhum cliente. RU Ваш плеер не найден. SV Det gick inte att hitta spelaren. ZH_CN 未能找到您的播放机。 NO_PLAYER_DETAILS CS Pokud vlastníte Squeezebox nebo Transporter:

Pokud nemáte Squeezebox ani Transporter:

DA Hvis du har en Squeezebox eller Transporter:

Hvis du ikke har en Squeezebox eller Transporter:

DE Sie besitzen Squeezebox oder Transporter:

Sie besitzen weder Squeezebox noch Transporter:

EN If you own a Squeezebox or Transporter:

If you do not own a Squeezebox or Transporter:

ES Si posee un dispositivo Squeezebox o Transporter:

Si no posee un dispositivo Squeezebox o Transporter:

FI Jos sinulla on Squeezebox tai Transporter:

Jos sinulla ei ole Squeezeboxia tai Transporteria:

FR Si vous possédez une Squeezebox ou Transporter:

Si vous ne possédez pas de Squeezebox ou Transporter:

. HE אם יש ברשותך התקן Squeezebox או Transporter:

אם אין ברשותך התקן Squeezebox או Transporter:

IT Se si possiede uno Squeezebox o un Transporter:

Se non si possiede uno Squeezebox o un Transporter:

JA プレーヤーがつながれ、ネットワークセッティングが正しいことを確認してください。「更新」を押して、プレーヤへの接続を再度試みてください。 NL Als je een Squeezebox of Transporter hebt:

Als je geen Squeezebox of Transporter hebt:

NO Hvis du har en Squeezebox eller en Transporter:

Hvis du ikke har en Squeezebox eller en Transporter:

PL Jeżeli korzystasz z urządzenia Squeezebox lub Transporter:

Jeżeli nie korzystasz z urządzenia Squeezebox lub Transporter:

PT Verifique se o cliente está ligado e se as configurações da rede estão correctas. Actualize esta página para verificar de novo a presença do leitor. RU Если вы приобрели Squeezebox или Transporter.

Если вы не приобрели Squeezebox и Transporter.

SV Om du har en Squeezebox- eller Transporter-spelare

Om du inte har någon Squeezebox- eller Transporter-spelare

. ZH_CN 如果您拥有Squeezebox播放机:

如果您未能拥有Squeezebox播放机:

。 PLAYER_NEEDS_UPGRADE CS Vyžadována aktualizace softwaru DA Det er nødvendigt at opdatere softwaren DE Software muss aktualisiert werden EN Software Update Required ES Se requiere actualización de software FI Vaaditaan ohjelmistopäivitys FR Mise à jour du logiciel nécessaire HE יש לבצע עדכון תוכנה IT È necessario aggiornare il software JA Squeezeboxソフトウェアのアップデートが必要です NL Software-update vereist NO Programvaren i spilleren din må oppdateres PL Wymagana aktualizacja oprogramowania RU Требуется обновление ПО SV Uppdatering av den inbyggda programvaran krävs ZH_CN Squeezebox需要更新韧件 PLAYER_NEEDS_UPGRADE_DETAILS CS Software ve vašem přehrávači je nutno aktualizovat na poslední verzi. Stiskněte a podržte tlačítko JAS, dokud displej vašeho přehrávače neoznámí, že aktualizace začala. Aktualizace bude trvat pouze několik sekund. DA Softwaren i afspilleren skal opdateres til den nyeste version. Hold BRIGHTNESS nede indtil displayet viser at opdateringen er begyndt. Opdateringen varer kun et par sekunder. DE Die Software im Player muss auf die neueste Version aktualisiert werden. Halten Sie BRIGHTNESS gedrückt, bis angezeigt wird, dass die Aktualisierung gestartet wurde. Dieser Vorgang dauert nur ein paar Sekunden. EN The software in your player needs to be updated to the latest version. Please press and hold the BRIGHTNESS button until the display on your player indicates that the update has begun. The update only takes a few seconds. ES Es necesario actualizar el software del reproductor a la versión más reciente. Mantenga pulsado el botón BRIGHTNESS hasta que la pantalla del reproductor indique que se ha iniciado la actualización. La actualización sólo requiere unos segundos. FI Soittimessa oleva ohjelmisto pitää päivittää uusimpaan versioon. Pidä BRIGHTNESS-painiketta pohjassa, kunnes soittimen näytössä ilmoitetaan, että ohjelmiston päivitys on alkanut. Päivittämiseen menee vain muutama sekunti. FR Vous devez mettre le logiciel de la Squeezebox à jour à la dernière version. Maintenez le bouton BRIGHTNESS enfoncé sur la télécommande jusqu'à ce que la Squeezebox indique le début de la mise à jour. Cette procédure prend quelques secondes. HE יש לעדכן את תוכנת הנגן לגרסה העדכנית ביותר. לחץ ממושכות על הלחצן BRIGHTNESS (בהירות) עד שניתן יהיה לראות בתצוגת הנגן שהעדכון החל. תהליך העדכון נמשך מספר שניות בלבד. IT È necessario aggiornare il software del lettore alla versione più recente. Tenere premuto il pulsante BRIGHTNESS finché nel display del lettore non viene indicato che l'aggiornamento ha avuto inizio. L'aggiornamento richiede soltanto alcuni secondi. JA Squeezeboxのソフトウェアのアップデートが必要です。アップデートを開始したことがディスプレーに表示されるまで、リモートのBRIGHTNESSボタンを押しつづけてください。アップデートは数秒で割ります。 NL De software van je muzieksysteem moet naar de laatste versie bijgewerkt worden. Houd de knop BRIGHTNESS ingedrukt tot op het display van het muzieksysteem wordt aangegeven dat de update is gestart. De update duurt maar een paar seconden. NO Programvaren i spilleren må oppdateres til siste versjon. Trykk og hold nede BRIGHTNESS-knappen på fjernkontrollen til du ser på skjermen at oppdateringen har startet. Oppdateringen tar bare noen sekunder. PL Oprogramowanie odtwarzacza wymaga zaktualizowania do najnowszej wersji. Naciśnij i przytrzymaj przycisk BRIGHTNESS, dopóki na wyświetlaczu odtwarzacza nie pojawi się komunikat o rozpoczęciu aktualizacji. Aktualizacja potrwa tylko kilka sekund. RU Необходимо обновить ПО плеера до последней версии. Нажмите и удерживайте кнопку BRIGHTNESS, пока на экране плеера не появится уведомление о начатом обновлении. Обновление займет всего несколько секунд. SV Programvaran i spelaren behöver uppdateras till den senaste versionen. Håll knappen BRIGHTNESS nedtryckt tills spelarens skärm visar att uppdateringen har börjat. Uppdateringen tar bara ett par sekunder. ZH_CN 您的Squeezebox播放机韧件需要更新到最新的版本。请按握遥控器上的光亮度按钮直到Squeezebox显示更新的开始。更新韧件只需几秒钟。 PLAYER_NEEDS_UPGRADE_1 CS Aktualizace softwaru DA Softwareopdatering DE Software-Update EN Software Update ES Actualización de software FI Ohjelmiston päivitys FR Mise à jour du logiciel HE עדכון תוכנה IT Aggiornamento software JA Squeezeboxソフトウェアアップデート NL Software-update NO Programvareoppdatering PL Aktualizacja oprogramowania RU Обновление ПО SV Mjukvaruppgradering av spelaren ZH_CN Squeezebox韧件更新 PLAYER_NEEDS_UPGRADE_2 CS Začněte stisknutím a podržením tlačítka JAS. DA Hold BRIGHTNESS nede for at begynde. DE Halten Sie BRIGHTNESS gedrückt, um den Vorgang zu starten. EN Press and hold BRIGHTNESS to begin. ES Mantenga pulsado el botón BRIGHTNESS para comenzar. FI Aloita pitämällä BRIGHTNESS-painiketta pohjassa. FR Maintenez le bouton BRIGHTNESS enfoncé pour lancer la mise à jour. HE לחץ לחיצה ממושכת על BRIGHTNESS (בהירות) כדי להתחיל. IT Tenere premuto il pulsante BRIGHTNESS per iniziare. JA 開始するにはリモートのBRIGHTNESSボタンを押しつづけてください。 NL Houd BRIGHTNESS ingedrukt om te starten. NO Trykk og hold nede BRIGHTNESS for å starte. PL Naciśnij i przytrzymaj przycisk BRIGHTNESS, aby rozpocząć. RU Нажмите и удерживайте кнопку BRIGHTNESS, чтобы начать настройку. SV Håll knappen BRIGHTNESS nedtryckt för att starta. ZH_CN 请按握遥控器上的光亮度按钮开始更新。 PLAYER_UPGRADE_INSTRUCTIONS CS Pokud se na obrazovce přehrávače nezobrazí jeho IP adresa, stiskněte tlačítko JAS a podržte, dokud se adresa nezobrazí. Pak zadejte IP adresu zobrazenou na obrazovce zde: DA Hvis afspillerens IP-adresse ikke er vist på displayet, skal du holde BRIGHTNESS nede indtil den er. Skriv derefter IP-adressen som vist på displayet her: DE Falls die IP Adresse des Players nicht angezeigt wird, halten Sie BRIGHTNESS gedrückt, bis dies geschieht. Geben Sie dann die angezeigte IP-Adresse hier ein: EN If the IP address of your player is not displayed on its screen, press and hold the BRIGHTNESS button until it is. Then enter the IP address displayed on the screen here: ES Si la dirección IP del reproductor no se muestra en su pantalla, mantenga pulsado el botón BRIGHTNESS hasta que aparezca. A continuación, introduzca aquí la dirección IP que se muestra en pantalla: FI Jos soittimen IP-osoite ei näy näytössä, pidä BRIGHTNESS-painike pohjassa, kunnes osoite tulee näkyviin. Kirjoita IP-osoite sitten tähän näyttöön: FR Si l'adresse IP de la platine ne s'affiche pas à l'écran, maintenez le bouton BRIGHTNESS enfoncé jusqu'à ce qu'elle s'affiche. Spécifiez ensuite l'adresse ici: HE אם כתובת ה-IP של הנגן לא מוצגת על המסך, לחץ לחיצה ממושכת על הלחצן BRIGHTNESS (בהירות) עד שתוצג. לאחר מכן, הזן כאן את כתובת ה-IP שמוצגת על המסך: IT Se l'indirizzo IP del lettore non appare nel display, tenere premuto il tasto BRIGHTNESS finché non viene visualizzato. Inserire qui l'indirizzo IP visualizzato nel display: JA もしプレーヤーのIPアドレスが画面に表示されなければ、表示されるまでBRIGHTNESSボタンを押しつづけてください。そして、ここにIPアドレスを入力してください : NL Als het IP-adres van je muzieksysteem niet op het scherm wordt weergegeven, houd je de knop BRIGHTNESS ingedrukt tot het verschijnt. Voer dan hier het weergegeven IP-adres in: NO Hvis IP-adressen til spilleren ikke vises på spillerens skjerm, må du holde inne knappen BRIGHTNESS til den vises. Når du ser adressen, skriver du den inn her: PL Jeżeli adres IP odtwarzacza nie jest wyświetlany na jego ekranie, naciśnij i przytrzymaj przycisk BRIGHTNESS, aż do wyświetlenia adresu. Następnie wprowadź wyświetlony adres IP widoczny na ekranie tutaj: RU Если IP-адрес плеера не отображается на экране, нажмите и удерживайте кнопку BRIGHTNESS, пока он не появится. Затем введите отображаемый IP-адрес в следующее поле: SV Om spelarens IP-adress inte visas på dess skärm håller du knappen BRIGHTNESS nedtryckt tills adressen visas. Ange sedan IP-adressen här: ZH_CN 如果播放机屏幕上没有显示播放机的IP地址,请按握光亮度按钮直到它先是为止。然后输入显示在此的IP地址: UPGRADE_COMPLETE_DETAILS CS Aktualizace dokončena. DA Opdateringen er gennemført. DE Die Aktualisierung ist abgeschlossen. EN Your update is complete. ES Se ha completado la actualización. FI Päivitys on suoritettu. FR La mise à jour a été effectuée. HE העדכון הושלם. IT Aggiornamento completato. JA アップデート完了 NL Het bijwerken is voltooid. NO Oppdatering er ferdig. PL Aktualizacja została ukończona. RU Обновление завершено. SV Uppdatering är slutförd. ZH_CN 已完成更新。 UPGRADE_COMPLETE CS Aktualizace firmwaru DA Opdatering af firmware DE Firmware aktualisieren: EN Firmware Update ES Actualización de firmware FI Laitteisto-ohjelmiston päivitys FR Mise à jour du micrologiciel HE עדכון קושחה IT Aggiornamento firmware JA ファームウェアアップデート NL Firmware-update NO Fastvareoppdatering PL Aktualizacja oprogramowania układowego RU Обновление микропрограммы SV Uppdatering av inbyggd programvara ZH_CN 韧件更新 CHECKVERSION_PROBLEM CS Problém při vyhledávání aktualizací Logitech Media Server. (Chybový kód %s) DA Der opstod et problem under søgningen efter opdateringer til Logitech Media Server: (Fejlkode %s) DE Beim Suchen nach einem Logitech Media Server-Update ist ein Problem aufgetreten: (Fehlercode %s) EN There was a problem while checking for updates to Logitech Media Server. (Error code %s) ES Problema al buscar actualizaciones para Logitech Media Server. (Código de error %s) FI Logitech Media Server-päivitysten tarkistamisessa oli ongelmia (virhekoodi %s). FR Une erreur s'est produite pendant la recherche de mises à jour du Logitech Media Server: Code d'erreur %s. HE התעוררה בעיה במהלך החיפוש אחר עדכונים עבור Logitech Media Server. (קוד שגיאה %s) IT Problema durante la verifica della disponibilità di aggiornamenti per Logitech Media Server. (Codice errore %s) NL Er is een fout opgetreden tijdens het controleren op updates voor Logitech Media Server. (Foutcode %s) NO Det oppsto et problem under søk etter nye oppdateringer for Logitech Media Server. (Feilkode %s) PL Podczas sprawdzania dostępności aktualizacji programu Logitech Media Server wystąpił problem (kod błędu %s). RU При поиске обновлений для Logitech Media Server возникла проблема. (Код ошибки %s) SV Det uppstod ett fel vid sökningen efter uppdateringar för Logitech Media Server. (Felkod %s) ZH_CN 当与Logitech Media Server查证韧件更新时出现错误。(Error code %s) CHECKVERSION_ERROR CS Při kontrole aktualizací pro Logitech Media Server vznikla chyba: DA Der opstod en fejl under søgningen efter opdateringer til Logitech Media Server: DE Beim Suchen nach einem Logitech Media Server-Update ist ein Fehler aufgetreten: EN There was an error while checking for updates to Logitech Media Server: ES Error al buscar actualizaciones para Logitech Media Server: FI Logitech Media Server -päivitysten tarkistamisessa tapahtui virhe: FR Une erreur s'est produite pendant la recherche de mises à jour du Logitech Media Server: HE אירעה שגיאה במהלך החיפוש אחר עדכונים עבור Logitech Media Server: IT Errore durante il tentativo di aggiornamento di Logitech Media Server: NL Er is een fout opgetreden tijdens het controleren op updates van Logitech Media Server: NO Det oppsto en feil da det ble sett etter nye oppdateringer for Logitech Media Server: PL Podczas sprawdzania dostępności aktualizacji programu Logitech Media Server wystąpił błąd: RU При проверке обновлений Logitech Media Server произошла ошибка: SV Det uppstod ett fel vid sökningen efter uppdateringar för Logitech Media Server: ZH_CN 与Logitech Media Server查证韧间更新时出现错误: NEED_PATH CS Musíte zadat cestu k adresáři obsahujícímu vaše mediální soubory. DA Du skal angive stien til mappen med dine mediefiler. DE Sie müssen einen Pfad zum Verzeichnis mit den Mediendateien angeben. EN You need to specify a path to your directory containing your media files. ES Debe especificar una ruta al directorio que contiene los archivos multimedia. FI Sinun on määritettävä polku hakemistoon, jossa mediatiedostot ovat. FR Vous devez spécifier le chemin d'accès au dossier qui contient vos fichiers multimédias. HE עליך לציין נתיב אל הספרייה שמכילה את קובצי המוסיקה שלך. IT Specificare il percorso della directory in cui sono memorizzati i file multimediali. JA 音楽ファイルが保存されているフォルダーへのパスを指定しなければいけません。 NL Geef het pad op naar de map waarin je mediabestanden staan. NO Du må angi en søkebane til mappen med mediefiler. PL Należy określić ścieżkę do katalogu zawierającego pliki multimedialne. PT Deve especificar a directoria que contêm os ficheiros MP3. RU Задайте путь к каталогу с файлами мультимедиа. SV Du måste ange sökvägen till den mapp som innehåller mediefilerna. ZH_CN 您必须指定存有音乐文件目录的路径。 NEED_PLAYLIST_PATH CS Je nutno zadat cestu k adresáři souborů vašich uložených seznamů skladeb. DA Du skal angive stien til mappen som indeholder dine gemte afspilningslister. DE Sie müssen den Ordner mit den gespeicherten Wiedergabelisten angeben. EN You need to specify a path to a directory for your saved playlist files. ES Debe especificar una ruta a un directorio para los archivos de listas de reproducción guardados. FI Sinun on määritettävä polku hakemistoon, jossa tallennetut soittoluettelot ovat. FR Vous devez spécifier le chemin d'accès du dossier qui contient vos listes de lecture enregistrées. HE עליך לציין נתיב אל ספרייה שבה יישמרו קובצי רשימות ההשמעה. IT Specificare un percorso per il salvataggio dei file delle playlist. JA プレイリストが保存されているフォルダーへのパスを指定しなければいけません。 NL Geef het pad op naar de map waarin je opgeslagen playlistbestanden staan. NO Du må angi en bane til en katalog for lagrede spillelister. PL Należy podać ścieżkę do katalogu zapisanych plików listy odtwarzania. PT Deve especificar a directoria que contêm os ficheiros de playlist. RU Задайте путь к каталогу сохраненных файлов плей-листа. SV Ange sökvägen till mappen där du sparar spellistor. ZH_CN 您必须指定存有播放表目录的路径。 CSRF_ERROR_INFO CS Chcete-li odeslat požadavek na toto URL ze Záložek/Oblíbených nebo jinými prostředky, než odkazem z webového rozhraní Logitech Media Server, musíte použít URL s bezpečnostním parametrem \"cauth\". Pokud jste dostali toto chybové hlášení při přechodu na odkaz z webového rozhraní Logitech Media Server, měli byste se přesvědčit, zda váš webový prohlížeč (včetně proxy serverů a softwaru proti spywaru a na ochranu soukromí) umožňuje odesílání záhlaví \"Referer\". Níže je příslušné URL pro URL, na které jste se pokusili přejít. DA Hvis du vil åbne siden som denne adresse henviser til, fra et bogmærke/en favorit, eller på andre måder end ved at klikke på et link fra Logitech Media Servers webbaserede brugerflade, skal adressen rumme sikkerhedsparameteren "cauth". Hvis denne fejl opstod da du klikkede på et link i Logitech Media Servers webbaserede brugerflade, skal du sikre dig at din browser (herunder indstillinger for proxyservere og antispywareprogrammer m.v.) tillader headere med henvisninger (Referer). Nedenfor er den rigtigt konfigurerede adresse som du forsøgte at få adgang til. DE Damit Sie diese URL aus einem Favoriten/Lesezeichen oder einem anderen Verfahren als aus der Logitech Media Server-Web-Benutzeroberfläche aufrufen können, müssen Sie eine URL mit dem Sicherheitsparameter 'cauth' verwenden. Trat dieser Fehler beim Klicken auf einen Link in der Logitech Media Server-Web-Benutzeroberfläche auf, sollten Sie prüfen, ob der Browser (sowie Proxyserver und Spyware-/Firewall-Software) das Senden von 'Referer'-Kopfzeilen zulässt. Dies ist die korrekte URL für die gewünschte Verbindung: EN In order to request this URL from a Bookmark/Favorite, or some means other than following a link from the Logitech Media Server web interface, you will need to use a URL with a \"cauth\" security parameter. If you received this error when following a link from the Logitech Media Server web interface, you will want to make sure your web browser software (including proxy servers and spyware/privacy software) is allowing \"Referer\" headers to be sent. Below is the appropriate URL for the URL you attempted. ES Para solicitar esta URL de un marcador/favorito, o por otro medio que no consista en seguir un vínculo desde la interfaz Web de Logitech Media Server, deberá usar una URL con un parámetro de seguridad \"cauth\". Si recibió este error al seguir un vínculo desde la interfaz Web de Logitech Media Server, conviene que se asegure de que el software del navegador Web (incluidos servidores y software para spyware/privacidad) permite el envío de encabezados \"Referer\". A continuación se muestra la URL correcta para la URL a la que se intentó acceder. FI Jos haluat pyytää tämän URL:n kirjanmerkistä tai suosikista tai jotenkin muuten kuin Logitech Media Serverin internet-liittymän linkin välityksellä, sinun täytyy käyttää URL:ää, jolla on \"cauth\"-suojausparametri. Jos tämä virhe tapahtui, kun napsautit Logitech Media Serverin internet-liittymässä olevaa linkkiä, varmista että selainohjelma (mukaan luettuna välityspalvelin ja vakoiluohjelmien torjuntaohjelma tai yksityisyydensuojaohjelma) sallii \"Referer\"-otsikoiden lähettämisen. Alla on kokeilemasi URL-osoitteen asianmukainen URL-osoite. FR Pour demander cette URL à partir d'un signet ou d'un moyen autre qu'à partir d'un lien dans l'interface du Logitech Media Server, vous devez utiliser l'URL avec un paramètre de sécurité \"cauth\". Si cette erreur s'est produite lorsque vous avez suivi un lien à partir de l'interface Web du Logitech Media Server, vérifiez que votre navigateur, vos serveurs proxy et votre programme anti logiciels espions autorisent l'envoi d'en-têtes \"Referer\". Vous trouverez ci-dessous l'URL correcte à utiliser à la place de l'URL spécifiée. HE על מנת לבקש כתובת URL זו מפריט סימניות/מועדפים, או באמצעים שאינם שימוש בקישור ממשק האינטרנט של Logitech Media Server, יהיה עליך להשתמש בכתובת URL עם פרמטר אבטחה מסוג ‎\"cauth\"‎. אם שגיאה זו הופיעה בעת שימוש בקישור ממשק האינטרנט של Logitech Media Server, מומלץ לוודא שתוכנת דפדפן האינטרנט (לרבות שרתי ה-Proxy והתוכנות נגד ריגול/תוכנות להגנה על פרטיות) מאפשרת שליחה של כותרות מסוג ‎\"Referer\"‎. להלן כתובת ה-URL הנכונה עבור כתובת ה-URL שאליה ניסית לעבור. IT Per accedere all'URL da un elenco di preferiti o senza selezionare un collegamento dall'interfaccia Web di Logitech Media Server, è necessario utilizzare un URL con il parametro di protezione \"cauth\". Se viene visualizzato questo messaggio di errore quando si seleziona un collegamento dall'interfaccia Web di Logitech Media Server, assicurarsi che il software del browser web in uso (inclusi i server proxy e il software antispyware) consenta l'invio delle intestazioni \"Referer\". Di seguito è riportato l'URL corretto per l'URL a cui si è tentato di accedere. NL Als je deze URL wilt opvragen via een bladwijzer of favoriet, of een andere koppeling dan de koppelingen op de webinterface van Logitech Media Server, moet je een URL met de beveiligingsparameter cauth gebruiken. Trad deze fout op toen je een koppeling in de webinterface van Logitech Media Server volgde, dan moet je controleren of je webbrowsersoftware (inclusief proxyservers en spyware-/privacyprogramma's) het verzenden van de header Referer toestaat. Hieronder staat de correcte URL voor de URL die je probeerde. NO Hvis du vil bruke denne url-en fra et bokmerke eller en favoritt, eller på noen annen måte enn å følge en lenke fra nettgrensesnittet til Logitech Media Server, må du bruke en url med sikkerhetsparameteren \"cauth\". Hvis du mottok denne feilen ved å følge en lenke fra nettgrensesnittet til Logitech Media Server, bør du sjekke at nettleserprogrammet (inkludert proxyservere og programvare for personvern og beskyttelse mot spionvare) tillater at \"Referer\"-hoder sendes. Nedenfor ser du riktig url for url-en du prøvde å bruke. PL Aby zażądać użycia tego adresu URL z kategorii Zakładka/Ulubione lub wykonania innej czynności niż śledzenie łącza przez interfejs internetowy programu Logitech Media Server, należy użyć adresu URL z parametrem zabezpieczeń \"cauth\". Jeżeli błąd ten został wyświetlony podczas śledzenia łącza z interfejsu internetowego programu Logitech Media Server, należy upewnić się, że oprogramowanie przeglądarki internetowej (w tym serwery proxy i oprogramowanie do ochrony przed programami szpiegującymi/zapewniania prywatności) umożliwia wysyłanie nagłówków \"Referer\". Poniżej podano prawidłowy adres URL, jakiego należy użyć. RU Чтобы запросить данный URL из папки "Закладки/Выбранное" или открыть его иным способом, кроме перехода по данной ссылке в веб-интерфейсе Logitech Media Server, необходимо применить к этому URL параметр безопасности \"cauth\". Если эта ошибка произошла при переходе по ссылке в веб-интерфейсе Logitech Media Server, нужно убедиться, что в веб-браузере (включая прокси-серверы и программы для защиты от шпионских программ и нарушения конфиденциальности) разрешена отправка заголовков \"Referer\". Ниже приводится правильный URL, на который вы хотели перейти. SV Om du vill gå till den här webbadressen via bokmärken/favoriter eller på vilket annat sätt som helst förutom att följa en länk i Logitech Media Server-gränssnittet behöver du en adress med säkerhetsparametern cauth. Om det här felet inträffade när du följde en länk i Logitech Media Servers webbaserade gränssnitt bör du kontrollera att webbläsaren (inklusive inställningar för proxyservrar och spionprogram m.m.) tillåter rubriker med hänvisningar (Referer). Nedan visas den korrekt konfigurerade webbadressen du försökte öppna. ZH_CN 如果要从Bookmark/Favorite或其他方法请求这URL(从Logitech Media Server网界面跟随链接除外),您将需要使用以\"cauth \"为安全参数的URL。如果您从Logitech Media Server网界面跟随链接而出现错误,您需要确定您的浏览器软件(包括网代理伺服器和spyware/privacy软件)允许发送\"Referer\"倒坠。下面是您试图访问的URL的正确的URL。 CSRF_ERROR_MEDIUM CS

Jelikož vaše úroveň ochrany CSRF je nasatvena na 'STŘEDNÍ', můžete použít stejnou ";cauth=" hodnotu pro libovolné URL; to znamená, že byste měli opatrnější na to, s kým sdílíte své URL.

DA

Da CSRF-beskyttelsesnivauet er sat til Mellem, kan du anvende den samme værdi for cauth= i alle internetadresser. Det betyder at du skal være forsigtig med hvem du deler dine adresser med.

DE

Da Ihr CSRF-Schutzniveau auf 'Medium' (Mittel) gesetzt ist, können Sie denselben ';cauth' Wert für beliebige URLs verwenden. Dies bedeutet aber, dass Sie beim Austausch dieser URLs vorsichtig vorgehen sollten.

EN

Because your CSRF protection level is set at 'MEDIUM', you can use the same ";cauth=" value for any URL; this means you should be more careful who you share your URLs with.

ES

Debido a que el nivel de protección CSRF se ha establecido como 'MEDIO', se puede usar el mismo valor "";cauth="" para cualquier URL. Esto significa que se deben extremar las precauciones si se comparten direcciones URL.

FI

Koska CSRF-suojaustasoksi on valittu NORMAALI, voit käyttää samaa ";cauth=" arvoa mille tahansa URL:lle. Tämä tarkoittaa sitä, että sinun tulee olla varovainen sen suhteen, kenen kanssa jaat URL-osoitteet.

FR

Le niveau de protection CSRF étant défini à la valeur "MEDIUM", vous pouvez utiliser la même valeur ";cauth=" pour toutes les URL. Vous devez par conséquent faire preuve de prudence lorsque vous partagez vos URL.

HE מכיוון שרמת ההגנה מסוג CSRF נקבעה ל'בינונית', באפשרותך להשתמש באותו ערך ‎";cauth="‎ עבור כל כתובת URL שהיא; משמעות הדבר שעליך להיות זהיר יותר לגבי האנשים שעימם אתה משתף כתובות URL. IT

Poiché è impostato un livello di protezione CSRF medio, è possibile utilizzare lo stesso valore ";cauth=" per qualsiasi URL; ciò richiede allo stesso tempo una selezione più attenta degli utenti con i quali si condividono gli URL.

NL

Aangezien je CSRF-beveiligingsniveau is ingesteld op 'Gemiddeld' kun je dezelfde ;cauth=-waarde gebruiken voor elke URL. Dit betekent dat je voorzichtiger moet zijn met wie je je URL's deelt.

NO

Beskyttelsesnivået for CSRF er satt til middels. Du kan bruke samme «cauth»-verdi for alle url-er. Du bør da være mer forsiktig med hvem du deler url-er med.

PL

Ponieważ poziom ochrony CSRF jest ustawiony na „ŚREDNI”, można użyć tej samej wartości ";cauth=" dla dowolnego adresu URL; oznacza to, że należy zachować ostrożność przy udostępnianiu adresów URL.

RU

Поскольку уровень защиты CSRF имеет значение MEDIUM, можно применять то же самое значение ";cauth=" для любого URL; а это означает, что нужно сообщать свои URL с осторожностью.

SV

Eftersom CSRF-säkerhetsnivån är inställd på Medel kan du använda samma cauth-värde till alla webbadresser. Därför bör du vara försiktig med vem du delar med dig av dina webbadresser till.

ZH_CN

由于您的CSRF保护水平被设置在'中等',您可以在任何URL使用同样的";cauth="值;这意味着您应该在与别人分享您的URLs时更加小心。 CLICK_HERE CS Klepněte sem DA Klik her DE Hier klicken EN Click here ES Haga clic aquí FI Napsauta tässä FR Cliquez ici HE לחץ כאן IT Fare clic qui JA ここをクリックして下さい NL Klik hier NO Klikk her PL Kliknij tutaj PT Clique aqui RU Щелкните здесь SV Klicka här ZH_CN 请单击此处 MUTED CS Ztlumeno DA Lyden er slået fra DE Stumm EN Muted ES Silenciado FI Mykistetty FR En sourdine HE מושתק IT Audio disattivato JA ミュート NL Gedempt NO Stille PL Bez dźwięku PT Silencioso RU Без звука SV Inget ljud ZH_CN 默音中 MUTE CS Ztlumit DA Lyd fra DE Stumm EN Mute ES Silenciar FI Mykistys FR Sourdine HE השתקה IT Disattiva audio JA ミュート NL Dempen NO Stille PL Wycisz RU Без звука SV Ljud av (mute) ZH_CN 消音 LCMUTED CS ztlumeno DA lyden er slået fra DE Stumm geschaltet EN muted ES silenciado FI mykistetty FR en sourdine HE מושתק IT audio disattivato JA ミュート NL gedempt NO stille PL Bez dźwięku PT silencioso RU Без звука SV ljud av ZH_CN 消音中 ADVANCEDSEARCH CS Pokročilé hledání DA Avanceret søgning DE Erweiterte Suche EN Advanced Search ES Búsqueda avanzada FI Laajennettu haku FR Recherche avancée HE חיפוש מתקדם IT Ricerca avanzata JA 高度の調査 NL Geavanceerd zoeken NO Avansert søk PL Wyszukiwanie zaawansowane PT Busca Avançada RU Расширенный поиск SV Avancerad sökning ZH_CN 高等搜查 EXAMPLE_SHORT CS ex: DA eksempel: DE z.B. EN ex: ES ej.: FI esim. FR ex: HE דוגמא: IT es: NL bijv. NO eksempel: PL np.: RU пр: SV ex: SEARCH CS Vyhledat DA Søg DE Suchen EN Search ES Buscar FI Etsi FR Recherche HE חיפוש IT Ricerca JA 音楽を検索する NL Zoeken NO Søk PL Szukaj PT Procurar Música RU Поиск SV Sök ZH_CN 搜查音乐 GLOBAL_SEARCH CS Vyhledat DA Søg DE Suchen EN Search ES Buscar FI Etsi FR Recherche HE חיפוש IT Ricerca JA 音楽を検索する NL Zoeken NO Søk PL Szukaj PT Procurar Música RU Поиск SV Sök ZH_CN 搜查音乐 GLOBAL_SEARCH_IN # SLT: this expands to "Search XYZ in: ABC, DEF", where ABC, DEF is a list of items below this title, and %s is replaced with the search term. CS Hledat %s v: DA Søg efter %s i: DE %s suchen in: EN Search %s in: ES Buscar %s en: FI Etsi %s kohteesta: FR Rechercher %s dans: IT Cerca %s in: NL %s zoeken in: NO Søk etter %s i: PL Szukaj %s w: RU Искать %s в: SV Sök efter %s i: SEARCHMUSIC CS Hledat hudbu DA Søg efter musik DE Musik durchsuchen EN Search Music ES Buscar música FI Etsi musiikkia FR Rechercher HE איתור מוסיקה IT Ricerca musica JA 音楽を検索する NL Muziek zoeken NO Søk i musikk PL Wyszukaj muzykę PT Procurar Música RU Поиск музыки SV Sök musik ZH_CN 搜查音乐 SEARCHRESULTS CS Výsledky hledání DA Søgeresultater DE Suchergebnisse EN Search Results ES Resultados de búsqueda FI Etsinnän tulokset FR Résultats de la recherche IT Risultati ricerca NL Zoekresultaten NO Søkeresultater PL Wyniki wyszukiwania RU Результаты поиска SV Sökresultat SEARCHFOR CS Vyhledat DA Søg efter DE Suchen nach EN Search For ES Buscar FI Etsi FR Rechercher HE איתור IT Ricerca JA 検索する NL Zoeken naar NO Søk etter PL Wyszukaj PT Procurar por RU Поиск SV Sök efter ZH_CN 搜查 SEARCHFOR_ARTIST CS Hledat interpreta DA Søg efter kunstner DE Nach Interpret suchen EN Search For Artist ES Buscar artista FI Hae artistia FR Rechercher des artistes HE איתור מבצע IT Ricerca artista JA アーチストを検索する NL Naar artiest zoeken NO Søk etter artist PL Wyszukaj wykonawcę PT Procurar por Artista RU Поиск исполнителя SV Sök efter artist ZH_CN 搜查艺人 SEARCHFOR_ARTISTS CS Hledat interprety DA Søg efter kunstnere DE Nach Interpreten suchen EN Search For Artists ES Buscar artistas FI Hae artisteja FR Rechercher des artistes HE איתור מבצעים IT Ricerca artisti JA アーチストを検索する NL Naar artiesten zoeken NO Søk etter artister PL Wyszukaj wykonawców PT Procurar por Artistas RU Поиск исполнителей SV Sök efter artister ZH_CN 搜查艺人 SEARCHFOR_ARTISTS_DBL ES Buscar artistas FR Cherche artistes SEARCHFOR_ALBUM CS Hledat album DA Søg efter album DE Nach Album suchen EN Search For Album ES Buscar álbum FI Etsi levy FR Rechercher un album HE איתור אלבום IT Ricerca album JA アルバムを検索する NL Naar album zoeken NO Søk etter album PL Wyszukaj album PT Procurar por Álbum RU Поиск альбома SV Sök efter album ZH_CN 搜查专辑 SEARCHFOR_ALBUMS CS Hledat album DA Søg efter album DE Nach Alben suchen EN Search For Albums ES Buscar álbumes FI Etsi levyjä FR Rechercher des albums HE איתור אלבומים IT Ricerca album JA アルバムを検索する NL Naar albums zoeken NO Søk etter album PL Wyszukaj albumy PT Procurar por Albums RU Поиск альбомов SV Sök efter album ZH_CN 搜查专辑 SEARCHFOR_ALBUMS_DBL ES Buscar álbumes FR Cherche albums SEARCHFOR_SONGS CS Hledat skladby DA Søg efter numre DE Nach Titel suchen EN Search For Songs ES Buscar canciones FI Hae kappaleita FR Rechercher des morceaux HE איתור שירים IT Ricerca brani JA 曲を検索する NL Naar liedjes zoeken NO Søk etter sanger PL Wyszukaj utwory PT Procurar por Músicas RU Поиск песен SV Sök efter låtar ZH_CN 搜查歌曲 SEARCHFOR_SONGS_DBL ES Buscar Canciones FR Cherche morceaux SEARCHFOR_SONGTITLE CS Hledat název skladby DA Søg efter titel på nummer DE Suchen nach Titel suchen EN Search For Song Title ES Buscar título de canción FI Hae kappaleen nimeä FR Rechercher des morceaux HE איתור שם שיר IT Ricerca titolo brano JA 曲のタイトルを検索する NL Naar titels van liedjes zoeken NO Søk etter sangtittel PL Wyszukaj tytuł utworu PT Procurar por Música RU Поиск названия песни SV Sök efter låttitel ZH_CN 搜查歌曲标题 SEARCH_FOR_ARTISTS CS Hledat interprety DA Søg efter kunstnere DE Nach Interpreten suchen EN Search For Artists ES Buscar artistas FI Hae artisteja FR Rechercher des artistes HE איתור מבצעים IT Ricerca artisti JA アーチストを検索する NL Naar artiesten zoeken NO Søk etter artister PL Wyszukaj wykonawców PT Procurar por Artistas RU Поиск исполнителей SV Sök efter artister ZH_CN 搜查艺人 SEARCH_FOR_ALBUMS CS Hledat album DA Søg efter album DE Nach Alben suchen EN Search For Albums ES Buscar álbumes FI Etsi levyjä FR Rechercher des albums HE איתור אלבומים IT Ricerca album JA アルバムを検索する NL Naar albums zoeken NO Søk etter album PL Wyszukaj albumy PT Procurar por Álbum RU Поиск альбомов SV Sök efter album ZH_CN 搜查专辑 SEARCH_FOR_SONGS CS Hledat skladby DA Søg efter numre DE Nach Titel suchen EN Search For Songs ES Buscar canciones FI Hae kappaleita FR Rechercher des morceaux HE איתור שירים IT Ricerca brani JA 曲を検索する NL Naar liedjes zoeken NO Søk etter sanger PL Wyszukaj utwory PT Procurar por Música RU Поиск песен SV Sök efter låtar ZH_CN 搜查歌曲 SEARCH_STREAMS CS Vyhledat DA Søg DE Suchen EN Search ES Buscar FI Etsi FR Recherche HE חיפוש IT Ricerca NL Zoeken NO Søk PL Szukaj RU Поиск SV Sök ZH_CN 搜查 SEARCHING CS Hledání... DA Søger... DE Suchvorgang läuft ... EN Searching... ES Buscando... FI Etsitään... FR Recherche en cours... HE מחפש... IT Ricerca in corso... JA 検索中... NL Bezig met zoeken... NO Søker... PL Wyszukiwanie... PT À procura... RU Поиск... SV Söker... ZH_CN 搜查中 FOUND CS nalezeno DA fundet DE gefunden EN found ES encontrado(s) FI löytyi FR trouvé HE נמצא IT trovato JA 見つかりました NL gevonden NO funnet PL znaleziono PT encontrado RU найдено SV hittat ZH_CN 已找到 NO_SEARCH_RESULTS CS Nejsou žádné výsledky hledání DA Ingen søgeresultater DE Nichts gefunden EN No search results ES No hay resultados de búsqueda FI Ei hakutuloksia FR Pas de résultat HE אין תוצאות חיפוש IT Nessun risultato trovato NL Geen zoekresultaten NO Ingen søkeresultater PL Brak wyników wyszukiwania RU Ничего не найдено SV Inga sökresultat ZH_CN 无搜查成果 CONTRIBUTORMATCHING CS Přiřazování interpreta DA Kunstnere der matcher DE Passender Interpret EN Artist matching ES Artista coincidente con FI Artistin vastaavuus FR Artiste trouvé HE התאמת מבצע IT Artista corrispondente JA アーチスト照合 NL Zoekresultaten voor artiesten NO Treff på artist PL Dopasowywanie wykonawców PT Artistas encontrados RU Найденный исполнитель SV Artister som matchar ZH_CN 艺人匹配 CONTRIBUTORSMATCHING CS Přiřazování interpretů DA Kunstnere der matcher DE Passende Interpreten EN Artists matching ES Artistas coincidentes con FI Artistien vastaavuus FR Artistes trouvés HE התאמת מבצעים IT Artisti corrispondenti JA アーチスト照合 NL Zoekresultaten voor artiesten NO Treff på artister PL Dopasowywanie wykonawców PT Artistas encontrados RU Найденные исполнители SV Artister som matchar ZH_CN 艺人匹配 ALBUMMATCHING CS Přiřazování alba DA Album der matcher DE Passendes Album EN Album matching ES Álbum coincidente con FI Levyjen vastaavuus FR Album trouvé HE התאמת אלבום IT Album corrispondente JA アルバム照合 NL Zoekresultaten voor albums NO Treff på album PL Dopasowywanie albumów PT Albums encontrados RU Найденный альбом SV Album som matchar ZH_CN 专辑匹配 ALBUMSMATCHING CS Přiřazování alb DA Album der matcher DE Passende Alben EN Albums matching ES Álbumes coincidentes con FI Vastaavat levyt FR Albums trouvés HE התאמת אלבומים IT Album corrispondenti JA アルバム照合 NL Zoekresultaten voor albums NO Treff på album PL Dopasowywanie albumów PT Albums encontrados RU Найденные альбомы SV Album som matchar ZH_CN 专辑匹配 TRACKMATCHING CS Přiřazování názvu skladby DA Titel der matcher DE Passender Titel EN Song title matching ES Título de canción coincidente con FI Kappaleiden nimien vastaavuus FR Morceau trouvé HE התאמת שם שיר IT Titolo corrispondente a JA 曲タイトル照合 NL Zoekresultaten voor titels NO Treff på sangtittel PL Dopasowywanie tytułów utworów PT Músicas encontradas RU Найденное название песни SV Låttitel som matchar ZH_CN 歌曲标题匹配 TRACKSMATCHING CS Přiřazování skladeb DA Numre der matcher DE Passende Titel EN Songs matching ES Canciones coincidentes con FI Vastaavat kappaleet FR Morceaux trouvés HE התאמת שמות שירים IT Brani corrispondenti JA 曲タイトル照合 NL Zoekresultaten voor titels NO Treff på sanger PL Dopasowywanie utworów PT Músicas encontradas RU Найденные песни SV Låtar som matchar ZH_CN 歌曲标¢˜匹配 GENREMATCHING CS Přiřazování žánrů DA Genre der matcher DE Passende Stilrichtung EN Genre matching ES Género coincidente FI Genrejen vastaavuus FR Correspondance de genres IT Genere corrispondente a NL Zoekresultaten voor genre NO Treff på sjanger PL Dopasowywanie gatunków RU Найденный жанр SV Genre som matchar GENRESMATCHING CS Přiřazování žánrů DA Genrer der matcher DE Passende Stilrichtungen EN Genres matching ES Géneros coincidentes FI Vastaavat genret FR Correspondance de genres IT Generi corrispondenti a NL Zoekresultaten voor genres NO Treff på sjanger PL Dopasowywanie gatunków RU Найденные жанры SV Genrer som matchar MORE CS Další DA Mere... DE Mehr EN More ES Más FI Lisää FR Plus HE עוד IT Altro NL Meer NO Mer PL Więcej RU Дополнительно SV Mer ZH_CN 更多 MORE_MATCHES CS Další shody... DA Flere resultater... DE Mehr Treffer ... EN More matches... ES Más coincidencias... FI Lisää vastaavuuksia... FR Plus de résultats... HE התאמות נוספות... IT Altri risultati... NL Meer zoekresultaten... NO Flere treff... PL Więcej pasujących elementów... RU Другие совпадения... SV Fler träffar... ZH_CN 更多匹配 SYNC_WITH CS Synchronizovat s: DA Synkroniser med: DE Synchronisieren mit: EN Sync with: ES Sincronizar con: FI Synkronoi: FR Synchroniser à: HE עבור ימינה לסינכרון עם: IT Sincronizza con: JA シンクロするためにはRIGHTを押してください : NL Synchroniseren met: NO Synkroniser med: PL Synchronizuj z: PT Prima DIREITA outra vez para sincronizar com RU Синхронизировать с: SV Synkronisera med: ZH_CN 请按右方向键来同步: SYNC_X_TO CS Synchronizace %s na: DA Synkroniser %s med: DE Synchronisieren %s mit: EN Sync %s to: ES Sincronizar %s a: FI Synkronoi %s ja FR Synchroniser %s avec: IT Sincronizza %s in: NL Synchronisatie %s naar: NO Synkroniser %s til: PL Synchronizuj %s do: RU Синхронизовать %s с: SV Synkronisera %s tíll: DO_NOT_SYNC CS Bez synchronizace DA Ingen synkronisering DE Keine Synchronisierung EN No Sync ES No sincronizar FI Epäsynkronissa FR Pas de synchronisation IT Nessuna sincronizzazione NL Geen synchronisatie NO Ingen synkronisering PL Brak synchronizacji RU Без синхронизации SV Ingen synkronisering UNSYNC_WITH CS Zrušit synchronizaci s: DA Afslut synkronisering med: DE Synchronisierung aufheben: EN Unsync with: ES Desincronizar con: FI Epäsynkronoi: FR Annuler la synchronisation avec: HE עבור ימינה לביטול הסינכרון עם: IT Rimuovi sincronizzazione con: JA シンクロを外す為にはRIGHTを押してください: NL Synchronisatie opheffen met: NO Avbryt synkronisering med: PL Wyłącz synchronizację z: PT Prima DIREITA outra vez para dessincronizar com RU Отменить синхронизацию с: SV Avbryt synkroniseringen med: ZH_CN 请按右方向键来撤销同步: SYNCING_WITH CS Synchronizace s: %s DA Synkroniserer med: %s DE Synchronisieren mit: %s EN Syncing with: %s ES Sincronizando con: %s FI Synkronoidaan kohteen %s kanssa FR Synchronisation avec: %s IT Sincronizzazione in corso con: %s NL Synchronisatie met: %s NO Synkroniserer med: %s PL Synchronizowane z: %s RU Синхронизация с: %s SV Synkroniserar med: %s UNSYNCING_FROM CS Ukončení synchronizace od: %s DA Ophæver synkroniseringen fra: %s DE Synchronisierung aufheben von: %s EN Unsyncing from: %s ES Desincronizando de: %s FI Puretaan synkronointi kohteen %s kanssa FR Désynchronisation de: %s IT Rimozione sincronizzazione in corso da: %s NL Synchronisatie opheffen van: %s NO Fjerner synkronisering fra: %s PL Wyłączanie synchronizacji dla: %s RU Отмена синхронизации с: %s SV Synkronisering från %s avbryts CREATE_MIX CS Vytvořit Mix DA Opret miks DE Mix erstellen EN Create Mix ES Crear mezcla FI Luo sekoitus FR Créer un mix HE יצירת מיקס IT Crea raccolta NL Mix maken NO Lag en miks PL Utwórz składankę RU Плей-лист под настроение SV Skapa mix ZH_CN 产生混音 RADIO_TUNEIN CS Naladit URL DA Stil ind på adressen DE URL laden EN Tune In URL ES Sintonizar URL FI Viritä URL FR Connexion radio HE התכווננות לכתובת URL IT Sintonizza URL NL URL instellen NO Finn url PL Adres URL stacji RU Настроить URL SV Ange webbadress ZH_CN 收音机网址 RADIOIO CS RadioIO DA RadioIO DE RadioIO EN RadioIO ES RadioIO FI RadioIO FR RadioIO IT RadioIO NL RadioIO NO RadioIO PL RadioIO RU RadioIO SV RadioIO SHOUTCAST CS SHOUTcast DA SHOUTcast DE SHOUTcast EN SHOUTcast ES SHOUTcast FI SHOUTcast FR SHOUTcast IT SHOUTcast NL SHOUTcast NO SHOUTcast PL SHOUTcast RU SHOUTcast SV SHOUTcast RADIO_PROVIDERS_ABSOLUTE CS Absolute Radio UK DA Absolute Radio UK DE Absolute Radio UK EN Absolute Radio UK ES Absolute Radio UK FI Absolute Radio UK FR Absolute Radio UK IT Absolute Radio UK NL Absolute Radio UK NO Absolute Radio UK PL Absolute Radio UK RU Absolute Radio UK SV Absolute Radio UK RADIO_PROVIDERS_ACCURADIO CS AccuRadio DA AccuRadio DE AccuRadio EN AccuRadio ES AccuRadio FI AccuRadio FR AccuRadio IT AccuRadio NL AccuRadio NO AccuRadio PL AccuRadio RU AccuRadio SV AccuRadio RADIO_PROVIDERS_BBC CS BBC DA BBC DE BBC EN BBC ES BBC FI BBC FR BBC IT BBC NL BBC NO BBC PL BBC RU BBC SV BBC RADIO_PROVIDERS_CBC CS CBC DA CBC DE CBC EN CBC ES CBC FI CBC FR CBC IT CBC NL CBC NO CBC PL CBC RU CBC SV CBC RADIO_PROVIDERS_DIFM # SLT: "Digitally Imported" is a product name, not to be translated (http://www.di.fm/) CS Digitally Imported DA Digitally Imported DE Digitally Imported EN Digitally Imported ES Digitally Imported FI Digitally Imported FR Digitally Imported IT Digitally Imported NL Digitally Imported NO Digitally Imported PL Digitally Imported RU Digitally Imported SV Digitally Imported RADIO_PROVIDERS_SOMAFM CS SomaFM DA SomaFM DE SomaFM EN SomaFM ES SomaFM FI SomaFM FR SomaFM IT SomaFM NL SomaFM NO SomaFM PL SomaFM RU SomaFM SV SomaFM RADIO_PROVIDERS_SKYFM CS SKY.fm DA SKY.fm DE SKY.fm EN SKY.fm ES SKY.fm FI SKY.fm FR SKY.fm IT SKY.fm NL SKY.fm NO SKY.fm PL SKY.fm RU SKY.fm SV SKY.fm RADIO_PROVIDERS_RADIODE CS radio.de DA radio.de DE radio.de EN radio.de ES radio.de FI radio.de FR radio.de IT radio.de NL radio.de NO radio.de PL radio.de RU radio.de SV radio.de RADIO_PROVIDERS_RADIOFR CS radio.fr DA radio.fr DE radio.fr EN radio.fr ES radio.fr FI radio.fr FR radio.fr IT radio.fr NL radio.fr NO radio.fr PL radio.fr RU radio.fr SV radio.fr RADIO_PROVIDERS_RADIOFEEDS CS RadioFeeds UK & Irsko DA RadioFeeds UK og Irland DE RadioFeeds UK & Ireland EN RadioFeeds UK & Ireland ES RadioFeeds UK & Ireland FI RadioFeeds (Iso-Britannia ja Irlanti) FR RadioFeeds RU et Irlande IT RadioFeeds UK & Ireland NL RadioFeeds UK & Ireland NO RadioFeeds UK & Ireland PL RadioFeeds Wielka Brytania i Irlandia RU Радиоканалы: Великобритания и Ирландия SV RadioFeeds UK & Ireland RADIO_PROVIDERS_RADIONOMY CS Radionomy DA Radionomy DE Radionomy EN Radionomy ES Radionomy FI Radionomy FR Radionomy IT Radionomy NL Radionomy NO Radionomy PL Radionomy RU Radionomy SV Radionomy URL CS URL DA URL DE URL EN URL ES URL FI URL FR URL IT URL NL URL NO URL PL URL RU URL SV URL RADIO_TUNEIN_NOW CS Naladit nyní DA Stil ind nu DE Sender jetzt wählen EN Tune In Now ES Sintonizar ahora FI Virittäydy kanavalle FR Se connecter HE התכוונן עכשיו IT Sintonizzati adesso NL Nu instellen NO Hent stasjon nå PL Dostrój teraz RU Настроить сейчас SV Välj radiostation nu ZH_CN 现在调谐 RADIO_TUNEIN_DESC CS Pokud již znáte URL stanice, kterou byste chtěli poslouchat, zadejte je zde a klikněte na tlačítko "Tune In (Naladit)". Můžete zadat URL buď samotného radio proudu (např. http://62.49.59.50:8000) nebo souboru seznamu skladeb, který k proudu odkazuje (např. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). DA Hvis du allerede kender stationens internetadresse, kan du angive den her og klikke på Stil ind. Du kan angive adressen til selve radiostreamen (fx http://62.49.59.50:8000) eller til en afspilningsliste der henviser til den (fx http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). DE Falls Sie die URL eines Internet-Radiosenders bereits kennen, können Sie diese hier eingeben und auf 'Sender wählen' klicken. Sie können entweder die URL des Datenstroms (z.B. http://62) oder die Wiedergabeliste, die auf den Datenstrom zeigt (z.B. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls) eingeben. EN If you already know the URL of the station you would like to listen to, enter it here and click on the "Tune In" button. You can enter the URL of either the radio stream itself (e.g. http://62.49.59.50:8000) or the playlist file that is pointing to the stream (e.g. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). ES Si ya conoce la URL de la emisora que desea escuchar, escríbala aquí y haga clic en el botón "Sintonizar". Se puede introducir la URL de la propia secuencia de radio o (por ejemplo, http://62.49.59.50:8000) o el archivo de lista de reproducción que apunta a esa secuencia (por ejemplo http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). FI Jos tiedät jo sen radiokanavan URL-osoitteen, jota haluat kuunnella, kirjoita se tähän ja valitse Virittäydy kanavalle. Voit kirjoittaa joko radiovirran itsensä (esim. http://62.49.59.50:8000) tai virtaa osoittavan soittoluettelotiedoston (esim. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls) URL:n. FR Si vous connaissez l'URL d'une station de radio, vous pouvez la spécifier ici et cliquer sur Connecter. Vous pouvez spécifier l'URL du flux lui-même (http://62.49.59.50:8000, par exemple) ou de la liste de lecture pointant vers le flux http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). HE אם ידועה לך כתובת ה-URL של התחנה שלה ברצונך להאזין, הזן אותה בשדה שלהלן ולחץ על הלחצן "התכוונן". באפשרותך להזין את כתובת ה-URL של זרימת הרדיו עצמה (לדוגמה, http://62.49.59.50:8000) או של קובץ רשימת ההשמעה שמצביע על הזרימה (לדוגמה, http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). IT Se si conosce già l'URL della stazione che si vuole ascoltare, inserirlo qui e fare clic sul pulsante Sintonizza. È possibile inserire l'URL dello stream della radio (esempio http://62.49.59.50:8000) o del file della playlist che punta allo stream (esempio http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). NL Als je de URL al weet van de zender die je wilt beluisteren, kun je deze hieronder invoeren. Klik vervolgens op de knop Instellen. Je kunt de URL van de radio-stream zelf invoeren (bijv. http://62.49.59.50:8000), of van het playlistbestand dat naar de stream wijst (bijv. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). NO Hvis du allerede vet url-en til stasjonen du vil høre på, kan du angi den her og klikke på «Finn». Du kan enten angi url-en til selve radiostrømmen (for eksempel http://62.49.59.50:8000), eller til spillelistefilen som peker til strømmen (for eksempel http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). PL Jeżeli znasz adres URL stacji, której chcesz posłuchać, wprowadź go tutaj, a następnie kliknij przycisk „Dostrój”. Możliwe jest wprowadzenie adresu URL strumienia audycji radiowej (np. http://62.49.59.50:8000) lub listy odtwarzania wskazującej strumień (np. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). RU Если вам известен URL станции, которую вы хотите слушать, введите его здесь и нажмите кнопку "Настроить". Можно ввести URL самого радиопотока (например, http://62.49.59.50:8000) либо файла из плей-листа, указывающего на поток (например, http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls). SV Om du känner till webbadressen för stationen du vill lyssna på anger du den här och klickar sedan på Välj radiostation. Du kan ange adressen till själva radioströmmen (t.ex.http://62.49.59.50:8000) eller till en spellistefil som hänvisar till den (t.ex. http://www.hitzradio.com/hitzradio.pls).. RADIO_TUNEIN_RADIOURL CS URL rádia: DA Radioadresse: DE Radio-URL: EN Radio URL: ES URL de radio: FI Radion URL: FR URL radio: HE כתובת ה-URL של הרדיו: IT URL Radio: NL Radio-URL: NO Radioadresse: PL Adres URL stacji radiowej: RU URL радиостанции: SV Radiowebbadress: ZH_CN 收音机网址: RADIO_TUNEIN_CHOOSE CS Naladit DA Stil ind DE Sender wählen EN Tune In ES Sintonizar FI Virittäydy kanavalle FR Connecter HE התכוונן IT Sintonizza NL Instellen NO Finn PL Dostrój RU Настроить SV Ställ in ZH_CN 调谐 RADIO_TUNED_IN CS Naladěno na stanici: DA Indstillet på station: DE Der folgende Sender wurde gewählt: EN Tuned into station: ES Estación sintonizada: FI Virittyneenä kanavalle: FR Connecté à la station: HE מכוונן לתחנה: IT Sintonizzato su stazione: NL Ingesteld op zender: NO Stilt inn på stasjon: PL Dostrojona stacja: RU Настроено на станцию: SV Inställd radiostation: ZH_CN 调谐到电台: HELP CS Nápověda DA Hjælp DE Hilfe EN Help ES Ayuda FI Ohje FR Aide HE עזרה IT Guida in linea JA ヘルプ NL Help NO Hjelp PL Pomoc PT Ajuda RU Справка SV Hjälp ZH_CN 帮助 HELP_REMOTE CS Odkaz na dálkové ovládání DA Fjernbetjeningen DE Fernbedienungsreferenz EN Remote Control Reference ES Referencia del mando a distancia FI Kaukosäätimen viite FR Documentation de la télécommande HE הפעלת השלט-רחוק IT Istruzioni telecomando JA リモートコントロールヘルプ NL Handleiding voor afstandsbediening NO Hjelp for fjernkontrollen PL Informacje o pilocie zdalnego sterowania PT Referência do Controlo Remoto RU Справка по пульту ДУ SV Hjälp med fjärrkontrollen ZH_CN 遥控参考 TECHNICAL_INFORMATION CS Technické informace DA Tekniske oplysninger DE Technische Informationen EN Technical Information ES Información técnica FI Teknisiä tietoja FR Informations techniques HE מידע טכני IT Informazioni tecniche JA テクニカルインフォメーション NL Technische informatie NO Teknisk informasjon PL Informacje techniczne PT Informação Técnica RU Техническая информация SV Teknisk information ZH_CN 技术信息 GETTING_STARTED CS Začínáme DA Kom i gang DE Erste Schritte EN Getting Started ES Introducción FI Aloittaminen FR Guide de démarrage HE תחילת השימוש IT Guida introduttiva JA 最初に NL De beginselen NO Komme i gang PL Wprowadzenie PT Ajuda Inicial RU Приступая к работе SV Komma igång ZH_CN 开始 COMMUNITY_FORUM CS Fórum komunity DA Brugergruppeforum DE Community-Foren EN Community Forums ES Foros de comunidad FI Yhteisöfoorumit FR Forums de la communauté IT Forum della community NL Communityforums NO Brukerforum PL Fora społeczności RU Форумы сообщества SV Användarforum FAQ CS Časté otázky DA Ofte stillede spørgsmål DE Häufig gestellte Fragen (FAQ) EN Frequently Asked Questions ES Preguntas más frecuentes FI Usein esitettyjä kysymyksiä FR Questions fréquentes HE שאלות נפוצות IT Domande frequenti JA よく聞かれる質問 NL Veelgestelde vragen NO Ofte stilte spørsmål (FAQ) PL Często zadawane pytania PT Perguntas Feitas Frequentemente (FAQ) RU Вопросы и ответы SV Vanliga frågor och svar ZH_CN 常问问题 HELP_RADIO CS Internetové rádio DA Internetradio DE Internetradio EN Internet Radio ES Radio por Internet FI Nettiradio FR Radio Internet HE רדיו באינטרנט IT Radio Internet JA インターネットラジオとプレイリストファイル NL Internetradio NO Internett-radio PL Radio internetowe PT Rádio via Internet RU Радиостанции Интернета SV Webbradio ZH_CN 互联网电台 REMOTE_STREAMING CS Vzdálený datový proud DA Ekstern streaming DE Remote-Datenstrom EN Remote Streaming ES Envío por secuencias remoto FI Etävirtautus FR Diffusion à distance HE הפעלת זרימה מרחוק IT Streaming remoto JA リモート ストリーミング NL Streaming op afstand NO Ekstern strømming PL Zdalne przesyłanie strumieniowe PT Streaming à distância RU Удаленная потоковая передача SV Fjärrströmning ZH_CN 远程流出 PLAYER_SETUP CS Nastavení přehrávače DA Konfiguration af afspiller DE Player einrichten EN Player Setup ES Configuración de reproductor FI Soittimen käyttöönotto FR Réglage de la platine HE הגדרת הנגן IT Installazione lettore JA プレーヤーセットアップ NL Set-up van muzieksysteem NO Spillerinnstillinger PL Konfiguracja odtwarzacza PT Configurações dos Clientes RU Настройка плеера SV Installation av spelare ZH_CN 播放机设置 USING_REMOTE CS Použití dálkového ovladače DA Brug af fjernbetjeningen DE Slim Devices-Fernbedienung EN Using the Remote ES Uso del mando a distancia FI Kaukosäätimen käyttö FR Utilisation de la télécommande HE שימוש בשלט-רחוק IT Utilizzo del telecomando JA リモートを使う NL De Slim Devices-afstandsbediening gebruiken NO Bruke fjernkontrollen PL Używanie pilota PT Como usar o Controlo Remoto RU Работа с пультом SV Använda fjärrkontrollen ZH_CN 使用 遥控器 STATISTICS CS Statistika DA Statistik DE Statistik EN Statistics ES Estadísticas FI Tilastot FR Statistiques HE נתונים סטטיסטיים IT Statistiche JA 統計 NL Statistieken NO Statistikk PL Statystyka PT Estatísticas RU Статистика SV Statistik ZH_CN 统计 EDIT_PLAYLIST CS Upravit seznam skladeb DA Rediger afspilningsliste DE Wiedergabeliste bearbeiten EN Edit Playlist ES Editar lista de reproducción FI Muokkaa soittoluetteloa FR Modifier la liste de lecture HE עריכת רשימת ההשמעה IT Modifica playlist JA プレイリストを編集する NL Playlist bewerken NO Rediger spilleliste PL Edytuj listę odtwarzania RU Изменить плей-лист SV Redigera spellista ZH_CN 编辑播放表 DONE_EDITING CS Úpravy provedeny DA Redigering udført DE Bearbeitung abgeschlossen EN Done Editing ES Edición finalizada FI Muokkaus on suoritettu FR Modification effectuée HE העריכה הסתיימה IT Modifica completata JA 編集完了 NL Bewerken klaar NO Endring utført PL Edycja zakończona RU Изменения внесены SV Redigering klar ZH_CN 编辑完成 UP CS Nahoru DA Op DE Nach oben EN Up ES Arriba FI Ylös FR Haut HE למעלה IT Su JA 上 NL Omhoog NO Opp PL W górę RU Вверх SV Upp ZH_CN 上 DOWN CS Dolů DA Ned DE Nach unten EN Down ES Abajo FI Alas FR Bas HE למטה IT Giù JA 下 NL Omlaag NO Ned PL W dół RU Вниз SV Ner ZH_CN 下 EDIT CS Upravit DA Rediger DE Bearbeiten EN Edit ES Editar FI Muokkaa FR Modifier HE עריכה IT Modifica JA 編集 NL Bewerken NO Rediger PL Edytuj RU Изменить SV Redigera ZH_CN 编辑 URL DA URL DE URL EN URL ES URL FR URL HE כתובת URL IT URL NL URL ZH_CN 网址 INFORMATION CS Informace DA Oplysninger DE Informationen EN Information ES Información FI Tiedot FR Informations HE מידע IT Informazioni JA インフォメーション NL Informatie NO Informasjon PL Informacje RU Информация SV Information ZH_CN 信息 JIVE_SQUEEZEBOX_INFORMATION CS Informace Squeezebox DA Oplysninger om Squeezebox DE Informationen zur Squeezebox EN Squeezebox Information ES Información de Squeezebox FI Squeezeboxin tiedot FR Informations sur la Squeezebox IT Informazioni su Squeezebox NL Squeezebox-informatie NO Informasjon om Squeezebox PL Squeezebox – informacje RU Информация Squeezebox SV Squeezebox-information INFORMATION_MENU_PLAYER CS Informace o přehrávači DA Oplysninger om afspiller DE Player-Informationen EN Player Information ES Información de reproductor FI Soittimen tiedot FR Informations sur la platine HE מידע אודות הנגן IT Informazioni sul lettore JA プレーヤー情報 NL Muzieksysteeminformatie NO Spillerinformasjon PL Informacje o odtwarzaczu RU Информация о плеере SV Spelarinformation ZH_CN 播放表信息 INFORMATION_SPECIFIC_PLAYER CS %s Informace DA Oplysninger om %s DE Informationen zu %s EN %s Information ES Información de %s FI %s - tiedot FR Informations %s IT Informazioni su %s NL %s-informatie NO Informasjon om %s PL %s - informacje RU Информация о %s SV Information om %s INFORMATION_MENU_SERVER CS Informace serveru DA Logitech Media Server DE Logitech Media Server EN Logitech Media Server ES Logitech Media Server FI Palvelimen tiedot FR Logitech Media Server HE מידע אודות השרת IT Logitech Media Server JA サーバー情報 NL Serverinformatie NO Server informasjon SV Server-information ZH_CN 伺服器信息 INFORMATION_MENU_SCAN CS Detaily hledání médií DA Detaljer om mediesøgning DE Details zum Medien-Scan EN Media Scan Details ES Detalles de examen multimedia FI Mediahaun tiedot FR Détails de l'analyse du contenu multimédia IT Dettagli analisi file multimediali NL Details van mediascan NO Detaljer om søk etter mediefiler PL Szczegóły przeszukiwania multimediów RU Сведения о сканировании мультимедиа SV Information om mediesökning INFORMATION_MENU_LIBRARY CS Statistika knihovny DA Statistik for bibliotek DE Musiksammlungsstatistik EN Library Statistics ES Estadísticas de biblioteca FI Kirjaston tilastot FR Statistiques de la bibliothèque musicale HE פרטים סטטיסטיים אודות הספרייה IT Statistiche libreria JA ライブラリー統計 NL Collectiestatistieken NO Biblioteksstatistikk PL Statystyka biblioteki RU Статистика медиатеки SV Biblioteksstatistik ZH_CN 音乐库统计 INFORMATION_MENU_MODULE CS Zásuvné moduly (pluginy) DA Udvidelsesmoduler DE Plugin-Module EN Plugin Modules ES Módulos de complementos FI Laajennusmoduulit FR Modules plugins IT Moduli plugin NL Plug-inmodules NO Plugin-moduler PL Moduły dodatków RU Подключаемые модули SV Plugin-moduler INFORMATION_PLAYER_NAME CS Squeezebox název DA Navn på Squeezebox DE Squeezebox-Name EN Squeezebox Name ES Nombre de Squeezebox FI Squeezeboxin nimi FR Nom de la Squeezebox IT Nome Squeezebox NL Squeezebox-naam NO Navn på Squeezebox PL Nazwa usługi Squeezebox RU Название Squeezebox SV Squeezebox-namn INFORMATION_PLAYER_NAME_ABBR CS Název DA Navn DE Name EN Name ES Nombre FI Nimi FR Nom IT Nome NL Naam NO Navn PL Nazwa RU Имя SV Namn INFORMATION_PLAYER_MODEL CS Model přehrávače DA Afspillermodel DE Player-Modell EN Player Model ES Modelo de reproductor FI Soittimen malli FR Modèle platine HE דגם הנגן IT Modello del lettore JA プレーヤーモデル NL Model van muzieksysteem NO Spillermodell PL Model odtwarzacza RU Модель плеера SV Spelarmodell ZH_CN 播放机型号 INFORMATION_PLAYER_MODEL_ABBR CS Model DA Model DE Modell EN Model ES Modelo FI Malli FR Modèle IT Modello NL Model NO Modell PL Model RU Модель SV Modell INFORMATION_FIRMWARE CS Verze firmwaru přehrávače DA Afspillerens firmwareversion DE Version der Player-Firmware EN Player Firmware Version ES Versión de firmware de reproductor FI Soittimen laitteisto-ohjelmiston versio FR Version du micrologiciel de la platine HE גרסת הקושחה של הנגן IT Versione firmware del lettore JA プレーヤーファームウェアバージョン NL Firmwareversie van muzieksysteem NO Spillerens fastvareversjon PL Wersja oprogramowania układowego odtwarzacza RU Версия микропрограммы плеера SV Spelarens inbyggda programvaruversion ZH_CN 播放机韧件版本 INFORMATION_FIRMWARE_ABBR CS Firmware DA Firmware DE Firmware EN Firmware ES Firmware FI Laitteisto-ohjelmisto FR Micrologiciel IT Firmware NL Firmware NO Fastvare PL Oprogramowanie układowe RU Микропрограмма SV Inbyggd programvara INFORMATION_PLAYER_IP CS IP adresa přehrávače DA Afspillerens IP-adresse DE IP-Adresse des Players EN Player IP Address ES Dirección IP de reproductor FI Soittimen IP-osoite FR Adresse IP platine HE כתובת ה-IP של הנגן IT Indirizzo IP del lettore JA プレーヤーIPアドレス NL IP-adres van muzieksysteem NO Spillerens IP-adresse PL Adres IP odtwarzacza RU IP-адрес плеера SV Spelarens IP-adress ZH_CN 播放机IP地址 INFORMATION_PLAYER_IP_ABBR CS IP DA IP DE IP EN IP ES IP FI IP FR IP IT IP NL IP NO IP PL Adres IP RU IP-адрес SV IP INFORMATION_PLAYER_PORT CS Číslo portu přehrávače DA Afspiller-portnummer DE Player-Portnummer EN Player Port Number ES Número de puerto de reproductor FI Soittimen portin numero FR Port de la platine HE מספר היציאה של הנגן IT Porta lettore NL Poortnummer van muzieksysteem NO Spillerens port PL Numer portu odtwarzacza RU Номер порта плеера SV Portnummer för spelare ZH_CN 播放机端口号 INFORMATION_PLAYER_PORT_ABBR CS Port DA Port DE Anschluss EN Port ES Puerto FI Portti FR Port IT Porta NL Poort NO Port PL Port RU Порт SV Port INFORMATION_PLAYER_MAC CS MAC adresa přehrávače DA Afspillerens MAC-adresse DE MAC-Adresse des Players EN Player MAC Address ES Dirección MAC de reproductor FI Soittimen MAC-osoite FR Adresse MAC platine HE כתובת ה-MAC של הנגן IT Indirizzo MAC del lettore JA プレーヤーMACアドレス NL MAC-adres van muzieksysteem NO Spillerens MAC-adresse PL Adres MAC odtwarzacza RU MAC-адрес плеера SV Spelarens MAC-adress ZH_CN 播放机MAC地址 INFORMATION_PLAYER_MAC_ABBR CS MAC DA MAC DE MAC EN MAC ES MAC FI MAC FR MAC IT MAC NL MAC NO MAC PL MAC RU MAC SV MAC INFORMATION_PLAYER_SIGNAL_STRENGTH CS Síla bezdrátového signálu DA Styrke af trådløst signal DE Stärke des drahtlosen Signals EN Wireless Signal Strength ES Intensidad de señal inalámbrica FI Langattoman signaalin voimakkuus FR Puissance signal sans fil HE עוצמת אות אלחוטי IT Potenza segnale rete senza fili JA ワイヤレス信号強度 NL Sterkte van draadloos signaal NO Trådløs signalstyrke PL Siła sygnału sieci bezprzewodowej RU Уровень беспроводного сигнала SV Trådlös signalstyrka ZH_CN 无线讯号强度 INFORMATION_PLAYER_SIGNAL_STRENGTH_ABBR CS Bezdrátový signál DA Trådløst signal DE Kabellos-Signal EN Wireless Signal ES Señal inalámbrica FI Langaton signaali FR Signal sans fil IT Segnale rete senza fili NL Draadloos signaal NO Trådløst signal PL Sygnał sieci bezprzewodowej RU Беспроводной сигнал SV Trådlös signal INFORMATION_CLIENTS CS Rozpoznáno celkem přehrávačů DA Samlet antal kendte afspillere DE Anzahl erkannter Player EN Total Players Recognized ES Total de reproductores reconocidos FI Tunnistettuja soittimia yhteensä FR Platines identifiées HE מספר כולל של נגנים שזוהו IT Totale lettori riconosciuti JA 認識されたプレーヤー数 NL Totaalaantal herkende muzieksystemen NO Totalt antall tilkoplede spillere PL Razem rozpoznanych odtwarzaczy RU Всего распознанных плееров SV Totalt antal anslutna spelare ZH_CN 被认出的播放机总数 INFORMATION_CACHEDIR CS Odkládací složka DA Mappe til cache DE Zwischenspeicher-Ordner EN Cache Folder ES Carpeta de caché FI Välimuistikansio FR Dossier du cache IT Cartella cache NL Cachemap NO Hurtigbuffermappe PL Folder pamięci podręcznej RU Папка "Кэш" SV Cachemapp INFORMATION_PREFSDIR CS Složka preferencí DA Mappe til indstillinger DE Ordner für Einstellungen EN Preferences Folder ES Carpeta de preferencias FI Määrityskansio FR Dossier des préférences IT Cartella delle preferenze NL Voorkeurenmap NO Mappe for innstillinger PL Folder preferencji RU Папка "Предпочтения" SV Mappen Inställningar INFORMATION_PLUGINDIRS CS Složky zásuvných modulů (pluginů) DA Mapper med udvidelsesmoduler DE Ordner für Extras EN Plugin Folders ES Carpetas de extras FI Laajennuskansiot FR Dossiers des plugins IT Cartelle dei plugin NL Extramappen NO Plugin-mapper PL Foldery dodatków RU Папки подключаемых модулей SV Mappar för plugin-program INFORMATION_ARCHITECTURE CS Architektura platformy DA Platformarkitektur DE Plattformarchitektur EN Platform Architecture ES Arquitectura de plataforma FI Järjestelmän arkkitehtuuri FR Architecture de la plate-forme IT Architettura piattaforma NL Platformarchitectuur NO Plattformarkitektur PL Architektura platformy RU Архитектура платформы SV Plattformsarkitektur INFORMATION_ARCHITECTURE_ABBR CS Platforma DA Platform DE Plattform EN Platform ES Plataforma FI Järjestelmä FR Plate-forme IT Piattaforma NL Platform NO Plattform PL Platforma RU Платформа SV Plattform INFORMATION_SERVER_IP CS IP adresa serveru DA Serverens IP-adresse DE IP-Adresse des Servers EN Server IP Address ES Dirección IP de servidor FI Palvelimen IP-osoite FR Adresse IP du serveur HE כתובת ה-IP של השרת IT Indirizzo IP del server JA サーバーIPアドレス NL IP-adres van server NO Serverens IP-adresse PL Adres IP serwera RU IP-адрес сервера SV Serverns IP-adress ZH_CN 服务器IP地址 INFORMATION_SERVER_IP_ABBR CS IP DA IP DE IP EN IP ES IP FI IP FR IP IT IP NL IP NO IP PL Adres IP RU IP-адрес SV IP INFORMATION_SERVER_PORT CS Číslo portu serveru DA Serverens portnummer DE Server-Portnummer EN Server Port Number ES Número de puerto de servidor FI Palvelimen portin numero FR Port serveur HE מספר היציאה של השרת IT Porta server NL Poortnummer van server NO Serverport PL Numer portu serwera RU Номер порта сервера SV Serverportnummer ZH_CN 服务器端口号 INFORMATION_SERVER_HTTP CS Číslo portu HTTP serveru DA Serverens HTTP-portnummer DE Server-HTTP-Portnummer EN Server HTTP Port Number ES Número de puerto HTTP de servidor FI HTTP-palvelimen portin numero FR Port HTTP du serveur HE מספר יציאת ה-HTTP של השרת IT Porta HTTP server JA サーバーHTTPポート番号 NL HTTP-poortnummer van server NO HTTP-serverens portnummer PL Numer portu HTTP serwera RU Номер HTTP-порта сервера SV HTTP-serverns portnummer ZH_CN 服务器HTTP端口号 INFORMATION_SERVER_HTTP_ABBR CS Port HTTP DA HTTP-port DE HTTP-Port EN HTTP Port ES Puerto HTTP FI HTTP-portti FR Port HTTP IT Porta HTTP NL HTTP-poort NO HTTP-port PL Port HTTP RU HTTP-порт SV HTTP-port INFORMATION_ALBUMS CS Celkem alb DA Samlet antal album DE Anzahl Alben EN Total Albums ES Total de álbumes FI Levyjä yhteensä FR Albums HE מספר אלבומים כולל IT Numero album JA アルバム数 NL Totaalaantal albums NO Totalt antall album PL Razem albumów RU Всего альбомов SV Totalt antal album ZH_CN 专辑总数 INFORMATION_ARTISTS CS Celkem interpretů DA Samlet antal kunstnere DE Anzahl Interpreten EN Total Artists ES Total de artistas FI Artisteja yhteensä FR Artistes HE מספר מבצעים כולל IT Numero artisti JA アーチスト数 NL Totaalaantal artiesten NO Totalt antall artister PL Razem wykonawców RU Всего исполнителей SV Totalt antal artister ZH_CN 艺人总数 INFORMATION_GENRES CS Celkem žánrů DA Samlet antal genrer DE Anzahl Stilrichtungen EN Total Genres ES Total de géneros FI Genrejä yhteensä FR Genres HE מספר סגנונות כולל IT Totale generi musicali JA ジャンル数 NL Totaalaantal genres NO Totalt antall sjangere PL Razem gatunków RU Всего жанров SV Totalt antal genrer ZH_CN 歌曲曲风总数 INFORMATION_TRACKS CS Celkem stop DA Numre i alt DE Anzahl Titel EN Total Tracks ES Total de pistas FI Raitoja yhteensä FR Morceaux HE מספר רצועות כולל IT Totale brani JA 曲数 NL Totaalaantal tracks NO Totalt antall spor PL Całkowita liczba utworów RU Всего дорожек SV Totalt antal spår ZH_CN 音轨总数 INFORMATION_VIDEOS CS Videí celkem DA Videoer i alt DE Anzahl Videos EN Total Videos ES Total de vídeos FI Videot kokonaisuudessaan FR Total de vidéos IT Video totali NL Totaalaantal video's NO Totalt antall videoer PL Łączna liczba wideo RU Кол-во видеороликов SV Antal videoklipp INFORMATION_IMAGES CS Obrázků celkem DA Billeder i alt DE Anzahl Bilder EN Total Images ES Total de imágenes FI Kuvia yhteensä FR Total d'images IT Immagini totali NL Totaalaantal afbeeldingen NO Totalt antall bilder PL Łącznie obrazów RU Кол-во изображений SV Antal bilder INFORMATION_TIME CS Celková doba přehrávání DA Samlet spilletid DE Gesamte Spieldauer EN Total Playing Time ES Total de tiempo de reproducción FI Kokonaissoittoaika FR Durée totale HE משך השמעה כולל IT Tempo totale d'ascolto JA 総再生時間 NL Totale speeltijd NO Samlet avspillingstid PL Całkowity czas odtwarzania RU Общее время воспроизведения SV Total speltid ZH_CN 播放时间总长 INFORMATION_VERSION CS Verze DA Version DE Version EN Version ES Versión FI Versio FR Version HE גרסה IT Versione JA バージョン NL Versie NO Versjon PL Wersja RU Версия SV Version ZH_CN 版本 INFORMATION_DIAGSTRING CS Informace o verzi DA Versionsoplysninger DE Versionsinformationen EN Version Info ES Información de versión FI Versiotiedot FR Informations sur la version HE מידע גרסה IT Informazioni sulla versione NL Versie-informatie NO Versjonsmerknader PL Informacje o wersji RU Информация о версии SV Versionsinfo ZH_CN 版本信息 INFORMATION_HOSTNAME CS Název hostitele DA Værtsnavn DE Hostname EN Hostname ES Nombre de host FI Isäntänimi FR Nom d'hôte HE שם המארח IT Nome host NL Hostnaam NO Vertsnavn PL Nazwa hosta RU Имя хоста SV Värdnamn ZH_CN 主机名字 INFORMATION_OPERATINGSYSTEM CS Operační systém DA Styresystem DE Betriebssystem EN Operating system ES Sistema operativo FI Käyttöjärjestelmä FR Système d'exploitation IT Sistema operativo NL Besturingssysteem NO Operativsystem PL System operacyjny RU Операционная система SV Operativsystem INFORMATION_OPERATINGSYSTEM_ABBR CS OS DA Operativsystem DE BS EN OS ES Sistema operativo FI Käyttöjärjestelmä FR SE IT Sistema operativo NL Besturingssysteem NO OS PL System operacyjny RU ОС SV Operativsystem INFORMATION_HOSTIP CS IP adresa hostitele DA Værtens IP-adresse DE IP-Adresse des Host EN Host IP Address ES Dirección IP de host FI Isännän IP-osoite FR Adresse IP hôte HE כתובת ה-IP של המארח IT Indirizzo IP host NL IP-adres van host NO Verts-IP PL Adres IP hosta RU IP-адрес узла SV Värdens IP-adress ZH_CN 主机IP地址 INFORMATION_INSTALLED CS Instalováno DA Installeret DE Installiert EN Installed ES Instalada FI Asennettu FR Installé HE מותקן IT Installato JA インストールされている NL Geïnstalleerd NO Installert PL Zainstalowane RU Установлено SV Installerad ZH_CN 已安装 INFORMATION_DISABLED CS ZAKÁZÁNO DA Deaktiveret DE Deaktiviert EN DISABLED ES DESACTIVADA FI EI KÄYTÖSSÄ FR DESACTIVE HE מושבת IT DISATTIVATO JA 無効 NL UITGESCHAKELD NO Deaktivert PL WYŁĄCZONE RU Отключено SV Avaktiverat ZH_CN 已撤销 INFORMATION_NO_VERSION CS Není žádné číslo verze DA Intet versionsnummer DE Keine Versionsnummer EN No version number ES Sin número de versión FI Ei version numeroa FR Pas de numéro de version HE אין מספר גרסה IT Nessun numero di versione JA バージョン番号なし NL Geen versienummer NO Ingen versjonsnummer PL Brak numeru wersji RU Нет номера версии SV Inget versionsnummer ZH_CN 无版本号 INFORMATION_DATE_FORMAT CS ${shortdateFormat} v ${timeFormat} DA ${shortdateFormat} kl. ${timeFormat} DE ${shortdateFormat} um ${timeFormat} EN ${shortdateFormat} at ${timeFormat} ES ${shortdateFormat} a ${timeFormat} FI ${shortdateFormat} / ${timeFormat} FR ${shortdateFormat} à ${timeFormat} HE ${shortdateFormat} ב-${timeFormat} IT ${shortdateFormat} alle ${timeFormat} JA ${shortdateFormat} ${timeFormat} NL ${shortdateFormat} op ${timeFormat} NO ${shortdateFormat} kl ${timeFormat} PL ${shortdateFormat} o ${timeFormat} RU ${shortdateFormat} в ${timeFormat} SV ${shortdateFormat} klockan ${timeFormat} ZH_CN ${shortdateFormat} ${timeFormat} BEFORE CS před DA inden DE vor EN before ES antes FI ennen FR avant HE לפני IT prima JA 前に NL voor NO før PL przed RU до SV före ZH_CN 之前 AFTER CS po DA efter DE nach EN after ES después FI jälkeen FR après HE אחרי IT dopo JA 後 NL na NO etter PL po RU после SV efter ZH_CN 之后 IS CS je DA er DE ist EN is ES es FI on FR est HE הוא IT è JA ある NL is NO er PL jest RU является SV är ZH_CN 是 EQUALS CS rovno DA lig med DE gleich EN equals ES igual a FI on yhtä kuin FR égal(e) à HE שווה ל- IT uguale a JA 同輩 NL is gelijk aan NO tilsvarer PL równa się RU равно SV är lika med ZH_CN 等于 LESSTHAN CS méně než DA mindre end DE kleiner als EN less than ES menos que FI vähemmän kuin FR inférieur(e) à HE פחות מ- IT minore di JA より少しより NL minder dan NO mindre enn PL mniej niż RU меньше чем SV mindre än ZH_CN 小于 GREATERTHAN CS větší než DA større end DE größer als EN greater than ES mayor que FI suurempi kuin FR supérieur(e) à HE יותר מ- IT maggiore di JA 大きいより NL groter dan NO større enn PL więcej niż RU больше, чем SV mer än ZH_CN 大于 NOT CS ne DA ikke DE nicht EN not ES no FI ei ole FR différent(e) de HE לא IT non JA ない NL niet NO ikke PL nie RU не SV inte ZH_CN 不 # The space before the French : is there on purpose. COLON CS : DA : DE : EN : ES : FI : FR : HE : IT : JA : NL : NO : PL : RU : SV : ZH_CN : SETUP_SCROLLPIXELS CS Rolovat pixely DA Rul antal pixel DE Laufschrift: Pixel EN Scroll Pixels ES Desplazamiento de píxeles FI Vierityksen kuvapisteet FR Pixels de défilement HE פיקסלים לגלילה IT Pixel scorrimento NL Tekstlooppixels NO Rullepiksler PL Przewijaj piksele RU Пикселей прокрутки SV Pixelhastighet ZH_CN 卷动映像点 SETUP_SCROLLPIXELS_DESC CS U přehrávače s grafickým displejem můžete upravit počet pixelů (bodů), o které bude přehrávač rolovat během každého intervalu zadaného výše. Toto číslo nastavte společně s Rychlostí rolování (Scroll Rate) a upravte rychlost a kvalitu rolování. Pokud máte pochybnosti, ponechte výchozí hodnotu 2 nebo 3 pixely. (Min 1, Max 20). DA På afspillere med et grafisk display kan du justere hvor mange pixel (punkter) afspilleren skal rulle i hvert af de intervaller du angav ovenfor. Sammen med indstillingen for rullehastighed bestemmer denne indstilling hvor hurtigt og i hvilken kvalitet teksten ruller hen over displayet. Hvis du er i tvivl, bør du bruge standardindstillingen på 2 eller 3 pixel (minimum er 1, og maksimum er 20). DE Bei Playern mit grafischem Display können Sie festlegen, um wie viele Pixel pro oben definiertem Intervall sich die Laufschrift bewegen soll. Kombinieren Sie diese Einstellung mit der Laufschriftgeschwindigkeit, um das beste Ergebnis zu erzielen. Belassen Sie im Zweifelsfall den Standardwert von 2 oder 3 Pixeln (Min. 1, Max. 20). EN On a player with a graphical display you can adjust the number of pixels (dots) that the player scrolls in each interval defined above. Adjust this in conjunction with the Scroll Rate to adjust scrolling speed and quality. If in doubt leave as the default of 2 or 3 pixels. (Min 1, Max 20). ES En un reproductor con una pantalla gráfica, se puede ajustar el número de píxeles (puntos) que el reproductor desplaza en cada intervalo definido anteriormente. Para ajustar la velocidad y la calidad de desplazamiento, ajuste este valor junto con la velocidad de desplazamiento. En caso de duda, deje el valor predeterminado de 2 o 3 píxeles (mínimo: 1, máximo: 20). FI Jos soittimessa on graafinen näyttö, voit määrittää, kuinka monta kuvapistettä soittimen näytössä vieritetään aina yllä määritetyin väliajoin. Voit säätää vierityksen nopeutta ja tarkkuutta säätämällä tätä arvoa yhdessä vieritysnopeuden kanssa. Jos et ole varma, jätä arvo oletukseen, kahteen tai kolmeen kuvapisteeseen (pienin arvo 1, suurin 20). FR Sur une platine équipée d'un affichage graphique, vous pouvez ajuster le nombre de pixels (points) dont la platine avance à chaque intervalle défini précédemment. Ajustez cette valeur en même temps que la vitesse de défilement pour régler la vitesse et la qualité de défilement. Dans le doute, conservez la valeur par défaut, de 2 ou 3 pixels (min. 1, max. 20). HE בנגן עם תצוגה גרפית, באפשרותך לכוונן את מספר הפיקסלים (נקודות) שהנגן גולל בכל מרווח זמן המוגדר לעיל. כוונן ערך זה בהתאם לקצב הגלילה כדי לכוונן את מהירות וכמות הגלילה. שים לב שערכים קטנים עם קצבי גלילה נמוכים נראים טוב, אך נדרשים עבורם שרת בעל ביצועים גבוהים ורשת פנויה. אם אינך יודע במה לבחור, השאר את ערך ברירת המחדל של 7 פיקסלים. (מינימום 1, מקסימום 20). IT In un lettore con display grafico è possibile impostare il numero di pixel scorsi dal lettore in ognuno degli intervalli sopra definiti. Impostare il valore insieme alla velocità di scorrimento per regolare la velocità e la qualità dello scorrimento. In caso di dubbi, mantenere il valore predefinito di 2 o 3 pixel (minimo 1, massimo 20). NL Op een muzieksysteem met een grafisch display kun je het aantal pixels (punten) aanpassen waarmee de tekst in elk hierboven opgegeven interval loopt. Pas dit aan in combinatie met de tekstloopsnelheid om het tempo en de kwaliteit van de tekstloop in te stellen. Houd bij twijfel de standaardwaarde van 2 of 3 pixels aan (minimaal 1, maximaal 20). NO Hvis spilleren har en grafisk skjerm, kan du justere antall piksler (punkter) som spilleren ruller gjennom for hver tidsperiode som er definert ovenfor. Juster denne verdien i forhold til Rullefrekvens for å justere hastighet og kvalitet. Hvis du er usikker, bør du bruke standardverdien på 2 eller 3 piksler. (Minimumsverdi er 1, maksimum er 20.) PL W przypadku odtwarzacza z wyświetlaczem graficznym można dostosować liczbę pikseli (punktów), jaką odtwarzacz przewija w każdym okresie zdefiniowanym powyżej. Dostosuj tę opcję razem z opcją Szybkość przewijania w celu ustawienia szybkości przewijania i jakości. W razie wątpliwości pozostaw wartość domyślną wynoszącą 2 lub 3 piksele (min. 1, maks. 20). RU На плеере с графическим экраном можно выбрать число пикселей (точек), прокручиваемых плеером в течение каждого заданного выше интервала. Показатель настраивается вместе с параметром «Скорость прокрутки», при этом задается скорость прокрутки и качество. Если есть сомнения, оставьте значение по умолчанию, равное 2 или 3 пикселям. (мин. 1, макс. 20). SV På spelare med grafisk skärm kan du ange hur många pixlar (bildpunkter) texten ska rulla i varje intervall (se ovan). Justera det här värdet parallellt med värdet för rullningshastighet när du vill ställa in kvalitet och hastighet för rullande text. Om du är osäker behåller du standardinställningen 2-3 bildpunkter. (Du kan ange 1-20 bildpunkter.) ZH_CN 在设有图形显示屏的播放机,你可以调节播放机在每一段间隔卷动映像点的数量。依据卷动率及您对显示速度和质量的要求加以调节。请注意,较小的值和较低的卷动率虽好,但必须配合高性能的服务器和非繁忙的网络方有效果。如有不详之处,请保留缺省值7个映像点。(最小为1,最大为20)。 ANY_GENRE CS Libovolný žánr DA Alle genrer DE Beliebige Stilrichtung EN Any Genre ES Cualquier género FI Mikä tahansa genre FR Tous les genres HE כל סגנון IT Qualsiasi genere NL Elk genre NO Alle sjangere PL Dowolny gatunek RU Любой жанр SV Alla genrer ZH_CN 任何歌曲风格 ANY_VALUE CS Libovolná hodnota DA Enhver værdi DE Beliebiger Wert EN Any Value ES Cualquier valor FI Mikä tahansa arvo FR Toutes les valeurs HE כל ערך IT Qualsiasi valore NL Elke waarde NO Vilkårlig verdi PL Dowolna wartość RU Любое значение SV Valfritt värde ZH_CN 任何值 ANY_TYPE CS Všechny formáty souborů DA Ethvert filformat DE Beliebiges Format EN Any File Format ES Cualquier formato de archivo FI Mikä tahansa tiedostomuoto FR Tous les formats HE כל תבנית קובץ IT Qualsiasi formato di file NL Elk bestandsformaat NO Alle filformater PL Dowolny format pliku RU Любой формат файла SV Alla filformat ZH_CN 任何文件格式 MIDWORDS_UPPER DA 0 DE 1 EN 0 SQUEEZENETWORK CS mysqueezebox.com DA mysqueezebox.com DE mysqueezebox.com EN mysqueezebox.com ES mysqueezebox.com FI mysqueezebox.com FR mysqueezebox.com HE mysqueezebox.com IT mysqueezebox.com NL mysqueezebox.com NO mysqueezebox.com PL mysqueezebox.com RU mysqueezebox.com SV mysqueezebox.com ZH_CN mysqueezebox.com SQUEEZENETWORK_CONNECT CS mysqueezebox.com DA mysqueezebox.com DE mysqueezebox.com EN mysqueezebox.com ES mysqueezebox.com FI mysqueezebox.com FR mysqueezebox.com IT mysqueezebox.com NL mysqueezebox.com NO mysqueezebox.com PL mysqueezebox.com RU mysqueezebox.com SV mysqueezebox.com SQUEEZENETWORK_CONNECTING CS Připojování k mysqueezebox.com... DA Opretter forbindelse til mysqueezebox.com... DE Verbindung zu mysqueezebox.com wird hergestellt ... EN Connecting to mysqueezebox.com... ES Conectando a mysqueezebox.com... FI Muodostetaan yhteyttä mysqueezebox.com-verkkoon... FR Connexion à mysqueezebox.com... HE מתחבר ל-mysqueezebox.com... IT Connessione a mysqueezebox.com in corso... NL Bezig verbinding te maken met mysqueezebox.com... NO Kopler til mysqueezebox.com... PL Łączenie z usługą mysqueezebox.com... RU Подключение к mysqueezebox.com... SV Ansluter till mysqueezebox.com... ZH_CN mysqueezebox.com连接中... SQUEEZENETWORK_SWITCH CS Přepnout na mysqueezebox.com DA Skift til mysqueezebox.com DE Zu mysqueezebox.com umschalten EN Switch to mysqueezebox.com ES Cambiar a mysqueezebox.com FI Vaihda mysqueezebox.com-verkkoon FR Se connecter à mysqueezebox.com HE מעבר ל-mysqueezebox.com IT Passa a mysqueezebox.com NL Overschakelen naar mysqueezebox.com NO Bytt til mysqueezebox.com PL Przełącz na mysqueezebox.com RU Переключиться в mysqueezebox.com SV Växla till mysqueezebox.com ZH_CN 切换到mysqueezebox.com SQUEEZENETWORK_SWITCHING CS Přepínání na mysqueezebox.com, počkejte prosím... DA Skifter til mysqueezebox.com. Vent lidt... DE Verbindung zum mysqueezebox.com wird hergestellt. Bitte warten ... EN Switching to mysqueezebox.com, please wait... ES Cambiando a mysqueezebox.com, espere... FI Vaihdetaan mysqueezebox.comiin. Odota... FR Connexion à mysqueezebox.com, veuillez patienter... HE עובר ל-mysqueezebox.com, אנא המתן... IT Passaggio a mysqueezebox.com. Attendere... NL Bezig met wisselen naar mysqueezebox.com. Een ogenblik geduld... NO Bytter til mysqueezebox.com, vent litt ... PL Czekaj, trwa przełączanie do usługi mysqueezebox.com... RU Переключение на mysqueezebox.com, подождите... SV Växlar till mysqueezebox.com. Vänta... ZH_CN 正在切换到mysqueezebox.com,请稍等。 SQUEEZENETWORK_WANT_SWITCH CS Tento přehrávač je právě připojen k mysqueezebox.com. Chcete jej přepnout zpět na Logitech Media Server? DA Afspilleren er tilsluttet mysqueezebox.com. Vil du skifte tilbage til Logitech Media Server igen? DE Dieser Player ist derzeit mit mysqueezebox.com verbunden. Möchten Sie ihn wieder mit Logitech Media Server verbinden? EN This player is currently connected to mysqueezebox.com. Do you want it to switch back to Logitech Media Server? ES Este reproductor está conectado a mysqueezebox.com. ¿Desea regresar a Logitech Media Server? FI Tämä soitin on yhdistetty mysqueezebox.comiin. Haluatko vaihtaa sen takaisin Logitech Media Serveriin? FR Cette platine est actuellement connectée à mysqueezebox.com. Voulez-vous revenir au Logitech Media Server? IT Il lettore è attualmente connesso a mysqueezebox.com. Connetterlo di nuovo a Logitech Media Server? NL Dit muzieksysteem is momenteel met mysqueezebox.com verbonden. Wil je het systeem terugschakelen naar Logitech Media Server? NO Spilleren er koplet til mysqueezebox.com. Vil du bytte tilbake til Logitech Media Server? PL Ten odtwarzacz jest aktualnie połączony z usługą mysqueezebox.com. Czy chcesz powrócić do programu Logitech Media Server? RU Данный плеер подключен к mysqueezebox.com. Переключиться на Logitech Media Server? SV Spelaren är för närvarande ansluten till mysqueezebox.com. Vill du ansluta den till Logitech Media Server istället? SQUEEZENETWORK_SB2_REQUIRED CS Bohužel je nutný novější Squeezebox. DA Beklager, men denne funktion kræver en nyere Squeezebox. DE Diese Funktion benötigt eine neuere Squeezebox. EN Sorry, requires a newer Squeezebox. ES Requiere un dispositivo Squeezebox nuevo. FI Tähän vaaditaan uudempi Squeezebox. FR Cette fonction nécessite Squeezebox2 ou une version plus récente. HE מצטערים, נדרש נגן Squeezebox חדש יותר. IT È necessario uno Squeezebox più recente. NL Sorry, nieuwere Squeezebox nodig. NO Beklager, dette krever en nyere Squeezebox. PL Niestety wymagane jest nowsze urządzenie Squeezebox. RU Требуется новая версия Squeezebox. SV Detta kräver en nyare Squeezebox-spelare. ZH_CN 抱歉,需要Squeezebox2。 SQUEEZENETWORK_NO_PLAYER_CONNECTED CS Nelze získat přístup ke službám mysqueezebox.com bez připojeného přehrávače. DA Du kan ikke få adgang til tjenesterne på mysqueezebox.com medmindre der er tilsluttet en afspiller. DE Sie können sich ohne Player nicht zum mysqueezebox.com verbinden. EN Cannot access mysqueezebox.com services without a player connected. ES No es posible acceder a servicios mysqueezebox.com sin un reproductor conectado. FI Jos soitinta ei ole yhdistetty, mysqueezebox.com-palveluja ei voida käyttää. FR Impossible d'accéder aux services mysqueezebox.com sans une platine connectée. IT Impossibile accedere ai servizi mysqueezebox.com se non è collegato un lettore. NL Zonder een verbonden muzieksysteem kunnen services van mysqueezebox.com niet worden opgeroepen. NO Kan ikke bruke mysqueezebox.com-tjenester når det ikke er koplet til en spiller. PL Bez podłączenia odtwarzacza nie można uzyskać dostępu do usługi mysqueezebox.com. RU Службы mysqueezebox.com доступны только при подключенном плеере. SV Det går inte att få tillgång till mysqueezebox.com-tjänsterna eftersom ingen spelare är ansluten. SQUEEZENETWORK_NO_LOGIN CS Pro tuto službu je vyžadován účet mysqueezebox.com. Konfigurujte jej prosím ve webovém prohlížeči v položce Logitech Media Server Settings -> mysqueezebox.com. DA Du skal have en konto til mysqueezebox.com for at bruge denne tjeneste. Du kan konfigurere den i en browser under Indstillinger for Logitech Media Server -> mysqueezebox.com. DE Für diesen Dienst ist ein mysqueezebox.com-Konto erforderlich. Sie können das Konto in einem Web-Browser in den Logitech Media Server-Einstellungen unter 'mysqueezebox.com' konfigurieren. EN A mysqueezebox.com account is required for this service. Please access Logitech Media Server Settings -> mysqueezebox.com with a web browser to configure. ES Este servicio requiere una cuenta mysqueezebox.com. Acceda a Configuración de Logitech Media Server -> mysqueezebox.com a través de un navegador Web. FI Tähän palveluun vaaditaan mysqueezebox.com-tili. Siirry selaimella kohtaan Logitech Media Serverin asetukset -> mysqueezebox.com ja määritä asetukset. FR Un compte mysqueezebox.com est requis pour ce service. Dans votre navigateur, rendez-vous dans Réglages du Logitech Media Server -> mysqueezebox.com pour effectuer la configuration. IT Per questo servizio è richiesto un account mysqueezebox.com. Accedere a Impostazioni Logitech Media Server -> mysqueezebox.com tramite un browser Web per la configurazione. NL Voor deze service is een mysqueezebox.com-account vereist. Ga via een webbrowser naar Logitech Media Server-instellingen -> mysqueezebox.com om te configureren. NO Du trenger en konto på mysqueezebox.com for å kunne benytte denne tjenesten. Gå til Logitech Media Server-innstillinger -> mysqueezebox.com i en nettleser for å konfigurere. PL W celu korzystania z tej usługi wymagane jest konto usługi mysqueezebox.com. Aby kontynuować, wybierz opcję Ustawienia programu Logitech Media Server -> mysqueezebox.com w przeglądarce internetowej. RU Для данной службы требуется учетная запись mysqueezebox.com. Чтобы настроить ее, откройте в веб-браузере страницу "Настройки Logitech Media Server" -> "mysqueezebox.com". SV Du måste ha ett mysqueezebox.com-konto för att kunna använda den här tjänsten. Öppna en webbläsare och gå till Logitech Media Server-inställningar > mysqueezebox.com om du vill konfigurera inställningarna. MUSICSOURCE CS Zdroj hudby DA Musikkilde DE Musikquelle EN Music Source ES Origen de música FI Musiikkilähde FR Source musicale IT Sorgente musicale NL Muziekbron NO Musikkilde PL Źródło muzyki RU Источник музыки SV Musikkälla MEDIASOURCE CS Zdroj média DA Mediekilde DE Medienquelle EN Media Source ES Origen de material multimedia FI Medialähde FR Source du média IT Sorgente multimediale NL Mediabron NO Mediekilde PL Źródło multimediów RU Источник мультимедиа SV Mediekälla MUSICSOURCE_SWITCH CS Zvolte prosím zdroj hudby, ke kterému chcete připojit svůj přehrávač. DA Vælg den musikkilde som afspilleren skal tilsluttes. DE Wählen Sie die Musikquelle, mit der der Player verbunden werden soll. EN Please select the music source you'd like to connect your player to. ES Seleccione el origen de música al que desea conectar el reproductor. FI Valitse musiikkilähde, johon haluat yhdistää soittimen. FR Veuillez sélectionner la source musicale à laquelle vous souhaitez connecter la platine. IT Selezionare la sorgente musicale da connettere al lettore. NL Selecteer de muziekbron waarmee je je muzieksysteem wilt verbinden. NO Velg hvilken musikkilde du vil kople spilleren til. PL Wybierz źródło muzyki, z którym chcesz połączyć odtwarzacz. RU Выберите источник музыки, к которому нужно подключить плеер. SV Välj musikkälla att ansluta spelaren till. SQUEEZEBOX_SERVER_WANT_SWITCH CS Tento přehrávač je v aktuálně připojen k %s. Chcete ho přepnout na tento Logitech Media Server? DA Denne afspiller er tilsluttet %s. Vil du skifte til Logitech Media Server? DE Dieser Player ist derzeit verbunden mit %s. Möchten Sie auf diese Version von Logitech Media Server umschalten? EN This player is currently connected to %s. Do you want it to switch to this Logitech Media Server? ES Este reproductor está conectado a %s. ¿Desea conectarlo a este Logitech Media Server? FI Tämä soitin on yhdistetty kohteeseen %s. Haluatko vaihtaa sen tähän Logitech Media Serveriin? FR Cette platine est actuellement connectée à %s. Voulez-vous la connecter à ce Logitech Media Server? IT Questo lettore è connesso a %s. Passare a questo Logitech Media Server? NL Dit muzieksysteem is momenteel verbonden met %s. Wil je het systeem terugschakelen naar deze Logitech Media Server? NO Spilleren er koplet til %s. Vil du bytte til denne Logitech Media Server? PL Odtwarzacz jest aktualnie połączony z %s. Czy chcesz przełączyć go na ten program Logitech Media Server? RU Данный плеер подключен к %s. Переключиться на данный Logitech Media Server? SV Den här spelaren är för närvarande ansluten till %s. Vill du växla till denna Logitech Media Server? SQUEEZEBOX_SERVER_CONNECTING CS připojování k %s... DA Opretter forbindelse til %s DE Verbindung zu %s... EN Connecting to %s... ES Conectando a %s... FI Yhdistetään kohteeseen %s... FR Connexion à %s... HE מתחבר ל-%s... IT Connessione a %s... NL Bezig verbinding te maken met %s... NO Kopler til %s... PL Trwa łączenie z %s... RU Подключение к %s... SV Ansluts till %s... ZH_CN %s连接中... UPNP_REQUEST_FAILED CS Selhal požadavek UPnP, zkontrolujte prosím server UPnP. DA UPnP-anmodning mislykkedes. Kontroller UPnP-serveren. DE Fehler bei der UPnP-Anforderung. Prüfen Sie den UPnP-Server. EN UPnP request failed, please check the UPnP server. ES Fallo de solicitud UPnP, compruebe el servidor UPnP. FI UPnP-pyyntö epäonnistui, tarkista UPnP-palvelin. FR Echec de la requête UPnP. Veuillez vérifier le serveur UPnP. HE כשל בבקשת UPnP, בדוק את שרת ה-UPnP. IT Richiesta UPnP non riuscita. Verificare il server UPnP. NL UPnP-verzoek mislukt. Controleer de UPnP-server. NO UPnP-forespørsel mislyktes. Kontroller UPnP-serveren. PL Wykonanie żądania UPnP nie powiodło się; sprawdź serwer UPnP. RU Сбой запроса UPnP, проверьте сервер UPnP. SV UPnP-begäran misslyckades. Kontrollera UPnP-servern. ZH_CN UPnP请求失败,请检查UPnP服务器。 SETUP_SCROLLMODE CS Režim rolování DA Rullefunktion DE Laufschriftmodus EN Scroll Mode ES Modo de desplazamiento FI Vieritystila FR Mode de défilement HE מצב גלילה IT Modalità scorrimento NL Tekstloopmodus NO Rullemodus PL Tryb przewijania RU Режим прокрутки SV Rullningsläge ZH_CN 卷动模式 SETUP_SCROLLMODE_DESC CS Můžete si zvolit, jak bude přehrávač zobrazovat text na druhé řádce displeje, která je příliš dlouhá a nevejde se na obrazovku. Standardní režim horizontálního rolování počká po dobu intervalu Přerušení rolování (Scroll Pause) a pak bude rolovat text a zobrazí celou řádku. Rolování bude pokračovat, dokud bude přehrávač zobrazovat tuto obrazovku. Alternativní režimy podporují rolování textu jednou a pak se zastaví, nebo se text vůbec neroluje. DA Du kan vælge hvordan en afspiller viser tekst som er for lang til at være på displayet, i en anden linje. Ved almindelig vandret rulning, rulles der med de pauser som er angivet under Rullepause. Der rulles videre indtil hele teksten er blevet vist. Alternativt kan hele teksten rulle forbi én gang inden den stopper, eller rullefunktionen kan slås fra. DE Sie können festlegen, wie der Player Text anzeigt, der zu lang für die zweiten Zeile des Display ist. Im Standardlaufschriftmodus wird die unter 'Laufschriftverzögerung' angegebene Zeit gewartet und dann der Text als Laufschrift angezeigt. Die Laufschrift läuft, solange der Player diesen Inhalt anzeigt. Weitere Möglichkeiten sind, den Text einmal als Laufschrift anzuzeigen und dann anzuhalten oder die Laufschrift zu deaktivieren. EN You can select how a player will display text on the second line of the display which is too long to fit on the screen. The standard horizontal scrolling mode will wait for the Scroll Pause interval and then scroll the text to show the whole line. Scrolling will continue for as long as the player is displaying this screen. The alternative modes support scrolling the text once and then stopping, or not scrolling the text at all. ES Se puede seleccionar cómo un reproductor mostrará texto demasiado largo para la pantalla en la segunda línea. El modo de desplazamiento horizontal estándar esperará a que se cumpla el intervalo de pausa de desplazamiento y, a continuación, desplazará el texto para mostrar la línea completa. El desplazamiento continuará mientras el reproductor siga mostrando esta pantalla. Los modos alternativos permiten desplazar el texto una vez y detenerlo o no desplazarlo nunca. FI Voit valita, miten soitin näyttää näytön toisella rivillä olevan tekstin, jos teksti on liian pitkä mahtuakseen näyttöön. Vakiotilassa näyttö odottaa vieritystauon ajan ja vierittää sitten tekstiä vaakasuunnassa, kunnes koko rivi tulee näkyviin. Vieritys jatkuu niin kauan, kun soitin näyttää tämän näytön. Muissa tiloissa näyttö vierittää tekstin kerran ja lopettaa, tai se ei vieritä tekstiä näkyviin ollenkaan. FR Vous pouvez modifier la façon dont la platine affichera un texte trop long pour tenir sur l'écran. Dans le mode de défilement par défaut, la platine attendra pendant la durée de Pause avant défilement puis fera défiler horizontalement le texte jusqu'à la fin. Le défilement se répètera tant que l'affichage de la platine n'est pas modifié. Vous pouvez choisir de ne faire défiler le texte qu'une fois ou de désactiver complètement le défilement. HE באפשרותך לבחור את האופן שבו נגן יציג טקסט בשורה השנייה של התצוגה כאשר הטקסט ארוך יותר מגודל המסך. מצב הגלילה האופקית הרגילה ימתין לפרק הזמן של השהיית הגלילה ולאחר מכן יגלול את הטקסט להצגת השורה כולה. הגלילה תמשיך כל עוד הנגן מציג את הטקסט. המצבים החלופיים תומכים בגלילת הטקסט פעם אחת ולאחריה עצירה, או שלא מתבצעת כלל גלילת טקסט. IT È possibile selezionare come il lettore visualizza il testo troppo lungo sulla seconda riga dello schermo. La modalità di scorrimento standard attende il tempo impostato in Pausa di scorrimento e quindi fa scorrere il testo per visualizzare la riga intera. Lo scorrimento continua per tutto il tempo che il lettore visualizza questa schermata. Le modalità alternative consentono di far scorrere il testo una sola volta o di non farlo scorrere. NL Je kunt selecteren hoe het muzieksysteem de tekst op de tweede regel weergeeft, als die te lang is om in één keer in het display te laten zien. De standaardoptie Tekst laten lopen wacht tot de pauze-interval voorbij is en laat de tekst dan verder lopen. De tekst blijft lopen zolang het systeem dit scherm weergeeft. In de alternatieve modi kun je tekst één keer laten doorlopen en dan stoppen, of de tekst helemaal niet laten lopen. NO Du kan velge hvordan teksten på den andre linjen på spillerens skal vises hvis teksten er for lang til å få plass på skjermen. Med vanlig horisontal rulling står teksten stille så lenge som angitt i Pause i tekstrulling, og så ruller resten av teksten fram. Rullingen fortsetter så lenge dette vises på skjermen. De andre alternativene for rulling er å rulle til slutten av linjen og så stanse, eller å ikke rulle. PL Możliwe jest wybranie czasu wyświetlania przez odtwarzacz tekstu w drugim wierszu wyświetlacza, gdy jest zbyt długi i nie mieści się na ekranie. W standardowym trybie przewijania poziomego następuje oczekiwanie przez czas określony w opcji Wstrzymanie przewijania, a następnie tekst jest przewijany w celu wyświetlenia całego wiersza. Przewijanie będzie kontynuowane tak długa, jak odtwarzacz będzie wyświetlał ten ekran. Tryby alternatywne obsługują przewijanie tekstu jeden raz i zatrzymanie albo nieprzewijanie go w ogóle. RU Можно выбрать, как будет отображаться текст на второй строке, которая не помещается на экран плеера. В стандартном режиме горизонтальной прокрутки текст будет показан полностью после того, как истечет время паузы при прокрутке. Прокрутка будет выполняться все время, пока плеер отображает этот экран. В альтернативных режимах поддерживается единовременная прокрутка текста с последующей остановкой либо прокрутка вообще отсутствует. SV Du kan välja hur den andra textraden ska visas på spelarskärmen när texten är för lång för att rymmas på en rad. Standardinställningen är horisontell rullning, vilket innebär att nästa textrad rullas fram efter en paus på det antal sekunder som angetts som Textfördröjning. Rullningen fortsätter så länge samma sida visas på skärmen. Med de alternativa inställningarna kan du istället låta texten rulla en enda gång, eller inte alls. ZH_CN 您可以选择播放机在文体太长无法恰当显示时如何将其显示在第二行。 SETUP_SCROLLMODE_DEFAULT CS Standardní rolování DA Standardrulning DE Standardlaufschrift EN Standard scrolling ES Desplazamiento estándar FI Normaali vieritys FR Mode de défilement par défaut HE גלילה רגילה IT Scorrimento normale NL Tekst laten lopen NO Vanlig rulling PL Przewijanie standardowe RU Стандартная прокрутка SV Standardrullning ZH_CN 标准卷动 SETUP_SCROLLMODE_SCROLLONCE CS Rolovat jednou a zastavit DA Rul én gang og stop DE Einmal Laufschrift, dann anhalten EN Scroll once and stop ES Desplazar una vez y detener FI Vieritä kerran ja pysähdy FR Défiler une fois seulement HE גלילה אחת ולאחריה עצירה IT Scorri solo una volta NL Tekst één keer laten lopen, dan stoppen NO Rull én gang og stans PL Przewiń raz i zatrzymaj RU Прокрутить и остановить SV Rulla en gång och stanna ZH_CN 卷动一次然后停止 SETUP_SCROLLMODE_NOSCROLL CS Nerolovat DA Rul ikke DE Keine Laufschrift EN Do not scroll ES No desplazar FI Ei vieritystä FR Pas de défilement HE ללא גלילה IT Non scorrere NL Tekst niet laten lopen NO Ikke rull PL Nie przewijaj RU Без прокрутки SV Rulla inte ZH_CN 不要卷动 COMPILATION CS Kompilace DA Kompilation DE Kompilation EN Compilation ES Compilación FI Kokoelma FR Compilation HE אוסף IT Compilation NL Compilatie NO Samling PL Kompilacja RU Сборка SV Samling ZH_CN 合辑 SETUP_VARIOUSARTISTS CS Sbírka DA Kompilationer DE Kompilationen EN Compilations ES Recopilaciones FI Kokoelmat FR Compilations HE אוספים IT Compilation NL Verzamelingen NO Samlinger PL Kompilacje RU Сборки SV Samlingar ZH_CN 合辑 SETUP_VARIOUSARTISTAUTOIDENTIFICATION_DESC CS Můžete si zvolit, aby se sbírky alb zobrazily společně pod "Různí interpreti" nebo aby se zobrazily pod každým interpretem ve sbírce. DA Du kan vælge at vise kompilationsalbum samlet under Diverse kunstnere, eller under hver kunstner på kompilationen. DE Sie können Kompilationen (Alben mit mehreren Interpreten) zusammen unter 'Diverse Interpreten' aufführen oder die einzelnen Lieder unter den einzelnen Interpreten. EN You can choose to have compilation albums appear together under "Various Artists" or have them appear under each artist in the compilation. ES Se puede optar por hacer que los álbumes recopilatorios aparezcan juntos en "Varios artistas" o que aparezcan por cada artista de la recopilación. FI Voit valita, että kaikki kokoelmalevyt näkyvät Eri artistit -kohdan alla, tai voit valita, että ne näkyvät kokoelman eri artistien nimen alla. FR Vous pouvez spécifier si les albums de compilation apparaissent ensemble sous Artistes divers ou indépendamment sous chaque nom d'artiste. HE באפשרותך לבחור להציג את כל אלבומי האוסף יחדיו תחת "מבצעים שונים" או להציגם תחת כל מבצע מהאוסף. IT È possibile elencare gli album di compilation sotto Artisti vari o mostrarli sotto ogni di artista della compilation. NL Je kunt verzamelalbums bij 'Diverse artiesten' laten weergeven of ze bij elke artiest in het verzamelalbum laten verschijnen. NO Du kan velge at samlealbum skal vises under Diverse artister, eller at de skal vises under hver artist i samlingen. PL Albumy z kompilacjami mogą być wyświetlane razem w kategorii „Różni wykonawcy” lub w grupie każdego wykonawcy dostępnego w kompilacji. RU Альбомы-сборки можно выводить вместе под заголовком "Различные исполнители" или под именем каждого исполнителя в сборке. SV Du kan välja om alla samlingsalbum ska visas tillsammans under Blandade artister eller om de ska visas under varje artist som deltar på samlingsskivan. ZH_CN 您可以让合辑出现在"Various Artists"或让它出现在属于个别艺人中。 SETUP_VARIOUSARTISTAUTOIDENTIFICATION_1 CS Seskupit sbírku alb dohromady DA Gruppér kompilationsalbum DE Kompilationsalben als Gruppe auflisten EN Group compilation albums together ES Agrupar los álbumes recopilatorios FI Laita kokoelmalevyt yhteen ryhmään FR Regrouper les compilations HE קיבוץ של אלבומי אוסף IT Raggruppa gli album di compilation NL Verzamelalbums groeperen NO Grupper samlealbum PL Grupuj albumy z kompilacjami RU Сгруппировать альбомы-сборки SV Gruppera samlingsalbum tillsammans ZH_CN 把合辑组合在一起 SETUP_VARIOUSARTISTAUTOIDENTIFICATION_0 CS Vypsat sbírky alb pod každým interpretem DA Vis kompilationsalbum under hver kunstner DE Kompilationsalben den Interpreten zuordnen EN List compilation albums under each artist ES Lista de álbumes recopilatorios por cada artista FI Luetteloi kokoelmalevyt kunkin artistin alla FR Lister les albums de compilation sous chaque artiste HE סידור אלבומי אוסף ברשימה תחת כל מבצע IT Elenca gli album di compilation per singolo artista NL Verzamelalbums bij individuele artiesten weergeven NO Vis samlealbum under hver artist PL Wyświetl albumy z kompilacjami dla każdego wykonawcy RU Альбомы-сборки для каждого исполнителя SV Lista samlingsalbum under varje enskild artist ZH_CN 把合辑发表在个别艺人中 SETUP_VARIOUSARTISTSSTRING_DESC CS Pokud jsou sbírky seskupeny dohromady, zobrazí se standardně pod názvem "Různí interpreti". Tento název můžete změnit níže. DA Når numrene på kompilationsalbum grupperes, vises de som standard under Diverse. Du kan ændre navnet nedenfor. DE Gruppierte Kompilationen werden standardmäßig unter 'Diverse Interpreten' angezeigt. Sie können diesen Namen unten ändern. EN When compilation albums are grouped together, they appear under "Various Artists" by default. You can change that name below. ES Cuando se agrupan álbumes recopilatorios, aparecen de forma predeterminada en "Varios artistas". Ese nombre se puede cambiar a continuación. FI Kun kokoelmalevyjä laitetaan samaan ryhmään, ne näkyvät oletuksena kohdassa Eri artistit. Voit vaihtaa nimen alla. FR Lorsque des albums de compilation sont regroupés, ils s'affichent par défaut sous Artistes divers. Vous pouvez modifier ce nom ci-dessous. HE כאשר אלבומי אוסף מקובצים יחדיו, הם מופיעים תחת "מבצעים שונים" כברירת מחדל. באפשרותך לשנות את השם בשדה שלהלן. IT Quando gli album di compilation sono raggruppati, appaiono sotto Artisti vari per impostazione predefinita. È possibile cambiare la denominazione qui sotto. NL Wanneer verzamelalbums bij elkaar gegroepeerd zijn, verschijnen ze standaard bij 'Diverse artiesten'. Je kunt die naam hieronder veranderen. NO Når samlealbum grupperes sammen, sorteres de under «Diverse artister» som standard. Du kan endre det navnet nedenfor. PL Po zgrupowaniu albumów zawierających kompilacje są one domyślnie wyświetlane w kategorii „Różni wykonawcy”. Nazwę tę można zmienić poniżej. RU При группировке альбомов-сборок они по умолчанию отображаются под заголовком "Различные исполнители". Это название можно изменить ниже. SV När samlingsskivor grupperas tillsammans visas de som standard under Blandade artister. Du kan ändra namnet nedan. ZH_CN 当把合辑组合在一起时,它们会出现在"Various Artists"中。您可以把这缺省名换掉。 VARIOUSARTISTS CS Různí interpreti DA Diverse kunstnere DE Diverse Interpreten EN Various Artists ES Varios artistas FI Eri artisteja FR Artistes divers HE מבצעים שונים IT Artisti vari NL Diverse artiesten NO Diverse artister PL Różni wykonawcy RU Различные исполнители SV Blandade artister ZH_CN 多位艺人 TRACKARTIST CS Interpret stopy DA Nummerets kunstner DE Titelinterpret EN Track Artist ES Artista de pista FI Raidan artisti FR Artiste de la piste HE מבצע הרצועה IT Artista brano NL Artiest van track NO Sporartist PL Wykonawca utworu RU Исполнитель дорожки SV Spårets artist ZH_CN 音轨艺人 ALBUMARTIST CS Interpret alba DA Albumkunstner DE Album-Interpret EN Album Artist ES Artista de álbum FI Levyartisti FR Artiste, Album HE מבצע האלבום IT Artista album NL Albumartiest NO Albumartist PL Wykonawca albumu RU Исполнитель альбома SV Albumartist ZH_CN 专辑艺人 UNSYNC CS Zrušit synchronizaci DA Afslut synkronisering DE Synchronisierung aufheben EN Unsync ES Desincronizar FI Poista synkronointi FR Annuler la synchronisation HE ביטול סינכרון IT Rimuovi sincronizzazione NL Synchronisatie opheffen NO Avbryt synkronisering PL Wyłącz synchronizację RU Отменить синхронизацию SV Avsluta synkronisering ZH_CN 非同步 SETUP_USEBANDASALBUMARTIST_DESC CS Alba obsahující skladby, které jsou označené štítkem skupiny, mohou být u tohoto alba uvedena buď pod jménem skupiny nebo s ostatními interprety. Štítek skupiny se nazývá také TPE2 a v některých programech se může zobrazovat jako "Interpret alba". DA Album der indeholder numre som er mærket med navnet på et band, kan vises under dette bands navn eller sammen med de andre kunstnere som optræder på albummet. Bandmærket kaldes også TPE2 og vises som "album artist" i nogle programmer. DE Alben, die Lieder enthalten, die mit einem Band-Tag versehen sind, können unter diesem Interpreten oder bei den übrigen Interpreten des Albums aufgeführt werden. Der Band-Tag (auch TPE2 genannt) wird in bestimmten Anwendungen auch als 'Album Artist' (Albuminterpret) bezeichnet. EN Albums that contain songs that are tagged with a band may be listed under that band name or with the other artists for that album. The band tag is also known as TPE2 and may appear as the "album artist" in some software. ES Los álbumes que contienen canciones con etiquetas de una banda pueden aparecer en listas por esa banda o con los otros artistas de ese álbum. La etiqueta "band" se conoce también como TPE2 y puede aparecer en algún software como "album artist". FI Jos levyllä on lauluja, jotka on merkitty jollekin tietylle yhtyeelle, levy voidaan sijoittaa yhtyeen nimen alle tai muiden samalla levyllä esiintyvien artistien alle. Yhtyetunnus tunnetaan myös nimellä TPE2. Joissakin ohjelmistoissa se saattaa näkyä "levyartistina". FR Les albums qui contiennent des morceaux contenant les informations d'un nom de groupe peuvent être groupés sous ce nom ou sous le nom d'autres artistes de l'album. Les informations sur le groupe sont appelées TPE2 ou Artiste de l'album dans certains logiciels. HE ייתכן שאלבומים שמכילים שירים המתויגים עם להקה יפורטו ברשימה תחת שם הלהקה או עם מבצעים אחרים באלבום. תג הלהקה מוכר גם בשם TPE2 ועשוי להופיע כ"מבצע האלבום" בתוכנות מסוימות. IT Gli album con brani che contengono il tag Gruppo possono essere elencati sotto il nome del gruppo o sotto il nome degli altri artisti dell'album. Il tag Gruppo è conosciuto anche come TPE2 e in qualche programma può figurare come "artista dell'album". NL Albums met liedjes die een bandtag hebben, kunnen onder die bandnaam of bij de andere artiesten voor dat album weergegeven worden. De bandtag is ook bekend als 'TPE2' en heet in andere software soms 'Albumartiest'. NO Album med sanger som har en etikett med et gruppenavn, kan føres opp under bandnavnet, eller sammen med de andre artistene på albumet. Gruppeetiketten kalles også TPE2, og kan vises som «albumartist» i noen programmer. PL Albumy zawierające utwory z nazwą zespołu mogą być wymienione pod nazwą tego zespołu lub innych wykonawców tego albumu. Etykieta zespołu nosi także nazwę TPE2 i w niektórych programach może być widoczna jako „wykonawca albumu”. RU Альбомы песен с тегами группы могут быть перечислены в списке с названием этой группы или другими исполнителями данного альбома. Тег группы также называется TPE2 и в некоторых программах может отображаться как "Исполнитель альбома". SV Album som innehåller låtar som taggats med ett bandnamn kan listas under bandnamnet eller tillsammans med de andra artisterna på albumet. Bandtaggen kallas också TPE2, och visas i vissa program som Albumartist. SETUP_USEBANDASALBUMARTIST_1 CS Vypsat alba podle skupin DA Vis album efter band DE Alben nach Band ordnen EN List albums by band ES Lista de álbumes por banda FI Luetteloi levyt yhtyeen mukaan FR Lister les albums par groupe HE סידור אלבומים ברשימה לפי להקה IT Elenca gli album per gruppo NL Albums bij band weergeven NO Vis album etter gruppe PL Wyświetl albumy według zespołu RU Список альбомов по группе SV Lista album efter band ZH_CN 专辑按团体列出 SETUP_USEBANDASALBUMARTIST_0 CS Vypsat alba podle všech interpretů tohoto alba DA Vis album efter alle kunstnere på albumet DE Alben nach allen Interpreten des Albums ordnen EN List albums by all artists for that album ES Lista de álbumes con todos los artistas de ese álbum FI Luetteloi levyt kaikkien levyllä olevien artistien mukaan FR Lister les albums par tous les artistes HE סידור אלבומים ברשימה לפי כל המבצעים באותו אלבום IT Elenca gli album per artisti dell'album NL Albums bij alle artiesten voor dat album weergeven NO Vis album med alle artister i albumet PL Wyświetl albumy według wszystkich wykonawców tego albumu RU Альбомы по всем исполнителям этого альбома SV Lista album efter alla albumets artister ZH_CN 专辑按艺人列出 SETUP_USETPE2ASALBUMARTIST_DESC CS Formát MP3 tagů neposkytuje standardní způsob, jak definovat Interpreta alba. Některé nástroje pro MP3 tagy používají pro Interpreta alba pole TPE2 (iTunes, Winamp, Windows Media Player), jiné je mohou používat pro zamýšlený význam "Skupina/orchestr". Zvolte význam, který má Logitech Media Server používat. Po změně tohoto nastavení začne opakované prohledávání vaší hudební knihovny. DA MP3-mærkeformatet er en standardiseret metode til at definere en kunstner og dennes album. Nogle programmer til at håndtere mp3-mærker benytter feltet TPE2 til Albumkunstner (iTunes, Winamp, Windows Media Player) mens andre benytter det til den intenderede betydning af Band/orkester. Du skal vælge hvilken model der skal bruges i Logitech Media Server. Hvis du ændrer indstillingen, bliver hele musikbiblioteket gennemsøgt igen. DE Das MP3-Tag-Format bietet keine Standardmöglichkeit zum Definieren des Interpreten des Albums. Manche MP3-Anwendungen (iTunes, Winamp, Windows Media Player) nutzen das Feld TPE2 für den Interpreten des Albums, andere nutzen es für den eigentlichen Zweck (Band/Orchester). Wählen Sie die gewünschte Bedeutung. Wenn Sie diese Einstellung ändern, wird die Musiksammlung erneut durchsucht. EN The MP3 tag format does not provide a standard way of defining an Album Artist. Some MP3 tagging tools use the TPE2 field for Album Artist (iTunes, Winamp, Windows Media Player) while others may use it for the intended meaning of "Band/orchestra". Select the meaning you would like Logitech Media Server to use. Changing this setting will start a rescan of your music library. ES El formato de etiquetas MP3 no proporciona una manera estándar de definir un artista de álbum. Algunas herramientas de etiquetado MP3 utilizan el campo TPE2 para artista de álbum (iTunes, Winamp, reproductor de Windows Media) mientras que otras pueden utilizarlo con el significado de "banda u orquesta". Seleccione el significado que desea que utilice Logitech Media Server. Si cambia esta configuración se volverá a examinar la biblioteca de música. FI MP3-tagin muoto ei tarjoa standardinmukaista tapaa levyartistin määrittämiseen. Jotkin MP3-tunnistetyökalut käyttävät TPE2-kenttää levyartistille (iTunes, Winamp, Windows Media Player), joissakin toisissa työkaluissa kenttää taas saatetaan käyttää tarkoittamaan yhtyettä tai orkesteria. Valitse merkitys, jota haluat Logitech Media Serverin käyttävän. Asetuksen muuttaminen käynnistää musiikkikirjaston uudelleentarkistuksen. FR Le format d'étiquette MP3 ne fournit pas de moyen standard pour définir un artiste d'album. Certains outils d'étiquetage MP3 utilisent le champ TPE2 pour Artiste d'album (iTunes, Winamp, Windows Media Player) tandis que d'autres peuvent l'utiliser pour la signification voulue de "Groupe/Orchestre". Sélectionnez la signification que le Logitech Media Server doit utiliser. La modification de ce paramètre lancera une nouvelle analyse de votre bibliothèque musicale. IT Il formato dei tag MP3 non fornisce un metodo standard per specificare l'artista di un album. Alcuni strumenti per l'assegnazione dei tag MP3 utilizzano il campo TPE2 per specificare l'artista dell'album (iTunes, Winamp, Windows Media Player), mentre altri lo utilizzano per indicare il gruppo o l'orchestra. Selezionare il significato che si desidera utilizzare in SqueezeCenter. La modifica di questa impostazione avvierà di nuovo l'analisi della libreria musicale. NL De mp3-tagindeling biedt geen standaardmanier om een albumartiest te definiëren. Sommige mp3-labeltools gebruiken het TPE2-veld voor Albumartiest (iTunes, Winamp, Windows Media Player) terwijl andere het gebruiken voor de beoogde betekenis van 'Band/orkest'. Selecteer de betekenis die Logitech Media Server moet gebruiken. Wanneer je deze instelling wijzigt, wordt je muziekcollectie opnieuw gescand. NO Etikettformatet mp3 angir ikke en standardmåte å definere en albumartist på. Noen etikettverktøy for mp3 bruker TPE2-feltet til albumartist (iTunes, Winamp, Windows Media Player), mens andre bruker det for gruppe/orkester. Velg hvordan Logitech Media Server skal tolke dette. Når du endrer denne innstillingen, startes et nytt søk i musikkbiblioteket. PL Format znacznika pliku MP3 nie umożliwia definiowania wykonawcy albumu w standardowy sposób. Niektóre narzędzia do oznaczania plików MP3 używają do określenia wykonawcy albumu pola TPE2 (iTunes, Winamp, Windows Media Player), natomiast inne mogą używać go zgodnie z przeznaczeniem do określenia zespołu/orkiestry. Wybierz znaczenie, które ma być używane przez program Logitech Media Server. Zmiana tego ustawienia powoduje ponowne przeszukanie biblioteki muzyki. RU Формат тега MP3 не предоставляет единого стандарта для задания исполнителя альбома. В некоторых средствах для редактирования тегов MP3 поле TPE2 используется для обозначения исполнителя альбома (например, в iTunes, Winamp, проигрывателе Windows Media), тогда как в других оно может иметь подразумеваемое значение "Группа/Оркестр". Выберите необходимое значение для использования в Logitech Media Server. При изменении этой настройки начнется повторное сканирование медиатеки. SV Det finns inget standardsätt att ange albumartister med mp3-taggar. I vissa mp3-taggningsverktyg används TPE2-fältet för att ange albumartist (exempelvis i iTunes, Winamp och Windows Media Player), medan det i andra verktyg används för att ange band/orkester. Välj vilket alternativ Logitech Media Server använder. Om du ändrar den här inställningen påbörjas en ny sökning av musikbiblioteket. SETUP_USETPE2ASALBUMARTIST_1 CS Považovat pole TPE2 MP3 tagu za Interpreta alba. DA Opfat TPE2 MP3-koder som Albumkunstner DE TPE2 MP3-Tag als Interpreten des Albums behandeln EN Treat TPE2 MP3 tag as Album Artist ES Tratar etiqueta TPE2 MP3 como artista de álbum FI Käsittele TPE2 MP3 -tagia levyartistina FR Traiter l'étiquette TPE2 MP3 en tant que Artiste, Album IT Considera il tag MP3 TPE2 come artista dell'album NL TPE2 MP3-label als albumartiest behandelen NO Behandle TPE2 mp3-etiketter som albumartist PL Używaj znacznika TPE2 pliku MP3 jako wykonawcy albumu RU Поле TPE2 тега MP3 содержит исполнителя альбома SV Behandla mp3-taggen TPE2 som albumartist SETUP_USETPE2ASALBUMARTIST_0 CS Považovat štítek TPE2 MP3 za Skupinu DA Opfat TPE2 MP3-koder som Band DE TPE2 MP3-Tag als Band behandeln EN Treat TPE2 MP3 tag as Band ES Tratar etiqueta TPE2 MP3 como banda FI Käsittele TPE2 MP3 -tagia yhtyeenä FR Traiter l'étiquette TPE2 MP3 en tant que Groupe IT Considera il tag MP3 TPE2 come Gruppo/Orchestra NL TPE2 MP3-tag als Band behandelen NO Behandle TPE2 mp3-etikett som gruppe PL Używaj znacznika TPE2 pliku MP3 jako nazwy zespołu RU Поле TPE2 тега MP3 содержит группу SV Behandla mp3-taggen TPE2 som band LYRICS CS Texty písní DA Tekster DE Texte EN Lyrics ES Letras FI Sanoitukset FR Paroles HE מילים IT Testi NL Tekst NO Sangtekst PL Tekst utworu RU Тексты SV Text ZH_CN 歌词 SETUP_POWERONRESUME CS Obnovení po zapnutí DA Fortsæt når afspilleren tændes DE Startverhalten EN Power On Resume ES Cómo reanudar al encender FI Jatka käynnistettäessä FR Reprise après allumage HE חידוש ההפעלה IT Ripristino all'accensione NL Actie bij aanzetten muzieksysteem NO Fortsett ved oppstart PL Wznawianie po włączeniu zasilania RU Возобновить при вкл. SV Återuppta när spelaren slås på ZH_CN 开机恢复 SETUP_POWERONRESUME_DESC CS Můžete si zvolit, jak přehrávač obnoví aktuální seznam skladeb po vypnutí přehrávače tlačítkem POWER a jeho opětovném pozdějším zapnutí. Toto nastavení platí pro tento přehrávač a ostatní přehrávače, pokud jsou synchronizovány s tímto přehrávačem. DA Du kan vælge om afspilleren skal fortsætte med den nuværende afspilningsliste næste gang du tænder den. Indstillingen gælder denne afspiller og andre afspillere der er synkroniseret med den. DE Hier können Sie bestimmen, wie Logitech Media Server Wiedergabelisten behandeln soll, wenn Sie den Player mit der POWER-Taste aus- und wieder einschalten. Diese Einstellung gilt für diesen und andere Player, während Sie mit diesem Player synchronisiert sind. EN You can choose how your player should resume the current playlist when you press the POWER button to turn the player off and then again to turn it on again later. This setting applies to this player and other players while they are synchronized to this player. ES Se puede elegir cómo debe reanudar el reproductor la lista de reproducción actual cuando se pulse el botón POWER para apagar el reproductor y de nuevo para encenderlo más tarde. Esta opción se aplica a éste y a otros reproductores mientras estén sincronizados con éste. FI Voit valita, miten soitin jatkaa nykyisen soittoluettelon soittamista, kun kytket soittimeen virran sen jälkeen, kun olet katkaissut siitä virran toiston aikana. Asetukset koskevat tätä soitinta ja muita soittimia, jos ne on synkronoitu tämän soittimen kanssa. FR Vous pouvez choisir le type de reprise de la lecture de la liste en cours lorsque vous éteignez puis rallumez la platine. Ce réglage s'applique à cette platine et aux autres platines synchronisées. HE באפשרותך לבחור את האופן שבו הנגן מחדש את השמעת רשימת ההשמעה הנוכחית בעת לחיצה על לחצן ההפעלה/כיבוי לכיבוי הנגן ולאחר מכן פעם נוספת מאוחר יותר, להפעלתו. הגדרה זו חלה על נגן זה ועל כל יתר הנגנים המסונכרנים עם הנגן. IT È possibile scegliere il modo in cui il lettore riprende la playlist corrente quando si preme il tasto POWER per spegnere il lettore e quindi lo si preme di nuovo per riaccenderlo. Questa impostazione si applica a questo lettore e a quelli sincronizzati con esso. NL Je kunt bepalen hoe je muzieksysteem de huidige playlist moet hervatten wanneer je het systeem uit- en later weer aanzet. Deze instelling geldt voor dit systeem en andere systemen zolang ze met dit systeem gesynchroniseerd zijn. NO Du kan velge hvordan spilleren skal gjenoppta spillelisten når du trykker på av/på-knappen for å slå spilleren av, og så slår den på igjen senere. Denne innstillingen gjelder denne spilleren og andre spillere som er synkronisert med denne. PL Możliwe jest wybranie sposobu wznawiania odtwarzania aktualnej listy odtwarzania po naciśnięciu przycisku POWER w celu wyłączenia, a następnie ponownego włączenia. To ustawienie dotyczy tego odtwarzacza i innych zsynchronizowanych z nim odtwarzaczy. RU Можно выбрать вариант возобновления текущего плей-листа при нажатии кнопки POWER для выключения и последующего включения плеера. Этот параметр применяется к данному плееру и другим плеерам, синхронизированным с ним. SV Du kan välja hur spelaren ska återuppta den aktuella spellistan när du stänger av spelaren och sedan slår på den igen. Inställningen gäller den här spelaren samt alla spelare som är synkroniserade med den. SETUP_POWERONRESUME_PAUSEOFF_NONEON CS Pozastavit při vypnutí / Zůstat pozastavený při zapnutí DA Pause når afspilleren slukkes, og forbliv på pause når den tændes igen DE Beim Ausschalten anhalten/Beim Einschalten nicht fortsetzen EN Pause at power off / Remain paused at power on ES Pausa al apagar / Seguir en pausa al encender FI Tauota, kun virta katkaistaan / pidä tauotettuna, kun virta kytketään FR Mettre en pause à l'arrêt / Rester en pause à l'allumage HE השהייה בעת כיבוי / שימור ההשהייה בעת הפעלה IT Pausa allo spegnimento / Rimani in pausa all'accensione NL Pauzeren bij uitzetten/Pauze handhaven bij aanzetten NO Stans avspilling midlertidig når av / Behold midlertidig stans ved oppstart PL Wstrzymaj po wyłączeniu / Pozostań w trybie wstrzymania po włączeniu RU Пауза при выкл. / Сохранять паузу при вкл. SV Pausa när strömmen slås av/Behåll pausläge när strömmen slås på ZH_CN 关机暂停/开机继暂停 SETUP_POWERONRESUME_PAUSEOFF_PLAYON CS Pozastavit při vypnutí / Obnovit při zapnutí DA Pause når afspilleren slukkes, og fortsæt afspilning når den tændes igen DE Beim Ausschalten anhalten/Beim Einschalten fortsetzen EN Pause at power off / Resume at power on ES Pausa al apagar / Reanudar al encender FI Tauota, kun virta katkaistaan / jatka toistoa, kun virta kytketään FR Mettre en pause à l'arrêt / Reprendre à l'allumage HE השהייה בעת כיבוי / חידוש הפעלה בעת הפעלה IT Pausa allo spegnimento / Riprendi all'accensione NL Pauzeren bij uitzetten/Hervatten bij aanzetten NO Stans avspilling midlertidig når av / Fortsett avspilling ved oppstart PL Wstrzymaj po wyłączeniu / Wznów po włączeniu RU Пауза при выкл. / Возобновление при вкл. SV Pausa när strömmen slås av/Återuppta när strömmen slås på ZH_CN 关机暂停/开机恢复 SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_PLAYON CS Zastavit při vypnutí / Obnovit skladbu při zapnutí DA Stop når afspilleren slukkes, og spil nummeret forfra når den tændes igen DE Beim Ausschalten beenden/Titel beim Einschalten neu starten EN Stop at power off / Restart song at power on ES Detener al apagar / Reiniciar canción al encender FI Pysäytä toisto, kun virta katkaistaan / jatka toistoa, kun virta kytketään FR Stopper à l'arrêt / Redémarrer le morceau à l'allumage HE עצירה בעת כיבוי / הפעלה מחדש בעת הפעלה IT Interrompi allo spegnimento / Ricomincia brano all'accensione NL Stoppen bij uitzetten/liedje opnieuw starten bij aanzetten NO Stans avspilling når av / Start sang på nytt ved oppstart PL Zatrzymaj po wyłączeniu / Ponownie odtwórz utwór po włączeniu RU Остановка при выкл. / С начала песни при вкл. SV Stoppa när strömmen slås av/Starta låten igen när strömmen slås på ZH_CN 关机停止/开机重播歌曲 SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_NONEON CS Zastavit při vypnutí / Zůstat zastaven při zapnutí DA Stop når afspilleren slukkes, og forbliv stoppet når den tændes igen DE Beim Ausschalten beenden/Titel beim Einschalten nicht neu starten EN Stop at power off / Remain stopped at power on ES Detener al apagar / Seguir detenido al encender FI Lopeta, kun virta katkaistaan / jatka, kun virta kytketään FR Stopper à l'arrêt / Rester stoppé à l'allumage HE עצירה בעת כיבוי / שימור העצירה בעת הפעלה IT Interrompi allo spegnimento / Non riprendere all'accensione NL Stoppen bij uitzetten/gestopt blijven bij aanzetten NO Stans avspilling når av / Ikke start igjen ved oppstart PL Zatrzymaj po wyłączeniu / Pozostań w trybie zatrzymania po włączeniu RU Остановить при выкл./Не воспроизводить при вкл. SV Stoppa när strömmen slås av/Starta inte när strömmen slås på ZH_CN 关机停止/开机继停止 SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_RESETPLAYON CS Zastavit při vypnutí / Znovu spustit seznam skladeb při zapnutí DA Stop når afspilleren slukkes, og start afspilningslisten forfra når den tændes igen DE Beim Ausschalten beenden/Wiedergabeliste beim Einschalten neu starten EN Stop at power off / Restart playlist at power on ES Detener al apagar / Reiniciar lista de reproducción al encender FI Pysäytä toisto, kun virta katkaistaan / jatka soittoluettelon toistoa, kun virta kytketään FR Stopper à l'arrêt / Redémarrer la liste de lecture à l'allumage HE עצירה בעת כיבוי / הפעלה מחדש של רשימת ההשמעה בעת הפעלה IT Interrompi allo spegnimento / Riavvia playlist all'accensione NL Stoppen bij uitzetten/playlist opnieuw starten bij aanzetten NO Stans avspilling når av / Start spilleliste på nytt ved oppstart PL Zatrzymaj po wyłączeniu / Wznów listę odtwarzania po włączeniu RU Остановка при выкл. / Перезапуск плей-листа при вкл. SV Stoppa när strömmen slås av/Starta spellistan från början när strömmen slås på ZH_CN 关机停止/开机重播播放表 SETUP_POWERONRESUME_STOPOFF_RESETON CS Zastavit při vypnutí / Vynulovat seznam skladeb při zapnutí DA Stop når afspilleren slukkes, og nulstil afspilningslisten når den tændes igen DE Beim Ausschalten beenden/Wiedergabeliste beim Einschalten zurücksetzen EN Stop at power off / Reset playlist at power on ES Detener al apagar / Restablecer lista de reproducción lista al encender FI Lopeta, kun virta katkaistaan / nollaa soittoluettelo, kun virta kytketään FR Stopper à l'arrêt / Réinitialiser la liste de lecture à l'allumage HE עצירה בעת כיבוי / איפוס רשימת ההשמעה בעת הפעלה IT Interrompi allo spegnimento / Reimposta playlist all'accensione NL Stoppen bij uitzetten/playlist opnieuw instellen bij aanzetten NO Stans avspilling når av / Start spilleliste på nytt ved oppstart PL Zatrzymaj po wyłączeniu / Resetuj listę odtwarzania po włączeniu RU Остановка при выкл. / Сброс плей-листа при вкл. SV Stoppa när strömmen slås av/Återställ spellistan när strömmen slås på ZH_CN 关机停止/重置播放表 ARTWORK CS Obal alba DA Albumcover DE Plattenhülle EN Artwork ES Carátula FI Kansitaide FR Pochettes HE עטיפה IT Copertine NL Hoesafbeeldingen NO Albumomslag PL Okładka RU Обложка SV Albumomslag ZH_CN 封面图 ONE_BY_ONE_ARTWORK CS Obaly alb "jeden po druhém" DA Albumcover 1-til-1 DE Plattenhüllen einzeln EN 1-by-1 Artwork ES Carátula 1 a 1 FI 1 x 1 -kansitaide FR Pochette 1x1 HE עטיפות נפרדות IT Copertine una alla volta NL Hoesafbeeldingen 1-voor-1 NO Bla i albumomslag PL Okładka 1 na 1 RU Показ обложек по одной SV Albumomslag, 1-och-1 ZH_CN 1-by-1 封面图 OBJECT_RETRIEVAL_FAILURE CS Logitech Media Server nemohl najít zdroj, který jste hledali. DA Logitech Media Server kunne ikke hente kilden du søgte efter. DE Logitech Media Server konnte die gesuchte Ressource nicht finden. EN Logitech Media Server failed retrieve the resource you were looking for. ES Logitech Media Server no pudo obtener el recurso que estaba buscando. FI Logitech Media Server epäonnistui etsimäsi resurssin hakemisessa. FR Le Logitech Media Server n'a pas pu récupérer la source recherchée. HE Logitech Media Server לא הצליח לאחזר את המשאב המבוקש. IT Recupero risorsa richiesta non riuscito. NL Logitech Media Server kan de gewenste hulpbron niet ophalen. NO Logitech Media Server kunne ikke hente inn ressursen du så etter. PL Pobranie wyszukiwanego zasobu przez program Logitech Media Server nie powiodło się. RU Logitech Media Server не удалось получить искомый ресурс. SV Det gick inte att ladda ner den önskade resursen. SETUP_LARGETEXTFONT CS Písmo velkého textu DA Stor skrifttype DE Große Schrift EN Large Text Font ES Fuente de texto grande FI Suuren tekstin fontti FR Grande police HE גופן טקסט גדול IT Carattere per testo esteso NL Groot lettertype NO Stor tekst PL Czcionka dużego tekstu RU Шрифт крупного текста SV Teckensnitt för stor text ZH_CN 大字体 SETUP_LARGETEXTFONT_DESC CS Vyberte písmo, které bude zobrazovat velký text. DA Vælg hvilken skrifttype der skal bruges til visning af stor tekst. DE Wählen Sie, welche Schrift bei doppelter Größe verwendet werden soll. EN Choose which font you would like to use when displaying large text. ES Elija la fuente que desea usar para mostrar texto grande. FI Valitse, mitä fonttia haluat käyttää, kun näytetään suurta tekstiä. FR Choisissez la police utilisée en mode texte de grande taille. HE בחר את הגופן שבו ברצונך להשתמש בעת הצגת טקסט גדול. IT Scegliere il carattere da utilizzare per testi estesi. NL Kies het lettertype dat je wilt gebruiken, wanneer je grote tekst wilt weergeven. NO Velg hvilken skrifttype du vil bruke for stor tekst. PL Wybierz czcionkę używaną do wyświetlania dużej ilości tekstu. RU Выберите тип шрифта для отображения крупного текста. SV Välj vilket teckensnitt som ska användas för att visa stor text. ZH_CN 选择在显示较大文字时您想要使用的字体。 SETUP_LARGETEXTFONT_0 CS Klasický DA Klassisk DE Klassisch EN Classic ES Clásico FI Klassinen FR Classique HE קלאסי IT Classico NL Klassiek NO Klassisk PL Klasyczne RU Classic SV Klassisk ZH_CN 典型 SETUP_LARGETEXTFONT_1 CS Moderní DA Moderne DE Modern EN Modern ES Moderno FI Moderni FR Moderne HE מודרני IT Moderno NL Modern NO Moderne PL Nowoczesne RU Современный SV Modern ZH_CN 现代 SORT_BY CS Řadit podle DA Sorter efter DE Sortieren nach EN Sort By ES Ordenar por FI Lajitteluperuste FR Trier selon HE מיון לפי IT Ordina per NL Sorteren op NO Sorter etter PL Sortuj według RU Сортировать по SV Sortera efter ZH_CN 排序按 ALBUM_DISPLAY_OPTIONS CS Možnosti prohlížení alb DA Indstillinger for visning af album DE Albumansicht - Optionen EN Albumview options ES Opciones de visualización de álbum FI Levyn tarkasteluasetukset FR Options d'affichage des albums IT Opzioni di visualizzazione album NL Opties voor albumweergave NO Alternativer for albumvisning PL Opcje widoku albumu RU Параметры просмотра альбома SV Alternativ för albumvisning SORT_ARTISTALBUM CS Interpret, album DA Kunstner, album DE Interpret, Album EN Artist, Album ES Artista, álbum FI Artisti, levy FR Artiste, Album HE מבצע, אלבום IT Artista, album NL Artiest, album NO Artist, album PL Wykonawca, album RU Исполнитель, альбом SV Artist, Album ZH_CN 艺人,专辑 SORT_ARTISTYEARALBUM CS Interpret, rok, album DA Kunstner, år, album DE Interpret, Jahr, Album EN Artist, Year, Album ES Artista, año, álbum FI Artisti, vuosi, levy FR Artiste, Année, Album HE מבצע, שנה, אלבום IT Artista, anno, album NL Artiest, jaar, album NO Artist, år, album PL Wykonawca, rok, album RU Исполнитель, год, альбом SV Artist, År, Album ZH_CN 一人,年份,专辑 SORT_YEARALBUM CS Rok, Album DA År, album DE Jahr, Album EN Year, Album ES Año, álbum FI Vuosi, levy FR Année, Album HE שנה, אלבום IT Anno, album NL Jaar, album NO År, album PL Rok, album RU Год, альбом SV År, album ZH_CN 年份,专辑 SORT_YEARARTISTALBUM CS Rok, interpret, album DA År, kunstner, album DE Jahr, Interpret, Album EN Year, Artist, Album ES Año, artista, álbum FI Vuosi, artisti, levy FR Année, Artiste, Album HE שנה, מבצע, אלבום IT Anno, artista, album NL Jaar, artiest, album NO År, artist, album PL Rok, wykonawca, album RU Год, исполнитель, альбом SV År, Artist, Album ZH_CN 年份,艺人,专辑 SORT_GENREALBUM CS Žánr, album DA Genre, album DE Stilrichtung, Album EN Genre, Album ES Género, álbum FI Genre, levy FR Genre, Album HE סגנון, אלבום IT Genere, album NL Genre, album NO Sjanger, album PL Gatunek, album RU Жанр, альбом SV Genre, Album ZH_CN 风格,专辑 SORT_GENREARTISTALBUM CS Žánr, interpret, album DA Genre, kunstner, album DE Stilrichtung, Interpret, Album EN Genre, Artist, Album ES Género, artista, álbum FI Genre, artisti, levy FR Genre, Artiste, Album HE סגנון, מבצע, אלבום IT Genere, artista, album NL Genre, artiest, album NO Sjanger, artist, album PL Gatunek, wykonawca, album RU Жанр, исполнитель, альбом SV Genre, Artist, Album ZH_CN 风格,艺人,专辑 SETUP_CLOCKSOURCE CS Zdroj taktu DA Clock-kilde DE Taktgeberquelle EN Clock Source ES Origen de reloj FI Kellon lähde FR Source horloge HE מקור השעון IT Origine orologio NL Bron voor klok NO Klokkesignalkilde PL Źródło zegara RU Источник синхронизации SV Klockkälla ZH_CN 时钟源 SETUP_CLOCKSOURCE_DESC CS Výstupy Transporteru mohou být synchronizovány s vnitřními a vnějšími zdroji. Níže si vyberte zdroj taktu. DA Udgangene på Transporter kan synkroniseres med interne og eksterne kilder. Vælg en clock-kilde nedenfor. DE Die Ausgänge des Transporters können mit internen oder externen Quellen synchronisiert werden. Wählen Sie unten eine Taktgeberquelle. EN Transporter's outputs can be synchronized with internal or external sources. Choose a clock source below. ES Las salidas de Transporter se pueden sincronizar con orígenes internos o externos. Elija un origen de reloj a continuación. FI Transporterin lähdöt voidaan synkronoida sisäisten tai ulkoisten lähteiden kanssa. Valitse kellon lähde alla. FR Les sorties audio de Transporter peuvent être synchronisées avec des sources internes ou externes. Choisissez la source de l'horloge ci-dessous. HE ניתן לסנכרן את רכיבי הפלט של התקן Transporter עם מקורות פנימיים או חיצוניים. בחר את אחד מקורות השעון שלהלן. IT Le uscite del Transporter possono essere sincronizzate con origini interne o esterne. Scegliere l'origine dell'orologio di seguito. NL De uitgangen van Transporter kunnen met interne of externe bronnen gesynchroniseerd worden. Kies hieronder een bron voor de klok. NO Transporters utganger kan synkroniseres med interne eller eksterne kilder. Velg en kilde for klokkesignal nedenfor. PL Wyjścia urządzenia Transporter można zsynchronizować ze źródłami wewnętrznymi lub zewnętrznymi. Wybierz źródło zegara poniżej. RU Выходы Transporter можно синхронизовать с внутренними или внешними источниками. Выберите источник синхронизации ниже. SV Transporters utgångar kan synkroniseras med interna eller externa källor. Välj klockkälla nedan. ZH_CN Transporter的输出可以和内置或外来的时钟源进行同步。在下列选择一个时钟源。 CLOCKSOURCE_INTERNAL CS Vnitřní hodiny DA Internt ur DE Interner Taktgeber EN Internal Clock ES Reloj interno FI Sisäinen kello FR Horloge interne HE שעון פנימי IT Orologio interno NL Interne klok NO Intern klokke PL Zegar wewnętrzny RU Внутренняя синхронизация SV Intern klocka ZH_CN 内置时钟 CLOCKSOURCE_WORD_CLOCK CS Vstup taktovacího signálu (Word Clock) DA Wordclock-input DE Word Clock-Eingang EN Word Clock Input ES Entrada de reloj de palabras FI Word Clock -tulo FR Entrée word clock HE קלט שעון טקסט IT Ingresso Word Clock NL Word-klokinvoer NO Word clock-inndata PL Wejście zegara słów RU Вход Word Clock SV Word clock-insignal ZH_CN 字形时钟输入 SETUP_FXLOOPSOURCE CS Vstup efektové smyčky DA Input til effektsløjfe DE Effektschleifen-Eingabe EN Effects loop input ES Entrada de bucle de efectos FI Tehostesilmukan tulo FR Entrée de boucle d'effets IT Input ciclo di effetti NL Invoer van effectenlus NO Effektsløyfeinnsignal PL Wejście pętli efektów RU Вход петель эффектов SV Ingång för effektslinga SETUP_FXLOOPSOURCE_DESC CS Přes s/pdif může být připojen externí digitální procesor, např. EQ, který zpracovává signál ještě před tím, než dojde do interní DA převodníku Transporteru. Pokud je tato možnost povolena, musí být externí procesor připojen a v provozu, aby fungovaly analogové výstupy Transporteru. DA Du kan tilslutte en ekstern digital signalomformer, fx en equalizer, via S/PDIF-stikket og lade den behandle signalet inden det når den indbyggede DAC i Transporter. Hvis denne mulighed er valgt, skal den eksterne enhed være tilsluttet og tændt for at Transporters analoge udgange fungerer. DE Sie können einen externen digitalen Prozessor (z.B. einen EQ) über S/PDIF anschließen, um das Signal zu verarbeiten, bevor es denn internen DAC des Transporter erreicht. Ist diese Option aktiviert, muss der externe Prozessor angeschlossen und aktiv sein, damit die analogen Ausgänge des Transporter funktionieren. EN An external digital processor, such as an EQ, may be connected via s/pdif to process the signal before it reaches Transporter's internal DAC. If this option is enabled, then the external processor must be connected and operating in order for Transporter's analog outputs to function. ES Se puede conectar un procesador digital externo (p. ej. un ecualizador) a través de s/pdif para procesar la señal antes de que llegue al conversor DAC interno de Trasporter. Si esta opción se encuentra activada, el procesador externo tendrá que estar conectado y en activo para que funcionen las salidas analógicas de Transporter. FI Ulkoinen digitaaliprosessori, esimerkiksi taajuuskorjain, saattaa käsitellä signaalin s/pdif:n välityksellä, ennen kuin signaali saavuttaa Trasporterin sisäisen DAC:n. Jos tämä toiminto on käytössä, ulkoisen prosessorin pitää olla liitettynä ja toiminnassa, jotta Transporterin analogiset lähdöt toimisivat. FR Un processeur numérique externe, tel qu'un correcteur, peut être connecté par le biais de S/PDIF pour traiter le signal avant qu'il n'atteigne le convertisseur numérique-analogique interne de Transporter. Si cette option est activée, le processeur externe doit être connecté et opérationnel afin de permettre le fonctionnement des sorties analogiques de Transporter. IT È possibile collegare un processore digitale esterno, quale un equalizzatore, tramite S/PDIF per elaborare il segnale prima che raggiunga il convertitore digitale-analogico interno del Transporter. Se questa opzione è attiva, il processore esterno deve essere collegato e operativo affinché gli output analogici del Transporter funzionino. NL Via s/pdif kan een externe digitale processor, zoals een equalizer, worden aangesloten om het signaal te verwerken voordat het de interne DAC van Transporter bereikt. Als deze optie ingeschakeld is, moet de externe processor aangesloten en ingeschakeld zijn, zodat de analoge uitvoeren van Transporter functioneren. NO En ekstern digital prosessor, for eksempel en EQ, kan koples til via S/PDIF for å prosessere signalet før det når Transporters interne D/A-omformer. Hvis dette alternativet er aktivert, må den eksterne prosessoren være koplet til og i gang for at Transporters analoge utganger skal fungere. PL Do złącza s/pdif można podłączyć zewnętrzny procesor dźwięku, na przykład korektor w celu przetwarzania sygnału przed przesłaniem do wewnętrznego konwertera DAC urządzenia Trasporter. Po włączeniu tej opcji, zewnętrzny procesor musi być podłączony i włączony, aby działały wyjścia analogowe urządzenia Transporter. RU Через выход s/pdif можно подключить внешний цифровой процессор (например, EQ), который будет обрабатывать сигнал до передачи на внутренний ЦАП устройства Transporter. Если этот параметр включен, для работы аналоговых выходов Transporter необходим подключенный и рабочий внешний процессор. SV En extern digital processor, t.ex. en equalizer, kan anslutas via s/pdif och bearbeta signalen innan den når Transporters interna D/A-omvandlare. Om det här alternativet används måste den externa processorn vara ansluten och fungera korrekt om Transporters analoga utgångar ska fungera. FXLOOPSOURCE_DISABLED CS Zakázáno DA Deaktiveret DE Deaktiviert EN Disabled ES Desactivado FI Ei käytössä FR Désactivé IT Disattivato NL Uitgeschakeld NO Deaktivert PL Wyłączone RU Отключено SV Avaktiverat SETUP_FXLOOPCLOCK CS Režim hodin efektové smyčky DA Clockfunktion til effektsløjfer DE Taktmodus für Effektschleife EN Effects loop clock mode ES Modo de reloj de bucle de efectos FI Tehosteiden silmukan kellotila FR Mode horloge de boucle d'effets IT Modalità clock ciclo di effetti NL Effectenlus klokmodus NO Klokkemodus: effektsløyfe PL Tryb zegara z pętlą efektów RU Режим синхронизации петель эффектов SV Klockläge för effektslinga SETUP_FXLOOPCLOCK_DESC CS Výstup externího procesoru bude pokud možno synchronizován na svůj vstup. V tomto případě vyberte režim synchronního taktu a příchozí signál bude přetaktován vnitřním oscilátorem Transporteru na minimální kolísání. V asynchronním režimu bude Transporter obnovovat takt z příchozího signálu, takže nebude potřeba jej synchronizovat. DA Den eksterne processors output skal ideelt synkroniseres med dens input. Hvis du vælger synkroniseret clock-funktion, bliver det indkommende signals clockfrekvens ændret af Transporters indbyggede oscillator, hvilket giver færre vibrationer (jitter). Ved asynkron funktion, tager Transporter clock-frekvensen fra det indkommende signal, så det skal ikke synkroniseres. DE Die Ausgabe des externen Prozessors sollte mit seiner Eingabe synchronisiert werden. Wählen Sie in diesem Fall den synchronen Taktmodus. Das eingehende Signal wird dann vom internen Oszillator des Transporter auf minimale Schwankung neu getaktet. Im asynchronen Modus übernimmt der Transporter den Takt vom eingehenden Signal, es muss also nicht synchronisiert werden. EN Preferably, the external processor's output will be synchronized to its input. Choose synchronous clock mode in this case, and the incoming signal will be reclocked by Transporter's internal oscillator for minimal jitter. In asynchronous mode, Transporter will recover the clock from the incoming signal, so it is not required to be synchronized. ES Preferiblemente, la salida del procesador externo se sincronizará a su entrada. En este caso debe elegir el modo de reloj sincrónico para que el oscilador interno de Transporter vuelva a registrar la señal entrante en el reloj de palabras, con el fin de minimizar la fluctuación. En modo asincrónico, Transporter recupera el reloj de la señal entrante, por lo que no es esencial la sincronización. FI Ulkoisen prosessorin lähtösignaali synkronoidaan mieluiten sen tulosignaalin kanssa. Valitse tässä tapauksessa synkronoitu kellotila. Transporterin sisäinen oskillaattori kellottaa tällöin tulosignaalin uudelleen keskihajonnan minimoimiseksi. Epäsynkronoidussa tilassa Transporter poimii kellon tulosignaalista, joten sitä ei tarvitse synkronoida. FR La sortie du processeur externe sera synchronisée de préférence sur son entrée. Dans ce cas, sélectionnez le mode horloge synchrone: l'oscillateur interne de Transporter modifiera le signal entrant afin d'en minimiser la fluctuation. En mode asynchrone, Transporter récupérera l'horloge à partir du signal entrant, évitant ainsi de devoir procéder à sa synchronisation. IT L'output del processore esterno è di preferenza sincronizzato con il relativo input. In un caso simile, selezionare la modalità di clock sincrona per fare in modo che il clock del segnale in entrata sia reimpostato dall'oscillatore interno di Transporter per ridurre al minimo l'instabilità. Nella modalità asincrona, Transporter recupera il clock dal segnale in entrata e perciò non occorre che sia sincronizzato. NL Het verdient de voorkeur de uitvoer van de externe processor met zijn invoer te synchroniseren. Kies in dit geval synchrone klokmodus. Het inkomende signaal wordt dan opnieuw geklokt door de interne oscillator van Transporter voor minimale jitter. In asynchrone modus haalt Transporter de klok uit het inkomende signaal, zodat deze niet synchroon hoeft te zijn. NO Den eksterne prosessorens utsignaler skal helst være synkronisert med innsignalene. Du bør derfor velge synkron klokkemodus for dette, så blir innsignalet låst på nytt av Transporters interne oscillator, slik at avviket blir minimalt. I usynkron modus henter Transporter klokkedata fra innsignalet, slik at den ikke trenger å synkroniseres. PL Zazwyczaj wyjście procesora zewnętrznego zostanie zsynchronizowane z wejściem. Wybierz w tym przypadku tryb zegara synchronicznego, a sygnał przychodzący zostanie przeliczony przez oscylator wewnętrzny urządzenia Transporter w celu minimalizacji zakłóceń. W trybie asynchronicznym urządzenie Transporter przywróci zegar do stanu sprzed wysłania sygnału przychodzącego, więc jego synchronizacja nie będzie konieczna. RU Выход внешнего процессора преимущественно синхронизуется с входом. В этом случае рекомендуется выбрать синхронный режим, при котором входящий сигнал будет синхронизован внутренним осциллятором Transporter с минимальным случайным искажением. В асинхронном режиме Transporter восстановит частоту из входящего сигнала, поэтому синхронизации не потребуется. SV I bästa fall är den externa processorns utsignal synkroniserad med dess insignal. Välj i så fall synkront klockläge så klockas den inkommande signalen om av Transporters interna oscillator så att jittret minimeras. I asynkront läge hämtar Transporter klockfrekvensen från den inkommande signalen, så den behöver inte synkroniseras. FXLOOPCLOCK_SYNCHRONOUS CS Synchronní: Transporter je nadřízený DA Synkront: Transporter er master DE Synchron: Transporter ist Master EN Synchronous: Transporter is master ES Sincrónico: Transporter principal FI Synkronoitu: Transporter on pääsoitin FR Synchrone: Transporter est le dispositif maître IT Sincrona: Transporter è il dispositivo principale NL Synchroon: Transporter is master NO Synkront: Transporter er master PL Synchroniczne: urządzenie Transporter jest główne RU Синхронная: Transporter — ведущее устройство SV Synkron: Transporter är master FXLOOPCLOCK_ASYNCHRONOUS CS Asynchronní: Externí procesor je nadřízený DA Asynkront: Ekstern processor er master DE Asynchron: Externer Prozessor ist Master EN Asynchronous: External processor is master ES Asincrónico: procesador externo principal FI Epäsynkroninen: ulkoinen prosessori on pääprosessori FR Asynchrone: le processeur externe est le dispositif maître IT Asincrona: il processore esterno è il dispositivo principale NL Asynchroon: Externe processor is master NO Usynkront: Ekstern prosessor er master PL Asynchroniczne: procesor zewnętrzny jest główny RU Асинхронный: внешний процессор — ведущее устройство SV Asynkron: Extern processor är master. VISUALIZER_EXTENDED_TEXT CS Rozšířené zobrazení textu DA Udvidet tekstvisning DE Erweiterte Textanzeige EN Extended Text Display ES Presentación de texto extendido FI Laajennettu tekstinäyttö FR Informations texte étendues HE תצוגת טקסט מורחב IT Testo esteso NL Uitgebreide-tekstweergave NO Utvidet tekstvisning PL Wyświetlanie rozszerzonego tekstu RU Расширенный текстовый экран SV Utökad textvisning ZH_CN 扩展显示 VISUALIZER_SPECTRUM_ANALYZER CS Spektrální analyzátor DA Spektrumanalyse DE Oszillograph EN Spectrum Analyzer ES Analizador de espectro FI Spektrianalysaattori FR Analyseur de spectre HE מנתח הספקטרום IT Analizzatore di spettro NL Spectrumanalyser NO Spektralanalyse PL Analizator widma RU Анализатор спектра SV Spektrumanalys ZH_CN 音谱分析器 VISUALIZER_ANALOG_VUMETER CS Analogový měřič hlasitosti DA Analogt VU-meter DE Analoger VU-Meter EN Analog VU Meter ES Medidor VU analógico FI Analoginen VU-mittari FR VUmètre analogique HE מד VU אנלוגי IT Indicatore VU analogico NL Analoge VU-meter NO Analog VU-måler PL Analogowy wskaźnik wysterowania RU Аналоговый волюметр SV Analog VU-mätare ZH_CN 模拟VU表 VISUALIZER_DIGITAL_VUMETER CS Digitální ukazatel hlasitosti DA Digitalt VU-meter DE Digitaler VU-Meter EN Digital VU Meter ES Medidor VU digital FI Digitaalinen VU-mittari FR VUmètre numérique HE מד VU דיגיטלי IT Indicatore VU digitale NL Digitale VU-meter NO Digital VU-måler PL Cyfrowy wskaźnik wysterowania RU Цифровой волюметр SV Digital VU-mätare ZH_CN 数码VU表 SETUP_VISUALIZERMODE CS Obrazovka vizualizace DA Visualisering DE Visualisierung EN Visualizer Screen ES Pantalla de visualizador FI Visualisointinäyttö FR Mode visualisation HE מסך מייצג ויזואלי IT Visualizzatore NL Visualisatiescherm NO Effektvisning PL Ekran wizualizacji RU Экран визуализатора SV Mätarskärm ZH_CN 视像屏幕 SETUP_VISUALIZERMODE_DESC CS Přehrávač může zobrazit vizualizéry nebo rozšířené textové informace na pravé obrazovce. Zvolte, co si přejete zobrazit. Tlačítkem Visual na přehrávači můžete procházet všechny možnosti uvedené níže. DA Afspilleren kan vise grafik eller flere oplysninger i displayet til højre. Du kan vælge hvad der skal vises. Når du trykker på knappen Visual på afspilleren, skiftes der mellem de muligheder som vælges nedenfor. DE Der Player kann in der rechten Bildschirmhälfte verschiedene Visualisierungen und erweiterte Textinformationen anzeigen. Wählen Sie die gewünschten Optionen. Mit dem Menüpunkt 'Visualisierung' auf dem Player können Sie durch die verfügbaren Optionen schalten. EN The player can display visualizers or extended text information on the right hand screen. Choose which you wish to be displayed. The Visual button on the player will cycle through each of the options selected below. ES El reproductor puede mostrar visualizadores o información de texto extendido en la pantalla de la derecha. Elija la opción que desea que se muestre. El botón Visual del reproductor recorrerá cada una de las opciones seleccionadas a continuación. FI Soitin voi näyttää visualisointeja tai näyttää lisää tekstitietoja oikeanpuoleisessa näytössä. Valitse, kumman haluat soittimen näyttävän. Soittimen Visual-painiketta painamalla voit selata alla olevia vaihtoehtoja. FR La platine peut afficher différents mode de visualisation ou des informations texte étendues sur la droite de l'écran. Sélectionnez les éléments à afficher. Le bouton de visualisation de la platine permet de parcourir les modes de visualisation sélectionnés ci-dessous. HE הנגן יכול להציג מייצגים ויזואליים או מידע טקסט מורחב במסך הימני. בחר את הפרטים שברצונך להציג. הלחצן 'ויזואלי' בנגן יבצע מעבר בין כל האפשרויות שנבחרו להלן. IT Nella parte destra del display del lettore è possibile visualizzare informazioni estese o visualizzatori. Scegliere ciò che si desidera visualizzare. Premendo l'apposito pulsante del lettore si attivano ciclicamente le opzioni selezionate sotto. NL Het muzieksysteem kan visualisaties of extra informatie op het rechterscherm weergeven. Kies wat er weergegeven moet worden. Met de Visual-knop op het systeem kun je de hieronder geselecteerde opties doorlopen. NO Spilleren kan vise effekter eller utvidet tekstinformasjon på høyre skjerm. Velg hvilken av disse du vil se. Du kan bla i de valgte alternativene nedenfor med knappen Visual. PL Odtwarzacz umożliwia wyświetlenie wizualizacji lub tekstu rozszerzonego na ekranie po prawej stronie. Wybierz elementy do wyświetlenia. Przycisk Wizualne w odtwarzaczu umożliwia przełączanie między opcjami wybranymi poniżej. RU Правый экран плеера может показывать визуализацию или расширенную текстовую информацию. Выберите нужный вариант отображения. С помощью кнопки "Визуальные эффекты" можно перемещаться между выбранными ниже параметрами. SV Spelaren kan visa antingen mätare eller mer utförlig textinformation på skärmen till höger. Välj det alternativ du föredrar. Genom att trycka på visualiseringsknappen på spelaren kan du växla mellan de alternativ du har markerat nedan. SETUP_PRECACHEARTWORK CS Ukládání obalu alba DA Gemmer coverbilleder i cachelager DE Plattenhüllen zwischenspeichern EN Artwork Pre-caching ES Guardando carátula en caché previamente FI Levykansien tallentaminen valmiiksi välimuistiin FR Mise en pré-cache de la pochette IT Immissione copertina in pre-cache NL Hoesafbeeldingen vooraf in cache opslaan NO Hurtigbufrer omslag på forhånd PL Wstępne buforowanie okładek RU Предварительное кэширование обложек SV Cachelagring av albumomslag SETUP_PRECACHEARTWORK_DESC CS Standardně jsou u všech obalů alb nalezených při prohledávání automaticky změněny velikosti a obaly jsou uloženy do odkládací paměti, což zlepšuje výkon při používání ovladače Squeezebox nebo webového rozhraní. Toto zpomaluje proces prohledávání a je možné to zde zakázat. DA Som standard tilpasses størrelsen af de albumcovere der findes ved gennemsøgningen, og de gemmes i et cachelager. Dermed går det hurtigere når du bruger Squeezebox Controller eller den webbaserede brugerflade. Det gør dog gennemsøgningen langsommere, så funktionen kan deaktiveres her. DE Standardmäßig werden alle während der Suche gefundenen Plattenhüllen automatisch in der Größe angepasst und zwischengespeichert, um die Leistung zu verbessern, wenn der Squeezebox Controller oder die Web-Benutzeroberfläche genutzt wird. Da dies die Suche verlangsamt, können Sie den Vorgang hier deaktivieren. EN By default, all cover art found during the scanning phase is automatically resized and cached to improve performance when using Squeezebox Controller or the web interface. This does slow down the scan process, so it can be disabled here. ES De forma predeterminada, se cambia el tamaño de todas las cubiertas de álbum que se encuentran durante la fase de examen y éstas se guardan en la memoria caché para mejorar el funcionamiento de Squeezebox Controller o la interfaz Web. Esto puede ralentizar el proceso de examen, por lo que puede desactivarse desde aquí. FI Tarkistuksessa löydettyjen levykansien koot muutetaan ja tallennetaan välimuistiin oletuksena. Tämä parantaa suorituskykyä, kun käytetään Squeezebox-kaukosäädintä tai internet-käyttöliittymää. Tämä hidastaa tarkistusta, joten toiminto voidaan poistaa käytöstä täällä. FR Par défaut, toutes les couvertures détectées lors de la phase d'analyse sont automatiquement redimensionnées et mises en cache pour améliorer les performances lors de l'utilisation du Squeezebox Controller ou de l'interface Web. Cette fonction ralentissant le processus d'analyse, vous pouvez la désactiver ici. IT Per impostazione predefinita, tutte le copertine rilevate durante l'analisi vengono ridimensionate e inserite nella cache al fine di migliorare le prestazioni durante l'utilizzo di Squeezebox Controller o dell'interfaccia Web. Poiché questa operazione rallenta il processo di analisi, è possibile disattivarla qui. NL De grootte van alle hoesafbeeldingen die tijdens de scanfase worden gevonden, wordt standaard aangepast en de afbeeldingen worden in cache opgeslagen om prestaties te verbeteren wanneer Squeezebox Controller of de webinterface wordt gebruikt. Aangezien het scanproces hierdoor wordt vertraagd, kun je het hier desgewenst uitschakelen. NO Som standard tilpasses størrelsen på albumomslag som finnes i søk, og det hurtigbufres for å forbedre ytelsen ved bruk av Squeezebox Controller eller webgrensesnittet. Dette gjør søket tregere, så derfor kan det deaktiveres her. PL Domyślnie wszystkie okładki znalezione podczas przeszukiwania są automatycznie dopasowywane pod względem rozmiaru i buforowane w celu poprawy wydajności podczas korzystania z urządzenia Squeezebox Controller lub interfejsu internetowego. Powoduje to spowolnienie procesu przeszukiwania, więc tę opcję można wyłączyć tutaj. RU По умолчанию все обложки, обнаруженные в ходе сканирования, автоматически изменяют размер и кэшируются, чтобы улучшить производительность при работе в Squeezebox Controller или веб-интерфейсе. Поскольку данная функция может замедлить сканирование, ее можно отключить. SV Som standard storleksanpassas och cachelagras alla albumomslag som hittas i genomsökningsfasen för högre prestanda när Squeezebox Controller eller webbgränssnittet används. Detta gör dock att sökningen tar längre tid, och därför kan du avaktivera funktionen här. SETUP_PRECACHEARTWORK_ALL DE Plattenhüllen, Fotos und Videos zwischenspeichern EN Pre-cache album, photo and video artwork SETUP_PRECACHEARTWORK_ENABLED CS Ukládat obaly alb do odkládací paměti DA Gem coverbilleder i cachelager DE Plattenhüllen zwischenspeichern EN Pre-cache album artwork ES Guardar carátula en caché previamente FI Tallenna levykannet valmiiksi välimuistiin FR Mettre la pochette en pré-cache IT Copertina in pre-cache NL Hoesafbeeldingen vooraf in cache opslaan NO Hurtigbufre omslag på forhånd PL Buforuj wstępnie okładkę RU Предварительно кэшировать обложки SV Cachelagra albumomslag SETUP_PRECACHEARTWORK_DISABLED CS Neukládat obaly alb do odkládací paměti DA Gem ikke coverbilleder i cachelager DE Plattenhüllen nicht zwischenspeichern EN Do not pre-cache artwork ES No guardar carátula en caché previamente FI Älä tallenna levykansia valmiiksi välimuistiin FR Ne pas mettre la pochette en pré-cache IT Non inserire le copertine nella pre-cache NL Hoesafbeeldingen niet vooraf in cache opslaan NO Ikke hurtigbufre omslag på forhånd PL Nie buforuj wstępnie okładek RU Не кэшировать обложки предварительно SV Cachelagra inte albumomslag SETUP_SERVERPRIORITY CS Priorita serveru DA Serverprioritet DE Serverpriorität EN Server Priority ES Prioridad del servidor FI Palvelimen prioriteetti FR Priorité serveur HE עדיפות השרת IT Priorità  server NL Serverprioriteit NO Serverprioritet PL Priorytet serwera RU Приоритет сервера SV Serverprioritet ZH_CN Logitech Media Server服务器流程优先值 SETUP_SERVERPRIORITY_DESC CS Můžete zadat prioritu pro Logitech Media Server. DA Du kan specificere hvilken prioritet Logitech Media Server skal have. DE Sie können die Priorität festlegen, mit der Logitech Media Server ausgeführt wird. EN You can specify the priority for Logitech Media Server. ES Se puede especificar la prioridad con la que se ejecutará Logitech Media Server. FI Voit määrittää Logitech Media Serverin prioriteettitason. FR Vous pouvez fixer le niveau de priorité du Logitech Media Server. HE באפשרותך לציין את העדיפות שבה פועל Logitech Media Server. IT È possibile specificare la priorità attribuita a Logitech Media Server. NL Je kunt de prioriteit van Logitech Media Server binnen je server specificeren. NO Du kan angi prioritet for Logitech Media Server. PL Możliwe jest określenie priorytetu programu Logitech Media Server. RU Можно задать приоритет Logitech Media Server. SV Du kan ange prioritet för Logitech Media Server. ZH_CN 您可以配置Logitech Media Server服务器流程的优先设置。 SETUP_SCANNERPRIORITY CS Priorita skeneru DA Prioritet for gennemsøgning DE Durchsuchpriorität EN Scanner Priority ES Prioridad de examen FI Skannerin prioriteetti FR Priorité d'analyse HE עדיפות הסורק IT Priorità analisi NL Scannerprioriteit NO Søkeprioritering PL Priorytet modułu przeszukiwania RU Приоритет сканирования SV Prioritet för sökning ZH_CN 扫描流程优先值 SETUP_SCANNERPRIORITY_DESC CS Můžete zadat prioritu procesu prohledávání. DA Du kan specificere hvilken prioritet gennemsøgningen skal have. DE Sie können die Priorität festlegen, mit welcher das Durchsuchen durchgeführt wird. EN You can specify the priority for the scanning process. ES Se puede especificar la prioridad con la que se ejecutará el proceso de examen. FI Voit määrittää tarkistuksen prioriteettitason. FR Vous pouvez fixer le niveau de priorité du processus d'analyse. HE באפשרותך לציין את העדיפות שבה פועל תהליך הסריקה. IT È possibile specificare la priorità attribuita al processo di analisi. NL Je kunt de prioriteit van het scanproces specificeren. NO Du kan angi søkets prioritet. PL Możliwe jest określenie priorytetu procesu przeszukiwania. RU Можно указать приоритет процесса сканирования. SV Här kan du ange prioritet för sökningsprocessen. ZH_CN 您可以配置扫描流程的优先设置。 SETUP_PRIORITY_CURRENT CS Aktuální priorita serveru DA Nuværende serverprioritet DE Aktuelle Serverpriorität EN Current Server Priority ES Prioridad actual del servidor FI Nykyisen palvelimen prioriteetti FR Priorité serveur actuelle HE עדיפות נוכחית של השרת IT Priorità server in uso NL Huidige serverprioriteit NO Gjeldende serverprioritet PL Priorytet bieżącego serwera RU Текущий приоритет сервера SV Aktuell serverprioritet ZH_CN 现有服务器优先设置 SETUP_PRIORITY_HIGH CS Vysoká DA Høj DE Hoch EN High ES Alta FI Suuri FR Elevé HE גבוהה IT Alta NL Hoog NO Høy PL Wysoki RU Высокий SV Hög ZH_CN 高 SETUP_PRIORITY_ABOVE_NORMAL CS Nad normální DA Over normal DE Höher als normal EN Above Normal ES Mas alta de lo normal FI Normaalia enemmän FR Au-dessus de la normale HE מעל לממוצע IT Superiore al normale NL Boven normaal NO Over normalt PL Powyżej normalnego RU Выше среднего SV Över normal ZH_CN 中高 SETUP_PRIORITY_NORMAL CS Normální DA Normal DE Normal EN Normal ES Normal FI Normaali FR Normal HE רגילה IT Normale NL Normaal NO Normal PL Zwykły RU Обычный SV Normal ZH_CN 中 SETUP_PRIORITY_BELOW_NORMAL CS Nižší než normální DA Under normal DE Niedriger als normal EN Below Normal ES Más baja de lo normal FI Normaalia alempi FR Sous la normale HE מתחת לממוצע IT Inferiore al normale NL Onder normaal NO Under normalt PL Poniżej normalnego RU Ниже среднего SV Lägre än normal ZH_CN 中低 SETUP_PRIORITY_LOW CS Nízký DA Lav DE Niedrig EN Low ES Baja FI Heikko FR Faible HE נמוכה IT Bassa NL Laag NO Lav PL Niskie RU Низкий SV Låg ZH_CN 低 SETUP_DIGITALOUTPUTENCODING CS Kódování digitálního výstupu DA Kodning for digital udgang DE Kodierung des digitalen Ausgangs EN Digital Output Encoding ES Codificación de salida digital FI Digitaalisen lähdön koodaus FR Codage de la sortie numérique: HE קידוד פלט דיגיטלי IT Codifica uscita digitale NL Codering van digitale uitvoer NO Digital utdatakoding PL Kodowanie wyjścia cyfrowego RU Кодирование на цифровом выходе SV Kodning för digital utsignal ZH_CN 数码输出编码 SETUP_DIGITALOUTPUTENCODING_DESC CS Můžete si vybrat mezi kódováním digitálních výstupů S/PDIF a AES/EBU. DA Du kan vælge mellem S/PDIF- og AES/EBU-indkodning til den digitale udgang. DE Sie können zwischen S/PDIF und AES/EBU wählen. EN You can choose between S/PDIF and AES/EBU encoding for the digital outputs. ES Se puede optar entre codificación S/PDIF y AES/EBU para las salidas digitales. FI Voit valita joko S/PDIF- tai AES/EBU-koodauksen digitaalisille lähdöille. FR Vous pouvez choisir le format utilisé par les sorties numériques (S/PDIF ou AES/EBU). HE ניתן לבחור בין קידוד S/PDIF ו-AES/EBU עבור הפלט הדיגיטלי. IT Per le uscite digitali è possibile scegliere tra la codifica S/PDIF e AES/EBU. NL Je kunt kiezen tussen S/PDIF- en AES/EBU-codering voor de digitale uitgangen. NO Du kan velge mellom S/PDIF- og AES/EBU-koding for digitale utsignaler. PL Dla wyjść cyfrowych można wybrać kodowanie S/PDIF lub AES/EBU. RU Для цифровых выходов можно выбрать кодирование S/PDIF или AES/EBU. SV Du kan välja mellan S/PDIF- och AES/EBU-kodning för de digitala utgångarna. ZH_CN 您可以选择使用S/PDIF或AES/EBU编码作为数码输出。 DIGITALOUTPUTENCODING_SPDIF CS S/PDIF DA S/PDIF DE S/PDIF EN S/PDIF ES S/PDIF FI S/PDIF FR S/PDIF HE S/PDIF IT S/PDIF NL S/PDIF NO S/PDIF PL S/PDIF RU S/PDIF SV S/PDIF ZH_CN S/PDIF DIGITALOUTPUTENCODING_AESEBU CS AES/EBU DA AES/EBU DE AES/EBU EN AES/EBU ES AES/EBU FI AES/EBU FR AES/EBU HE AES/EBU IT AES/EBU NL AES/EBU NO AES/EBU PL AES/EBU RU AES/EBU SV AES/EBU ZH_CN AES/EBU AUDIO_SOURCE_BALANCED_AES CS Vyvážený AES/EBU DA Afbalanceret AES/EBU DE AES/EBU symmetrisch EN Balanced AES/EBU ES AES/EBU equilibrado FI Tasapainotettu AES/EBU FR AES/EBU équilibré HE AES/EBU מאוזן IT AES/EBU bilanciato NL Gebalanceerde AES/EBU NO Balansert AES/EBU PL Zbalansowane AES/EBU RU Сбалансированный AES/EBU SV Balanserat AES/EBU ZH_CN 平衡AES/EBU AUDIO_SOURCE_BNC_SPDIF CS BNC Coax S/PDIF DA BNC, Koaksial, S/PDIF DE BNC Koax S/PDIF EN BNC Coax S/PDIF ES BNC Coax S/PDIF FI BNC S/PDIF -koaksiaalijohto FR Coax BNC S/PDIF HE BNC Coax S/PDIF IT S/PDIF coassiale per BNC NL BNC coaxiale S/PDIF NO BNC koaks S/PDIF PL BNC koncentryczne S/PDIF RU Коаксиальный BNC S/PDIF SV BNC-koaxial S/PDIF ZH_CN BNC S/PDIF电接口 AUDIO_SOURCE_RCA_SPDIF CS RCA Coax S/PDIF DA RCA, Koaksial, S/PDIF DE Cinch Koax S/PDIF EN RCA Coax S/PDIF ES RCA Coax S/PDIF FI RCA S/PDIF -koaksiaalijohto FR Coax RCA S/PDIF HE RCA Coax S/PDIF IT S/PDIF RCA coassiale NL RCA coaxiale S/PDIF NO RCA koaks S/PDIF PL RCA koncentryczne S/PDIF RU Коаксиальный RCA S/PDIF SV RCA-koaxial S/PDIF ZH_CN RCA S/PDIF电接口 AUDIO_SOURCE_OPTICAL_SPDIF CS Optický S/PDIF (TOSLINK) DA Optisk S/PDIF (TOSLINK) DE Optisch S/PDIF (TOSLINK) EN Optical S/PDIF (TOSLINK) ES S/PDIF óptico (TOSLINK) FI Optinen S/PDIF (TOSLINK) FR S/PDIF optique (TOSLINK) HE Optical S/PDIF (TOSLINK)‎ IT S/PDIF ottico (TOSLINK) NL Optische S/PDIF (TOSLINK) NO Optisk S/PDIF (TOSLINK) PL Optyczne S/PDIF (TOSLINK) RU Оптический S/PDIF (TOSLINK) SV Optisk S/PDIF (TOSLINK) ZH_CN S/PDIF(TOSLINK)光接口 SETUP_WORDCLOCKOUTPUT CS Signál taktu (Word Clock) na výstupech S/PDIF DA Wordclock på S/PDIF-udgangen DE Word Clock an S/PDIF-Ausgängen EN Word Clock On S/PDIF Outputs ES Reloj de palabras en salidas S/PDIF FI Word Clock päällä S/PDIF-lähdöissä FR Word Clock sur les sorties S/PDIF HE שעון טקסט ברכיבי פלט מסוג S/PDIF IT Wordclock su uscite S/PDIF: NL Word-klok op S/PDIF-uitgangen NO Word Clock for S/PDIF-utganger PL Zegar słów na wyjściach S/PDIF RU Word Clock на выходах S/PDIF SV Word clock på S/PDIF-utgångar ZH_CN S/PDIF输出产生字形时钟信息 SETUP_WORDCLOCKOUTPUT_DESC CS Při použití digitálních vstupů může Transporter být nadřízeným generátorem taktu ("clock master") a vysílat taktovací signál (word clock) do svých výstupů S/PDIF. Tuto funkci je nutno povolit pouze tehdy, když zdrojové zařízení zajišťuje vstup taktovacího signálu (word clock) a kabel je připojen. DA Ved brug af de digitale indgange, kan Transporter virke som clock-master og sende et såkaldt Wordclock-signal via S/PDIF-udgangene. Denne funktion må kun aktiveres hvis kilde-enheden sender et Wordclock-signal, og kablet er forbundet. DE Wenn die digitalen Eingänge verwendet werden, kann Transporter das Signal direkt durchschleifen oder an den S/PDIF-Ausgängen ein Word Clock-Signal erzeugen. EN When using the digital inputs, Transporter can be the clock master, and transmit a word clock signal on its S/PDIF outputs. This feature must only be enabled if the source device provides a word clock input and the cable is connected. ES Cuando se usan las entradas digitales, Transporter puede ser el reloj principal y transmitir una señal de reloj de palabras en las salidas S/PDIF. Esta función sólo debe estar activada si el dispositivo de origen proporciona una entrada de reloj de palabras y el cable está conectado. FI Kun käytetään digitaalisia tuloja, Transporter voi toimia pääkellona ja lähettää Word Clock -signaalin S/PDIF-lähdöistään. Tämä toiminto tulee ottaa käyttöön ainoastaan, jos lähdelaitteessa on Word Clock -tulo ja johto on liitetty. FR Lorsqu'il utilise les entrées numériques, Transporter peut transférer le signal ou générer un signal word clock sur les sorties S/PDIF. Cette fonction ne devra être activée que si le dispositif source fournit une entrée word clock et le câble est connecté. IT Quando si utilizzano gli ingressi digitali, Transporter può far passare il segnale o generare un segnale wordclock nelle uscite S/PDIF. NL Bij gebruik van de digitale ingangen kan de Transporter als klokbeheerder optreden en een woordkloksignaal doorlaten op de S/PDIF-uitgangen. Deze functie dient alleen ingeschakeld te worden als het bronapparaat een ingang voor een woordklok heeft en de draad is aangesloten. NO Når du bruker de digitale inngangene, kan Transporter være hovedklokke, og sende et word clock-signal via S/PDIF-utgangene. Denne funksjonen må bare aktiveres hvis kildeenheten sender word clock-inndata, og kabelen er koplet til. PL W przypadku korzystania z wejść cyfrowych urządzenie Transporter może być zegarem głównym i przesyłać sygnał zegara słów do wyjść S/PDIF. Funkcję tę należy włączyć tylko wtedy, gdy urządzenie źródłowe jest wyposażone w wejście zegara słów i podłączono kabel. RU При работе с цифровыми входами Transporter может быть ведущим генератором и передавать сигнал Word clock на свои выходы S/PDIF. Эту функцию следует включать, только если на исходном устройстве есть вход Word clock и кабель подключен. SV När du använder de digitala ingångarna kan Transporter användas som huvudklocka. En word clock-signal sänds då ut via S/PDIF-utgångarna på Transporter. Aktivera den här funktionen endast om källenheten ger en word clock-insignal och kabeln är ansluten. WORDCLOCKOUTPUT_DISABLED CS Výstup taktovacího signálu (Word clock) je vypnutý (zdroj je nadřízený) DA Wordclock-udgangssignal er deaktiveret (kilden er master) DE Wordclock-Ausgabe ist deaktiviert (Quelle ist Master) EN Word clock output is disabled (Source is master) ES Salida de reloj de palabras desactivada (Origen principal) FI Word Clock -lähtö ei ole käytössä (lähde on päälähtö) FR La sortie word clock est désactivée (la source est le dispositif maître) IT Output di Word Clock disattivato (la sorgente è il dispositivo principale) NL Woordklokuitvoer is uitgeschakeld (Bron is master) NO Word clock-utdata deaktivert (kilde er master) PL Wyjście zegara słów jest wyłączone (źródło jest główne) RU Выход Word Clock отключен (источник — ведущий) SV Word clock-utsignal avaktiverad. (Källan styr.) WORDCLOCKOUTPUT_ENABLED CS Výstup taktovacího signálu (Word clock) je povolen (Transporter je nadřazený) DA Wordclock-udgangssignal er aktiveret (Transporter er master) DE Wordclock-Ausgabe aktiviert (Transporter ist Master) EN Word clock output is enabled (Transporter is master) ES Salida de reloj de palabras activada (Transporter principal) FI Word Clock -lähtö on käytössä (Transporter on päälaite) FR La sortie word clock est activée (Transporter est le dispositif maître) IT Output Word Clock è attivato (Transporter è il dispositivo principale) NL Woordklokuitvoer ingeschakeld (Transporter is master) NO Word clock-utdata aktivert (Transporter er master) PL Wyświetlanie zegara słów jest włączone (urządzenie Transporter jest główne) RU Выход Word clock включен (Transporter — ведущее устройство) SV Word clock-utsignal har aktiverats (Transporter är master) SETUP_ROLLOFFSLOW CS DAC roll-off filtr DA DAC-dæmpningsfilter DE D/A-Wandler Roll-off-Filter EN DAC Roll-off Filter ES Filtro de desvanecimiento DAC FI DAC Roll-off -suodatin FR Filtre d'affaiblissement du convertisseur numérique-analogique IT Filtro DAC roll-off NL DAC Roll-off Filter NO DAC-dempingsfilter PL Filtr tłumienia przetwornika RU Сглаживающий фильтр цифроаналогового преобразователя (ЦАП) SV DAC Roll-Off-filter SETUP_ROLLOFFSLOW_DESC CS Nastavíte-li pro AK4396 DAC možnost použití pomalého roll-off filtru, bude ve výchozím nastavení použit ostrý roll-off filtr. Tato možnost se vztahuje pouze na analogové výstupy. DA AK4396 DAC-standardindstillingerne til brug af et skarpt dæmpningsfilter med mulighed for at bruge et langsomt dæmpningsfilter i stedet. Denne mulighed påvirker kun analoge udgange. DE Der D/A-Wandler AK4396 verwendet standardmäßig einen steilen Roll-off-Filter. Es besteht die Möglichkeit, stattdessen einen langsamen Roll-off-Filter zu verwenden. Diese Option hat nur Auswirkungen auf die analogen Ausgänge. EN The AK4396 DAC defaults to using a sharp roll-off filter, with an option to use a slow roll-off filter instead. This option only affects the analog outputs. ES El DAC AK4396 usa como predeterminado un filtro de desvanecimiento seco, con una opción para usar un filtro de desvanecimiento lento en su lugar. Esta opción sólo afecta a las salidas analógicas. FI AK4396 DAC käyttää oletusarvoisesti sharp roll-off -suodatinta, mutta slow roll-off -suodatin on tarjolla vaihtoehtona. Tämä vaihtoehto koskee vain analogisia lähtöjä. FR Par défaut, l'AK4396 DAC utilise un filtre d'affaiblissement brusque avec une option lui permettant de le remplacer par un filtre d'affaiblissement amorti. Cette option affecte uniquement les sorties analogiques. IT Per impostazione predefinita, con il DAC AK4396 viene utilizzato un filtro sharp roll-off, con l'opzione di utilizzare un filtro slow roll-off come alternativa. L'opzione incide solo sulle uscite analogiche. NL De AK4396 DAC gebruikt standaard een sharp roll-off filter, met een slow roll-off filter als alternatief. Deze optie is alleen van invloed op de analoge uitgangen. NO AK4396 DAC bruker automatisk et skarpt dempingsfilter, men har også et alternativ for bruk av et sakte dempingsfilter. Dette alternativet påvirker kun analog lyd. PL Przetwornik AK4396 domyślnie stosuje filtr ostrego tłumienia, ale można opcjonalnie użyć filtru tłumienia łagodnego. Opcja ta ma wpływ tylko na wyjścia analogowe. RU Цифроаналоговый преобразователь AK4396 по умолчанию использует сильно сглаживающий фильтр; вместо него можно выбрать применение слабо сглаживающего фильтра. Этот параметр влияет только на аналоговые выходы. SV AK4396 DAC använder som standard ett Sharp Roll-Off-filter, med alternativet att använda ett långsamt dämpningsfilter i stället. Det här alternativet påverkar bara analoga utgångar. ROLLOFFSLOW_DISABLED CS Ostrý roll-off filtr DA Skarpt dæmpningsfilter DE Steiler Roll-off-Filter EN Sharp Roll-off Filter ES Filtro de desvanecimiento seco FI Sharp Roll-off -suodatin FR Filtre d'affaiblissement brusque IT Filtro sharp roll-off NL Sharp Roll-off Filter NO Skarpt dempingsfilter PL Filtr ostrego tłumienia RU Сильно сглаживающий фильтр SV Sharp Roll-Off-filter ROLLOFFSLOW_ENABLED CS Pomalý roll-off filtr DA Langsomt dæmpningsfilter DE Langsamer Roll-off-Filter EN Slow Roll-off Filter ES Filtro de desvanecimiento lento FI Slow Roll-off -suodatin FR Filtre d'affaiblissement amorti IT Filtro slow roll-off NL Slow Roll-off Filter NO Sakte dempingsfilter PL Filtr łagodnego tłumienia RU Слабо сглаживающий фильтр SV Slow Roll-Off-filter SETUP_POWEROFFDAC CS Vypnout AUDIO DA Slå lyden fra DE Audio aus EN Power Off AUDIO ES Apagar audio FI Äänen katkaiseminen FR Désactiver audio: HE כיבוי השמע IT Disattiva audio NL Audio uitzetten NO Slå av lyd PL DŹWIĘK wyłączenia zasilania RU Выключить AUDIO SV Stäng av ljud ZH_CN 关闭数模转换器输出 SETUP_POWEROFFDAC_DESC CS Když se Transporter vypne, v audio oddílu může nastat kompletní pokles výkonu. Pokles výkonu v audio oddílu může způsobit slyšitelné lupnutí. DA Når Transporter er slukket, kan lydmodulet blive slukket helt. I nogle forstærkere lyder der et pop eller lignende når lydmodulet bliver slukket. DE Wenn Transporter ausgeschaltet wird, kann die Audiokomponente vollständig ausgeschaltet werden. Dabei kann es zu einem hörbaren Knackgeräusch kommen. EN When Transporter is turned off the audio section can be completely powered down. Powering down the audio section may cause an audible pop. ES Cuando se apaga Transporter, se puede apagar por completo la sección de audio. Apagar la sección de audio puede producir un sonido seco audible. FI Kun Transporter on pois päältä, koko äänijärjestelmästä voidaan katkaista virta. Jos koko äänijärjestelmästä katkaistaan virta, saattaa kuulua poksahdus. FR Lorsque Transporter est désactivé, il est possible de désactiver entièrement la section audio. Cette désactivation peut entraîner un effet de bruit. HE כאשר Transporter כבוי, ניתן לכבות לחלוטין את מקטע השמע. כיבוי מקטע השמע עלול לגרום להופעת צליל נקישה. IT Quando Transporter è disattivato, è possibile disattivare completamente l'audio. Questa operazione potrebbe dare luogo a uno schiocco. NL Wanneer de Transporter uitgeschakeld wordt, kan het audiogedeelte helemaal uitgezet worden. Je kunt dan een pop-geluid horen. NO Når Transporter er avslått, kan lyddelen slås helt av. Dette kan føre til en hørbar poppelyd. PL Po wyłączeniu urządzenia Transporter zasilanie części audio może zostać całkowicie odłączone. Odłączenie części audio może spowodować emisję słyszalnego pojedynczego dźwięku. RU При отключенном устройстве Transporter можно полностью выключить аудиосекцию. При ее выключении может быть слышен треск. SV När Transporter stängs av kan strömmen till hela ljudsektionen slås av. Ibland hörs ett ljud när detta sker. ZH_CN 在关掉Transporter时您可将其数模转换器关闭。关闭数模转换器时有可能在一些连接器材上会产生一些噪音。 POWEROFFDAC_ALWAYSON CS Audio vždy zapnuto DA Lyd altid aktiveret DE Audio immer ein EN Audio always on ES Audio siempre encendido FI Ääni aina päällä FR Audio toujours activé HE שמע מופעל תמיד IT Audio sempre attivato NL Audio altijd aan NO Lyd alltid på PL Dźwięk zawsze włączony RU Аудио всегда включено SV Ljud alltid på ZH_CN 数模转换器输出持久启动 POWEROFFDAC_WHENOFF CS Vypnout rádio při vypnutí DA Sluk for lydmoduler sammen med afspilleren DE Audio deaktivieren wenn aus EN Power down audio when off ES Desactivar audio al apagar FI Hiljennä äänenvoimakkuutta, kun virta on katkaistu FR Pas d'audio quand désactivée HE כיבוי שמע במצב כבוי IT Audio disattivato se spento NL Audio uitzetten wanneer uit NO Slå av lyden når avslått PL Wycisz dźwięk po wyłączeniu RU Отключать аудио при выключении SV Slå av ljud vid avstängning ZH_CN 关机时也把数模转换器输出一同关闭 SETUP_DISABLEDAC CS Vypnout audio DA Slå lyden fra DE Audio deaktivieren EN Turn Off Audio ES Apagar audio FI Kytke ääni pois FR Désactiver l'audio HE כיבוי השמע IT Disattiva audio NL Audio uitzetten NO Slå av lyd PL Wyłącz dźwięk RU Выключить аудио SV Stäng av ljud ZH_CN 关闭数模转换器输出 SETUP_DISABLEDAC_DESC CS Pokud je Squeezebox vypnutý, digitálně analogový převodník a digitální výstupy mohou být zakázány. Zakázání výstupů může u některých přijímačů způsobit slyšitelné praskání nebo šum. DA Når Squeezebox bliver slukket, kan digital til analog-omformeren (DAC) og de digitale udgange deaktiveres. I nogle forstærkere lyder der et pop eller lignende når de digitale udgange slås fra. DE Wenn Squeezebox ausgeschaltet wird, können auch der Digital/Analog-Wandler und die digitalen Ausgänge deaktiviert werden. Beim Deaktivieren der Ausgänge kann bei bestimmten Anlagen ein Knacken zu hören sein. EN When Squeezebox is turned off the digital-to-analog converter and digital outputs can be disabled. Disabling the outputs may cause an audible pop or noise in some receivers. ES Cuando se apaga Squeezebox, se pueden desactivar el conversor digital-analógico y las salidas digitales. Al desactivar las salidas, puede que se produzca un ruido o un sonido seco en algunos receptores. FI Kun Squeezebox on pois päältä, digitaalinen/analoginen sovitin ja digitaaliset lähdöt voidaan poistaa käytöstä. Joissakin soittimissa lähtöjen poistaminen käytöstä saattaa aiheuttaa poksahdusäänen tai melua. FR Lorsque la Squeezebox est désactivée, le convertisseur de signal analogique à numérique et les sorties numériques peuvent être désactivés. La désactivation des sorties peut entraîner des effets de bruit sur certains récepteurs. HE נגן ה-Squeezebox כיבה את הממיר מדיגיטלי-לאנלוגי וניתן להשבית את הפלט הדיגיטלי. השבתת הפלט עלולה לגרום להופעת צלילי נקישות או רעשים במקלטים מסוימים. IT Quando Squeezebox è spento è possibile disattivare il convertitore da digitale ad analogico e le uscite digitali. In alcuni ricevitori, la disattivazione di tali uscite potrebbe provocare uno schiocco o un disturbo. NL Wanneer de Squeezebox uitstaat, kun je de digitaal-naar-analoog-omzetter en de digitale uitgangen uitschakelen. Bij sommige ontvangers hoor je een pop-geluid of ruis, wanneer de uitgangen uitgeschakeld worden. NO Når Squeezebox er avslått, kan du deaktivere D/A-omformeren og digitale utenheter. Når du deaktiverer utenhetene kan du høre et smekk eller annen støy i enkelte mottakere. PL Po wyłączeniu urządzenia Squeezebox można deaktywować konwerter analogowo-cyfrowy i wyjścia cyfrowe. Wyłączenie wyjść może spowodować emisję słyszalnego pojedynczego dźwięku lub szumu. RU Когда Squeezebox выключен, цифро-аналоговый преобразователь и цифровые выходы можно отключить. При отключении выходов в некоторых приемниках может раздаваться треск или шум. SV När Squeezebox-spelaren stängs av kan D/A-omvandlaren och de digitala utgångarna avaktiveras. Vissa mottagare ger ifrån sig ett ljud när utgångarna avaktiveras. ZH_CN 在关掉Squeezebox时您可将其数模转换器关闭。关闭数模转换器可能在一些连接器材上产生一些噪音。 DISABLEDAC_ALWAYSON CS Výstupy vždy zapnuté DA Udgange altid slået til DE Ausgänge immer ein EN Outputs always on ES Salidas siempre activadas FI Lähdöt aina päällä FR Sorties toujours activées HE רכיבי פלט מופעלים תמיד IT Uscite sempre attivate NL Uitgangen altijd aan NO Utsignal alltid på PL Wyjścia zawsze włączone RU Выходы всегда вкл. SV Utgångarna är alltid på ZH_CN 输出持久启动 DISABLEDAC_WHENOFF CS Zakázat výstupy při vypnutí DA Deaktiver udgange når den er slukket DE Ausgänge deaktivieren wenn aus EN Disable outputs when off ES Desactivar salidas al apagar FI Poista lähdöt käytöstä, kun pois päältä FR Pas de sorties quand éteint HE השבת רכיבי פלט במצב כבוי IT Disattiva uscite se spento NL Uitgangen uitschakelen wanneer uit NO Deaktiver utsignal hvis avslått PL Deaktywuj wyjścia po wyłączeniu RU Отключить выходы при выкл. SV Avaktivera utgångar när de är av ZH_CN 关机后撤销输出 SETUP_ANALOGOUTMODE CS Výstup pro zesilovač (Line Out) DA Linjeudgang DE Line-Out EN Line Out ES Salida de línea FI Linjalähtö FR Sortie ligne IT Uscita NL Lijnuitgang NO Utgang PL Wyjście liniowe RU Линейный выход SV Utgång SETUP_ANALOGOUTMODE_DESC CS Zvolte funkci Hlasitá sluchátka/sub out port. Volba Sluchátka vypne vnitřní reproduktory. Volba "Vždy zapnuto" ponechá vnitřní reproduktory zapnuté i při připojených sluchátkách. DA Vælg hvad der skal ske når noget sluttes til udgangsstikket til hovedtelefoner/subwoofer på Boom. Når der tilsluttes hovedtelefoner, bliver de indbyggede højtalere slået fra. Hvis du vælger Altid slået til, forbliver de indbyggede højtalere slået til, også selvom der tilsluttes hovedtelefoner. DE Wählen Sie die Funktion des Kopfhörer/Sub Out-Anschlusses von Boom. 'Kopfhörer' deaktiviert die internen Lautsprecher. Mit 'Immer Aktiv' bleiben die internen Lautsprecher aktiv, auch wenn Kopfhörer angeschlossen sind. EN Choose the function of Boom headphone/sub out port. Headphone option will shut off the internal speakers. "Always On" will keep the internal speakers enabled, even while headphones are plugged in. ES Elija la función del puerto de salida de auriculares o subwoofer de Boom. La opción de auriculares apagará los altavoces integrados. "Activado siempre" mantendrá activados los altavoces integrados, incluso cuando los auriculares estén conectados. FI Valitse Boomin lähtöportin toiminto (kuulokkeet/subwoofer). Jos valitset kuulokkeet, sisäiset kaiuttimet mykistyvät. "Aina käytössä" pitää sisäisen kaiuttimen käytössä silloinkin, kun kuulokkeet on liitetty. FR Sélectionnez la fonction du port de sortie du casque/sub Boom. L'option Toujours activé garde les haut-parleurs internes activés, même si un casque est branché. IT Scegliere la funzione della porta di uscita per cuffia/subwoofer del radioregistratore. L'opzione Cuffia disattiva gli altoparlanti interni. Con l'opzione Sempre attivato, gli altoparlanti interni saranno sempre attivati, anche quando sono collegate le cuffie. NL Kies de functie van de koptelefoon-/subwooferuitgang voor de Boom. Met de koptelefoonoptie worden de interne speakers uitgeschakeld. Met 'Altijd aan' blijven de interne speakers ingeschakeld, zelfs wanneer er een koptelefoon is aangesloten. NO Velg funksjonen til utgangen for hodetelefoner/basshøyttaler på Boom. Hvis du velger hodetelefoner, slås de interne høyttalerne av. Hvis du velger "Alltid på", beholdes de interne høyttalerne på, selv om hodetelefonene er koplet til. PL Wybierz funkcję gniazda słuchawek/wyjścia subwoofera. Włączenie słuchawek spowoduje wyłączenie głośników wewnętrznych. Włączenie opcji „Zawsze włączone” spowoduje, że głośniki wewnętrzne będą włączone nawet po podłączeniu słuchawek. RU Выберите в устройстве Boom функцию порта выхода на наушники/сабвуфер. При установке параметра "Наушники" внутренние динамики отключаются. При установке параметра "Всегда включено" внутренние динамики остаются включенными даже при подключенных наушниках. SV Välj funktion för utgången för hörlurar/baselement på Boom. Om du väljer hörlursalternativet stängs de inbyggda högtalarna av. Med alternativet Alltid på är de inbyggda högtalarna alltid påslagna, även om hörlurarna är anslutna. ANALOGOUTMODE_SUBOUT CS Subwoofer DA Subwoofer DE Subwoofer EN Subwoofer ES Subwoofer FI Subwoofer FR Subwoofer IT Subwoofer NL Subwoofer NO Basshøyttaler PL Subwoofer RU Сабвуфер SV Baselement ANALOGOUTMODE_HEADPHONE CS Sluchátka DA Hovedtelefoner DE Kopfhörer EN Headphones ES Auriculares FI Kuulokkeet FR Casques IT Cuffie NL Koptelefoon NO Hodetelefoner PL Słuchawki RU Наушники SV Hörlurar ANALOGOUTMODE_ALWAYS_ON CS Vždy zapnuto DA Altid slået til DE Immer aktiv EN Always On ES Activado siempre FI Aina käytössä FR Toujours activé IT Sempre attivata NL Altijd aan NO Alltid på PL Zawsze włączone RU Всегда вкл. SV Alltid på ANALOGOUTMODE_ALWAYS_OFF CS Vždy vypnuto DA Altid slået fra DE Immer aus EN Always Off ES Desactivado siempre FI Ei koskaan käytössä FR Toujours éteint IT Sempre disattivata NL Altijd uit NO Alltid av PL Zawsze wyłączone RU Всегда откл. SV Alltid av SETUP_POLARITYINVERSION CS Přepólování DA Inverter polaritet DE Polarität umkehren EN Polarity Inversion ES Inversión de polaridad FI Polaarisuuden kääntäminen FR Inversion de polarité HE היפוך קוטביות IT Inversione polarità NL Polariteitsinversie NO Omvendt polaritet PL Odwrócenie polaryzacji RU Инверсия полярности SV Omvänd polaritet ZH_CN 电极转换 SETUP_POLARITYINVERSION_DESC CS Transporter může převrátit polaritu audio signálu.. DA Transporter kan invertere lydsignalets polaritet. DE Transporter kann die Polarität des Audiosignals umkehren. EN Transporter can invert the polarity of the audio signal. ES Transporter puede invertir la polaridad de la señal de audio. FI Transporter voi kääntää äänisignaalin napaisuuden. FR Transport peut inverser la polarité du signal audio. HE Transporter יכול להפוך את הקוטביות של אות השמע. IT Transporter consente di invertire la polarità del segnale audio. NL De Transporter kan de polariteit van het audiosignaal omkeren. NO Transporter kan endre polariteten til lydsignalet. PL Urządzenie Transporter może odwrócić polaryzację sygnału audio. RU Transporter может инвертировать полярность аудиосигнала. SV Transporter kan invertera ljudsignalens polaritet. ZH_CN Transporter可以将音频信号的电极加以转换。 POLARITYINVERSION_NORMAL CS Normální polarita DA Normal polaritet DE Normale Polarität EN Normal polarity ES Polaridad normal FI Normaali napaisuus FR Polarité normale HE קוטביות רגילה IT Polarità normale NL Normale polariteit NO Normal polaritet PL Polaryzacja standardowa RU Обычная полярность SV Normalpolaritet ZH_CN 电极正常 POLARITYINVERSION_INVERTED CS Obrácená polarita DA Omvendt polaritet DE Umgekehrte Polarität EN Inverted polarity ES Polaridad invertida FI Käänteinen polaarisuus FR Polarité inversée HE קוטביות הפוכה IT Polarità invertita NL Omgekeerde polariteit NO Omvendt polaritet PL Odwrócona polaryzacja RU Инвертированная полярность SV Omvänd polaritet ZH_CN 电极倒转 INFORMATION_PLAYER_VOLTAGE CS Napětí DA Spænding DE Spannung EN Voltage ES Voltaje FI Jännite FR Tension HE מתח IT Voltaggio NL Voltage NO Spenning PL Napięcie RU Напряжение SV Spänning ZH_CN 伏特 INFORMATION_PLAYER_VOLTAGE_ABBR CS Napětí DA Spænding DE Spannung EN Voltage ES Voltaje FI Jännite FR Tension HE מתח IT Voltaggio NL Voltage NO Spenning PL Napięcie RU Напряжение SV Spänning ZH_CN 伏特 LOADING_BROWSE_MUSIC_FOLDER CS Zavádění složky Hudba... DA Indlæser musikmappe... DE Musikordner wird geladen ... EN Loading Music Folder... ES Cargando carpeta de música... FI Ladataan musiikkikansiota... FR Chargement du dossier de musique... HE טוען את תיקיית המוסיקה... IT Caricamento cartella Musica... NL Muziekmap wordt geladen... NO Laster musikkmappe... PL Ładowanie folderu muzyki... RU Загрузка папки "Музыка"... SV Läser in musikmapp... ZH_CN 音乐文件夹装载中 LOADING CS Načítání... DA Indlæser... DE Ladevorgang läuft ... EN Loading... ES Cargando... FI Lataa... FR Chargement... HE טוען... IT Caricamento... NL Bezig met laden... NO Laster... PL Ładowanie... RU Загрузка... SV Läser in... ZH_CN 装载中 SRC CS Zdroj digitálního vstupu DA Kilde for digitalt input DE Digitale Eingangsquelle EN Digital Input Source ES Origen de entrada digital FI Digitaalisen tulon lähde FR Source d'entrée numérique HE מקור קלט דיגיטלי IT Sorgente ingresso digitale NL Digitale invoerbron NO Digital inndatakilde PL Cyfrowe źródło sygnału wejściowego RU Источник цифрового входа SV Digital ingångskälla ZH_CN 数码输入源 DEBUG_ARTWORK CS Zobrazení a přiřazení předlohy DA Vis og find albumcover DE Plattenhüllen Anzeige & Suche EN Artwork Display & Matching ES Visualización y coincidencia de carátula de álbum FI Kansitaiteen näyttö ja vastaavuus FR Affichage et correspondance de pochettes IT Associazione e visualizzazione copertine NL Weergave en zoekresultaten voor hoesafbeeldingen NO Visning og bruk av albumomslag PL Wyświetlanie i dopasowywanie okładek RU Показ и сопоставление обложек SV Visning och matchning av albumomslag DEBUG_FACTORYTEST CS Informace použité při výrobních zkouškách DA Oplysninger brugt ved fabrikstest DE Informationen während des Hardwaretests EN Information used during factory testing ES Información utilizada durante pruebas de fábrica FI Tehdastesteissä käytetyt tiedot FR Informations utilisées pour les tests usine IT Informazioni utilizzate durante la verifica in fabbrica NL Informatie gebruikt tijdens fabriekstesten NO Informasjon som brukes ved fabrikktesting PL Informacje używane podczas testów fabrycznych RU Информация для заводского тестирования SV Information som användes vid fabrikstestning DEBUG_FAVORITES CS Uložení a přehrávání Oblíbených DA Gem og afspil favoritter DE Wiedergabe & Speichern von Favoriten EN Favorites Saving & Playing ES Guardar y reproducir favoritos FI Suosikkien tallennus ja toisto FR Enregistrement et lecture des favoris IT Salvataggio e riproduzione dei preferiti NL Opslaan en afspelen van Favorieten NO Lagre og spille av favoritter PL Zapisywanie i odtwarzanie ulubionych RU Сохранение и воспроизведение выбранного SV Favoriter, lägga till och spela upp DEBUG_SERVER_PLUGINS CS Zavádění zásuvného modulu (pluginu) DA Udvidelsesmodulet indlæses DE Plugin Informationen EN Plugin Module Loading ES Carga de módulo de complementos FI Laajennusmoduulien lataaminen FR Chargement du module d'extension IT Caricamento dei moduli plugin NL Laden van plug-inmodule NO Plugin-modul lastes inn PL Ładowanie modułu dodatku RU Загрузка подключаемого модуля SV Inläsning av plugin-moduler DEBUG_SERVER_UPDATE CS Informace o automatických aktualizacích softwaru DA Oplysninger om automatisk hentede softwareopdateringer DE Informationen über das Herunterladen automatischer Software-Updates EN Information about automatic software update downloads ES Información sobre descargas de actualizaciones de software automáticas FI Tietoja automaattisesta ohjelmistopäivitysten latauksista FR Informations sur les téléchargements de mise à jour logicielle automatique IT Informazioni sui download automatici di aggiornamenti del software NL Informatie over automatische download van software-updates NO Informasjon om nedlasting av automatiske programvareoppdateringer PL Informacje o automatycznym pobieraniu aktualizacji oprogramowania RU Информация об автоматической загрузке обновлений программного обеспечения SV Information om automatisk nedladdning av programuppdateringar DEBUG_PREFS CS Nastavení a uložení předvoleb DA Vælg og gem indstillinger DE Einstellungen EN Preference Setting & Saving ES Guardar y configurar preferencias FI Asetuksien määrittäminen ja tallentaminen FR Configuration et enregistrement des préférences IT Impostazione e salvataggio delle preferenze NL Voorkeuren instellen en opslaan NO Innstillinger og lagring PL Ustawianie i zapisywanie preferencji RU Настройка и сохранение предпочтений SV Ändring och lagring av inställningar DEBUG_SERVER_SCHEDULER CS Vnitřní protokolování časového rozvrhu DA Logføring af interne tidsplaner DE Interner Scheduler EN Internal Scheduler Logging ES Registro de programador interno FI Sisäisen ajoituksen kirjaus FR Journalisation du planificateur interne IT Registrazione pianificazione interna NL Registratie van interne planner NO Loggføring av internplanlegging PL Rejestrowanie wewnętrznego harmonogramu RU Ведение журнала внутреннего планировщика SV Loggning av intern schemaläggning DEBUG_SERVER CS Obecné informace o serveru DA Generelle oplysninger om server DE Allgemeine Server-Informationen EN General Server Information ES Información de servidor general FI Palvelimen yleiset tiedot FR Informations générales du serveur IT Informazioni generali sul server NL Algemene serverinformatie NO Generell serverinformasjon PL Ogólne informacje o serwerze RU Общая информация о сервере SV Allmän serverinformation DEBUG_SERVER_SELECT CS Vnitřní protokolování výběrové smyčky (pokročilé) DA Logføring af intern løkke for valg (avanceret) DE Interner Select Loop (Fortgeschritten) EN Internal Select Loop Logging (Advanced) ES Registro de selección de bucle interno (configuración avanzada) FI Sisäisen valintasilmukan kirjaus (kokeneet käyttäjät) FR Journalisation de la boucle de sélection interne (avancé) IT Registrazione ciclo di selezione interno (per utenti esperti) NL Registratie van interne selectie-loop (Geavanceerd) NO Loggføring av intern select-spørringssløyfe (avansert) PL Rejestrowanie wewnętrznej pętli wyboru (zaawansowane) RU Ведение журнала внутренней команды "Выбрать петли" (дополнительно) SV Loggning av intern valslinga (avancerat) DEBUG_SERVER_MEMORY CS Využití paměti serveru (pokročilé) DA Serverens hukommelseforbrug (avanceret) DE Speicherbelegung (Fortgeschritten) EN Server Memory Usage (Advanced) ES Uso de memoria de servidor (configuración avanzada) FI Palvelimen muistin käyttö (kokeneet käyttäjät) FR Utilisation de la mémoire du serveur (avancé) IT Utilizzo memoria server (per utenti esperti) NL Gebruik van servergeheugen (Geavanceerd) NO Bruk av serverminne (avansert) PL Użycie pamięci serwera (zaawansowane) RU Использование памяти сервера (дополнительно) SV Serverns minnesanvändning (avancerat) DEBUG_SERVER_TIMERS CS Informace vnitřního časovače DA Oplysninger om intern timer DE Interne Timer Informationen EN Internal Timer Information ES Información de temporizador interno FI Sisäisen ajastimen tiedot FR Informations sur la programmation interne IT Informazioni timer interno NL Informatie over interne timer NO Informasjon om intern tidsinnstilling PL Informacje timera wewnętrznego RU Сведения внутреннего таймера SV Information om intern timer DEBUG_NETWORK_HTTP CS Vnitřní protokolování HTTP serveru DA Logføring af intern HTTP-server DE Interner HTTP Server EN Internal HTTP Server Logging ES Registro de servidor HTTP interno FI Sisäisen HTTP-palvelimen kirjaus FR Journalisation du serveur http interne IT Registrazione server HTTP interno NL Registratie van interne HTTP-server NO Intern http-serverloggføring PL Rejestrowanie wewnętrznego serwera HTTP RU Ведение журнала внутреннего HTTP-сервера SV Intern HTTP-serverloggning DEBUG_NETWORK_ASYNCHTTP CS Informace o dálkovém asynchronním požadavku HTTP DA Information om asynkrone, eksterne HTTP-forespørgsler DE Asynchrone HTTP Request Informationen EN Asynchronous Remote HTTP Request Information ES Información de solicitud de HTTP remoto asincrónico FI Epäsynkronisen HTTP-etäpyynnön tiedot FR Informations de requête http distante asynchrone IT Informazioni sulle richieste HTTP remote asincrone NL Informatie over asynchroon extern HTTP-verzoek NO Informasjon om asynkron ekstern http-forespørsel PL Informacje o asynchronicznym zdalnym żądaniu HTTP RU Сведения асинхронного удаленного HTTP-запроса SV Information om asynkron fjärr-HTTP-begäran DEBUG_NETWORK_ASYNCDNS CS Asynchronní protokolování DNS DA Asynkron DNS-logføring DE Asynchroner DNS EN Asynchronous DNS Logging ES Registro de DNS asincrónico FI Epäsynkroninen DNS-kirjaus FR Journalisation DNS asynchrone IT Registrazione DNS asincrona NL Registratie van asynchroon DNS NO Usynkron DNS-loggføring PL Rejestrowanie asynchronicznego DNS RU Ведение журнала асинхронной DNS SV Asynkron DNS-loggning DEBUG_NETWORK_PROTOCOL CS Protokolování všech přehrávačů DA Logføring af alle afspillerprotokoller DE Alle Player Protokolle EN All Player Protocol Logging ES Registro de protocolo de todos los reproductores FI Kaikkien soittimien protokollien kirjaus FR Journalisation du protocole de toutes les platines IT Registrazione dei protocolli di tutti i lettori NL Registratie van protocols voor alle muzieksystemen NO Loggføring av alle spillerprotokoller PL Rejestrowanie protokołu wszystkich odtwarzaczy RU Ведение журнала протоколов всех плееров SV Loggning av protokoll för alla spelare DEBUG_NETWORK_PROTOCOL_SLIMPROTO CS Protokol SlimProto (Squeezebox / Transporter) DA SlimProto-protokol (Squeezebox/Transporter) DE SlimProto (Squeezebox/Transporter) Protokoll EN SlimProto (Squeezebox / Transporter) Protocol ES Protocolo SlimProto (Squeezebox / Transporter) FI SlimProto-protokolla (Squeezebox/Transporter) FR Protocole SlimProto (Squeezebox / Transporter) IT Protocollo SlimProto (Squeezebox / Transporter) NL SlimProto-protocol (Squeezebox/Transporter) NO SlimProto-protokoll (Squeezebox/Transporter) PL Protokół SlimProto (Squeezebox / Transporter) RU Протокол SlimProto (Squeezebox / Transporter) SV SlimProto (Squeezebox / Transporter)-protokoll DEBUG_NETWORK_PROTOCOL_SLIMP3 CS Protokol SliMP3 DA SliMP3-protokol DE SliMP3 Protokoll EN SliMP3 Protocol ES Protocolo SliMP3 FI SliMP3-protokolla FR Protocole SLIMP3 IT Protocollo SliMP3 NL SliMP3-protocol NO SliMP3-protokoll PL Protokół SliMP3 RU Протокол SliMP3 SV SliMP3-protokoll DEBUG_NETWORK_UPNP CS Informace o serveru a zařízení UPnP (Rhapsody) DA Oplysninger om UPnP-server og enhed (Rhapsody) DE UPnP Server & Geräte Information (Rhapsody) EN UPnP Server & Device Information (Rhapsody) ES Información de dispositivo y servidor UPnP (Rhapsody) FI UPnP-palvelin ja laitetiedot (Rhapsody) FR Informations serveur et dispositif UPnP (Rhapsody) IT Informazioni su dispositivi e server UPnP (Rhapsody) NL Informatie over UPnP-server en -apparaat (Rhapsody) NO UPnP server- og enhetsinformasjon (Rhapsody) PL Informacje o serwerze UPnP i urządzeniu (Rhapsody) RU Информация о сервере и устройстве UPnP (Rhapsody) SV UPnP-server och enhetsinformation (Rhapsody) DEBUG_NETWORK_JSONRPC CS Protokolování JSON-RPC API DA JSON-RPC API-logføring DE JSON-RPC API Logging EN JSON-RPC API Logging ES Registro JSON-RPC API FI JSON-RPC API -kirjaus FR Journalisation API JSON-RPC IT Registrazione API JSON-RPC NL Registratie van JSON-RPC API NO Loggføring av JSON-RPC API PL Rejestrowanie JSON-RPC API RU Ведение журнала API JSON-RPC SV Loggning av JSON-RPC-API DEBUG_FORMATS_AUDIO CS Informace o metadatech souborů a audio rozboru DA Information om metadata for filer og fortolkning af lyd DE Datei Metadaten & Audio Parsing EN File Metadata & Audio Parsing Information ES Información de análisis de audio y metadatos de archivo FI Tiedoston metatietojen ja äänen jäsennyksen tiedot FR Informations de métadonnées de fichier et d'analyse audio IT Informazioni sui metadati dei file e sull'analisi audio NL Informatie over audioparsering en metagegevens van bestand NO Filmetadata og lydanalyseinformasjon PL Informacje o analizie metadanych plików i dźwięku RU Сведения метаданных файла и анализа аудио SV Information om metadata för filer och tolkning av ljud DEBUG_FORMATS_PLAYLISTS CS Informace o rozboru seznamu skladeb DA Information om fortolkning af afspilningslister DE Wiedergabelisten Parsing EN Playlist Parsing Information ES Información de análisis de lista de reproducción FI Soittoluettelon jäsennystiedot FR Informations d'analyse de liste de lecture IT Informazioni sull'analisi delle playlist NL Informatie over playlistparsering NO Analyseinformasjon om spilleliste PL Informacje o analizie listy odtwarzania RU Информация анализа плей-листа SV Tolkningsinformation för spellistor DEBUG_FORMATS_XML CS Informace o rozboru XML (Picks, SHOUTcast, atd.) DA Information om fortolkning af XML (anbefalinger, Shoutcast osv.) DE XML Parsing (Picks, SHOUTcast, etc.) EN XML Parsing Information (Picks, SHOUTcast, etc) ES Información de análisis de XML (Picks, SHOUTcast, etc.) FI XML-jäsennystiedot (Picks, SHOUTcast, jne.) FR Informations d'analyse XML (Picks, SHOUTcast, etc.) IT Informazioni sull'analisi XML (Picks, SHOUTcast e così via) NL XML-parseringsinformatie (aanraders, SHOUTcast, enz.) NO XML-analyseinformasjon (utvalg, SHOUTcast, osv.) PL Informacje o analizie XML (Picks, SHOUTcast itp) RU Сведения анализа XML (Picks, SHOUTcast и др.) SV XML-tolkningsinformation (Picks, SHOUTcast, o.s.v.) DEBUG_FORMATS_METADATA CS Metadata vzdáleného datového proudu DA Metadataoplysninger om ekstern stream DE Datenstrom- und Metadateninformationen EN Remote stream metadata information ES Información de metadatos de secuencia remota FI Etävirran metatiedot FR Informations de métadonnées du flux distant IT Informazioni metadati streaming remoto NL Metagegevensinformatie over streaming op afstand NO Metadatainformasjon om ekstern strømming PL Informacje o metadanych strumienia zdalnego RU Информация метаданных удаленного потока SV Metadatainformation om fjärruppspelning. DEBUG_DATABASE_MYSQL CS Informace o inicializaci a procesu MySQL DA Information om MySQL-initialisering og -processer DE MySQL Initialisierung & Prozess Information EN MySQL Initialization & Process Information ES Información de proceso e inicialización de MySQL FI MySQL-alustuksen ja -käsittelyn tiedot FR Informations de l'initialisation et des procédures MySQL IT Informazioni sul processo e l'inizializzazione MySQL NL Initialisatie- en procesgegevens voor MySQL NO MySQL initialiserings- og prosessinformasjon PL Informacje o inicjalizacji i przetwarzaniu MySQL RU Информация об инициализации и обработке MySQL SV Process- och initieringsinformation för MySQL DEBUG_DATABASE_SQL CS Protokol SQL (Pokročilé) DA SQL-logføring (avanceret) DE SQL Logging (Fortgeschritten) EN SQL Logging (Advanced) ES Registro de SQL (configuración avanzada) FI SQL-kirjaus (kokeneet käyttäjät) FR Journalisation SQL (avancé) IT Registrazione SQL (per utenti esperti) NL SQL-logboek (Geavanceerd) NO SQL-loggføring (avansert) PL Rejestrowanie SQL (zaawansowane) RU Ведение журнала SQL (дополнительно) SV SQL-loggning (avancerat) DEBUG_DATABASE_INFO CS Protokolování metadat & rozboru DA Logføring af metadata og fortolkning DE Metadaten & Parsen EN Metadata & Parsing Logging ES Registro de metadatos y análisis FI Metatietojen ja jäsennyksen kirjaus FR Journalisation des métadonnées et de l'analyse IT Registrazione metadati e analisi NL Registratie van metagegevens en parsering NO Loggføring av metadata og analyse PL Rejestrowanie metadanych i analizy RU Ведение журнала метаданных и анализа SV Loggning av metadata och tolkning DEBUG_OS_FILES CS Informace o úrovni souborového systému DA Information på filsystemnivau DE Informationen zu Dateisystem-Zugriffen EN Filesystem Level Information ES Información de nivel de sistema de archivos FI Tiedostojärjestelmän tasotiedot FR Informations du niveau du système de fichiers IT Informazioni a livello di file system NL Informatie over bestandssysteemniveau NO Nivåinformasjon i filsystem PL Informacje o poziomie systemu plików RU Информация о файловой системе SV Information om filsystemnivå DEBUG_OS_PATHS CS Syntaktická analýza (Parsing) cesty souborového systému DA Fortolkning af stier i filsystem DE Dateipfad-Parsing EN Filesystem Path Parsing ES Análisis de ruta de sistema de archivos FI Tiedostojärjestelmän polun jäsennys FR Analyse du chemin de système de fichiers IT Analisi percorsi del file system NL Parsering bestandssysteempaden NO Filsystemets banetolking PL Analiza ścieżki systemu plików RU Анализ пути файловой системы SV Sökvägstolkning i filsystemet DEBUG_CONTROL_STDIO CS Protokolování standardního příkazu I/O (pokročilé) DA Logføring af I/O-standardkommandoer (avanceret) DE Standard I/O Befehle (Fortgeschritten) EN Standard I/O Command Logging (Advanced) ES Registro de comandos de E/S estándar (configuración avanzada) FI Standardien I/O-komentojen kirjaus (kokeneet käyttäjät) FR Journalisation de commande d'E/S standard (avancé) IT Registrazione comandi I/O standard (per utenti esperti) NL Registratie van standaard-I/O-opdrachten (Geavanceerd) NO Loggføring av standard I/O-kommandoer (avansert) PL Rejestrowanie standardowych poleceń We/Wy (zaawansowane) RU Ведение журнала стандартных команд ввода-вывода (дополнительно) SV Loggning av standard-I/O-kommandon (avancerat) DEBUG_CONTROL_QUERIES CS Protokolování řídicího dotazu (pokročilé) DA Logføring af kontrolforespørgsler (avanceret) DE Control Query Logging (Fortgeschritten) EN Control Query Logging (Advanced) ES Registro de control de consultas (configuración avanzada) FI Hallintakysymysten kirjaus (kokeneet käyttäjät) FR Journalisation des requêtes de contrôle (avancé) IT Registrazione query di controllo (per utenti esperti) NL Queryregistratie controleren (Geavanceerd) NO Loggføring av kontrollforespørsler (avansert) PL Kontroluj rejestrowanie zapytań (zaawansowane) RU Ведение журнала контрольных запросов (дополнительно) SV Kontrollfrågeloggning (avancerat) DEBUG_CONTROL_COMMAND CS Vnitřní protokolování provedení příkazu (pokročilé) DA Logføring af intern kommandoeksekvering (avanceret) DE Interne Befehlsausführung (Fortgeschritten) EN Internal Command Execution Logging (Advanced) ES Registro de ejecución de comandos internos (configuración avanzada) FI Sisäisen komennon suorituksen kirjaus (kokeneet käyttäjät) FR Journalisation d'exécution de commandes internes (avancé) IT Registrazione esecuzione comandi interni (per utenti esperti) NL Registratie van interne opdrachtuitvoering (Geavanceerd) NO Loggføring av utføring av interne kommandoer (avansert) PL Rejestrowanie wykonania poleceń zewnętrznych (zaawansowane) RU Ведение журнала выполнения внутренних команд (дополнительно) SV Loggning av intern kommandoverkställning (avancerat) DEBUG_PLAYER_ALARMCLOCK CS Protokolování budíku přehrávače DA Logføring af afspillerens vækkeur DE Player-Weckerprotokoll EN Player Alarm Clock Logging ES Registro de reloj despertador del reproductor FI Soittimen herätyskellon kirjaus FR Journalisation du réveil de la platine IT Registrazione sveglia lettore NL Wekkerregistratie muzieksysteem NO Loggføring av spillerens vekkerklokke PL Rejestrowanie budzika odtwarzacza RU Ведение журнала будильника плеера SV Loggning för spelarens alarmfunktion DEBUG_PLAYER_IR CS Rozbor činnosti infračerveného dálkového ovládání a mapování DA Infrarød aktivitet og fortolkning DE Infrarot Aktivität & Parsing EN Infrared Activity & Map Parsing ES Análisis de mapas y actividad de infrarrojos FI Infrapunatoiminnot ja määritysten jäsennys FR Activité infrarouge et analyse de mappage IT Attività a infrarossi e analisi delle associazioni NL Infraroodactiviteit en toewijzingsparsering NO Analyse av infrarød aktivitet og kart PL Działanie podczerwieni i analiza mapy RU ИК-активность и анализ карты SV Infraröd aktivitet och mappanalys DEBUG_PLAYER_MENU CS Protokolování nabídky přehrávače DA Logføring af afspillermenu DE Player Menü EN Player Menu Logging ES Registro de menú de reproductor FI Soitinvalikon kirjaaminen FR Journalisation du menu de la platine IT Registrazione del menu del lettore NL Registratie van muzieksysteemmenu NO Loggføring av spillermeny PL Rejestrowanie menu odtwarzacza RU Ведение журнала меню плеера SV Loggning för spelarmeny DEBUG_PLAYER_UI CS Informace o rozhraní uživatele přehrávače DA Oplysninger om afspillerens brugerflade DE Player Benutzerinterface EN Player User Interface Information ES Información de interfaz de usuario de reproductor FI Soittimen käyttöliittymän tiedot FR Informations de l'interface utilisateur de la platine IT Informazioni sull'interfaccia utente del lettore NL Gegevens van muzieksysteeminterface NO Informasjon om spillerens brukergrensesnitt PL Informacje o interfejsie użytkownika odtwarzacza RU Информация о пользовательском интерфейсе плеера SV Information om användargränssnitt för spelaren DEBUG_PLAYER_DISPLAY CS Informace na displeji přehrávače DA Oplysninger om afspillerens display DE Player-Anzeige EN Player Display Information ES Información de pantalla de reproductor FI Soittimen näyttötiedot FR Informations de l'affichage de la platine IT Informazioni sul display del lettore NL Displaygegevens van muzieksysteem NO Informasjon på spillerens skjerm PL Informacje na wyświetlaczu odtwarzacza RU Информация об экране плеера SV Information om spelarens skärm DEBUG_PLAYER_FONTS CS Displej přehrávače (Informace o Fontu & Bitmapě) DA Afspillerens display (oplysninger om skrifttyper og grafik) DE Player Anzeige (Schriften & Bitmaps) EN Player Display (Font & Bitmap Information) ES Pantalla de reproductor (información de fuente y mapa de bits) FI Soittimen näyttö (fontti- ja bittikarttatiedot) FR Affichage de la platine (informations police et bitmap) IT Display del lettore (informazioni su caratteri e bitmap) NL Muzieksysteemdisplay (Lettertype- en bitmapinformatie) NO Spillerskjerm (informasjon om skrifttype og punktgrafikk) PL Wyświetlacz odtwarzacza (informacje o czcionkach i mapach bitowych) RU Экран плеера (данные о шрифтах и растровых изображениях) SV Spelarskärm (bitmapps- och teckensnittsinformation) DEBUG_PLAYER_TEXT CS Displej přehrávače (informace na znakovém displeji) DA Afspillerens display (oplysninger om visning af tegn og symboler) DE Player Anzeige (Zeichendarstellung) EN Player Display (Character Display Information) ES Pantalla de reproductor (información de visualización de caracteres) FI Soittimen näyttö (merkkien näyttämistä koskevat tiedot) FR Affichage de la platine (informations sur l'affichage des caractères) IT Display del lettore (informazioni sulla visualizzazione dei caratteri) NL Muzieksysteemdisplay (Grafisch-displayinformatie) NO Spillerskjerm (informasjon om tegnvisning) PL Wyświetlanie odtwarzacza (informacje o wyświetlaniu znaków) RU Экран плеера (сведения о символьном экране) SV Spelarskärm (Information om visning av tecken och symboler) DEBUG_PLAYER_PLAYLIST CS Řídicí informace nejvyššího seznamu skladeb přehrávače DA Oplysninger om kontrol af afspillerens afspilningsliste på højt niveau DE Player Wiedergabelisten Informationen EN High Level Player Playlist Control Information ES Información de control de lista de reproducción de reproductor de nivel superior FI Soittimen soittoluettelon ylätason hallinnan tiedot FR Informations de contrôle de liste de lecture de la platine de niveau supérieur IT Informazioni di controllo generali sulla playlist del lettore NL Bedieningsinformatie van muzieksysteemplaylists op hoofdniveau NO Kontrollinformasjon på øverste nivå for spiller/spilleliste PL Informacje o sterowaniu listą odtwarzania na wysokim poziomie RU Общая информация об управлении плей-листом плеера SV Kontrollinformation av spelarens spellista på toppnivå DEBUG_PLAYER_STREAMING CS Protokolování všech datových proudů přehrávače DA Logføring af streaming for alle afspillere DE Streaming aller Geräte EN All Player Streaming Logging ES Registro de envío de secuencias de todos los reproductores FI Kaikkien soitinten virtojen kirjaus FR Journalisation de la diffusion de toutes les platines IT Registrazione di tutto lo streaming del lettore NL Registratie van streaming voor alle muzieksystemen NO Loggføring av all strømming til spillere PL Rejestrowanie strumieni wszystkich odtwarzaczy RU Ведение журнала потоковой передачи всех плееров SV Loggning av strömning för alla spelare DEBUG_PLAYER_STREAMING_DIRECT CS Protokolování přímého přehrávání datového proudu přehrávače DA Logføring af direkte streaming til afspiller DE Player: Direct Streaming EN Player Direct Streaming Logging ES Registro de envío de secuencias directo de reproductor FI Soittimen suoran virtautuksen kirjaus FR Journalisation de la diffusion directe de la platine IT Registrazione dello streaming diretto del lettore NL Registratie van directe streaming voor muzieksysteem NO Loggføring av direktestrømming til spiller PL Rejestrowanie bezpośredniego przesyłania strumieniowego przez odtwarzacz RU Ведение журнала прямой потоковой передачи плеера SV Loggning av direktströmning till spelare DEBUG_PLAYER_STREAMING_REMOTE CS Protokolování vzdálených datových proudů přehrávače DA Logføring af ekstern streaming til afspiller DE Player: Remote Streaming EN Player Remote Streaming Logging ES Registro de envío de secuencias de mando a distancia de reproductor FI Soittimen etävirtautuksen kirjaus FR Journalisation de la diffusion à distance de la platine IT Registrazione dello streaming remoto del lettore NL Registratie van streaming op afstand voor muzieksysteem NO Loggføring av ekstern strømming til spiller PL Rejestrowanie zdalnego przesyłania strumieniowego przez odtwarzacz RU Ведение журнала удаленной потоковой передачи плеера SV Loggning av extern strömning till spelare DEBUG_PLAYER_FIRMWARE CS Protokolování aktualizace firmwaru přehrávače DA Logføring af firmwareopdatering på afspilleren DE Player-Firmware Aktualisierung EN Player Firmware Upgrade Logging ES Registro de actualización de firmware de reproductor FI Soittimen laitteisto-ohjelmiston päivityksen kirjaus FR Journalisation de la mise à niveau du micrologiciel de la platine IT Informazioni sull'aggiornamento del firmware del lettore NL Registratie van firmware-upgrade voor muzieksysteem NO Loggføring av oppgradering av spillerens fastvare PL Rejestrowanie uaktualniania oprogramowania układowego odtwarzacza RU Ведение журнала обновления микропрограммы плеера SV Loggning av uppdatering av inbyggd programvara DEBUG_PLAYER_SOURCE CS Protokolování zdrojového zvuku přehrávače a konverze DA Logføring af lydkilde og konvertering på afspiller DE Player: Audioquelle & Konvertierung EN Player Source Audio & Conversion Logging ES Registro de conversión y origen de audio de reproductor FI Soittimen lähdeäänen ja muunnoksen kirjaus FR Journalisation de la source audio et de la conversion source de la platine IT Registrazione conversione e sorgente audio del lettore NL Registratie van bronaudio en -conversie van muzieksysteem NO Loggføring av lyd fra spillerkilde og konvertering PL Rejestrowanie dźwięku i konwersji źródła odtwarzacza RU Ведение журнала источника аудио и преобразования плеера SV Loggning av ljudkälla och konvertering för spelare DEBUG_PLAYER_SYNC CS Protokolování synchronizace několika přehrávačů DA Logføring af synkronisering af flere afspillere DE Synchronisation mehrerer Geräte EN Multi-Player Synchronization Logging ES Registro de sincronización de varios reproductores FI Usean soittimen synkronoinnin kirjaus FR Journalisation de la synchronisation des platines multiples IT Registrazione della sincronizzazione di più lettori NL Synchronisatieregistratie van meerdere muzieksystemen NO Loggføring av synkronisering mellom flere spillere PL Rejestrowanie synchronizacji wielu odtwarzaczy RU Ведение журнала синхронизации нескольких плееров SV Synkroniseringsloggning av flera spelare DEBUG_SCAN CS Protokolování všech hledání DA Logføring af alle gennemsøgninger DE Alle Scanner-Informationen EN All Scan Logging ES Registro de todos los exámenes FI Kaikkien hakujen kirjaus FR Journalisation de toutes les activités d'analyse IT Registrazione di tutte le analisi NL Registratie van alle scanactiviteiten NO Loggføring av alle søk PL Rejestrowanie całego przeszukiwania RU Ведение журнала всех событий сканирования SV Loggning av alla sökningar DEBUG_SCAN_SCANNER CS Prohledávání adresáře médií a seznamů skladeb DA Gennemsøgning af mappe med mediefiler og afspilningslister DE Durchsuchen der Mediensammlung und Wiedergabeliste EN Media & Playlist Folder Scanning ES Examen de carpetas de listas de reproducción y multimedia FI Media- ja soittoluettelokansioiden tarkistus FR Analyse du dossier multimédia et des listes de lecture IT Analisi cartelle di file multimediali e playlist NL Scannen van media- en playlistmappen NO Søker i medie- og spillelistemappe PL Przeszukiwanie folderów multimediów i list odtwarzania RU Сканирование папок с файлами мультимедиа и плей-листами SV Sökning av mappar med media och spellistor DEBUG_SCAN_IMPORT CS Protokol importu metadat souborů a seznamů skladeb DA Logføring af metadataimport fra filer & afspilningslister DE Datei & Wiedergabelisten Metadaten-Import EN File & Playlist Metadata Import Logging ES Registro de importación de metadatos de lista de reproducción y archivos FI Tiedostojen ja soittoluetteloiden metatietojen tuonnin kirjaus FR Journalisation de l'importation des métadonnées des fichiers et des listes de lecture IT Registrazione importazione metadati da file e playlist NL Importregistratie van metagegevens van bestand en playlist NO Loggføring av importering av metadata for filer og spillelister PL Rejestrowanie metadanych importowania plików i list odtwarzania RU Ведение журнала импорта метаданных файлов и плей-листов SV Loggning av metadataimport från filer och spellistor DEBUG_SCAN_AUTO CS Automatické prohledávání médií a seznamu skladeb DA Automatisk søgning efter mediefiler og afspilningslister DE Automatisches Durchsuchen der Mediensammlung und Wiedergabeliste EN Automatic Media & Playlist Scanning ES Examen automático de listas de reproducción y multimedia FI Automaattinen media- ja soittoluetteloiden tarkistus FR Analyse automatique du contenu multimédia et des listes de lecture IT Analisi automatica di file multimediali e playlist NL Automatisch scannen naar muziek en playlists NO Automatisk søk etter mediefiler og spillelister PL Automatyczne przeszukiwanie multimediów i list odtwarzania RU Автоматическое сканирование мультимедиа и плей-листов SV Automatisk sökning av media och spellistor DEBUG_WIZARD CS Protokolování činnosti Průvodce nastavením DA Logføring af konfigurationsguidens aktivitet DE Aktivitäten des Assistenten zum Einrichten EN Setup Wizard activity logging ES Registro de actividades de asistente para instalación FI Ohjatun asennuksen toimintojen kirjaus FR Journalisation des activités de l'assistant de configuration IT Registrazione attività procedura guidata di installazione NL Registratie van installatiewizardactiviteit NO Loggføring av aktivitet i konfigurasjonsveiviser PL Rejestrowanie działań Kreatora konfiguracji RU Ведение журнала действий мастера установки SV Loggning av installationsguidens aktivitet SETUP_DEBUG_SERVER_LOG CS Soubor protokolu Logitech Media Server DA Logfil for Logitech Media Server DE Logitech Media Server-Logdatei EN Logitech Media Server Log File ES Archivo de registro de Logitech Media Server FI Logitech Media Serverin lokitiedosto FR Fichier journal du Logitech Media Server IT File di registro di Logitech Media Server NL Logboekbestand van Logitech Media Server NO Logitech Media Server loggfil PL Plik dziennika programu Logitech Media Server RU Файл журнала Logitech Media Server SV Loggfil för Logitech Media Server SETUP_DEBUG_SERVER_LOG_DESC CS Logitech Media Server zapisuje do protokolového souboru všechny činnosti aplikace (přehrávání audio proudů, infračervené spojení, atd.) zde: DA Logitech Media Server logfører al aktivitet (streaming, infrarøde kommandoer osv.) i følgende fil: DE Logitech Media Server protokolliert alle für die Anwendung relevanten Aktivitäten (Audio-Streaming, Infrarot usw.) in folgender Datei: EN Logitech Media Server keeps a log file for all application related activities (Audio Streaming, Infrared, etc) here: ES Logitech Media Server mantiene un archivo de registro para todas las actividades relacionadas con la aplicación (secuencias de audio, infrarrojos, etc.) aquí: FI Logitech Media Server pitää lokitiedostoa kaikista sovelluksiin liittyvistä toiminnoista (äänen virtautus, infrapuna jne.) täällä: FR Le Logitech Media Server conserve un fichier journal de toutes les activités liées à l'application (diffusion audio, infrarouge, etc.), à l'emplacement suivant: IT Logitech Media Server mantiene un file di registro per tutte le attività relative alle applicazioni (stream audio, raggi infrarossi e così via) nel seguente percorso: NL Logitech Media Server bewaart hier een logboekbestand voor alle toepassingsactiviteiten (audio-streaming, infrarood, enz.): NO Logitech Media Server fører en loggfil for alle programrelaterte aktiviteter (lydstrømming, infrarøde signaler osv.) her: PL Program Logitech Media Server przechowuje plik dziennika zawierający wszystkie działania dotyczące aplikacji (strumieniowe przesyłanie dźwięku, korzystanie z podczerwieni) w tym miejscu: RU Все действия приложений (потоковое аудио, ИК-выход и др.) записываются в файл журнала Logitech Media Server: SV Alla aktiviteter som har att göra med Logitech Media Server (ljudströmning, infraröda signaler o.s.v.) loggas här: SETUP_DEBUG_SCANNER_LOG CS Protokolový soubor prohledávače DA Logfil for gennemsøgning DE Scanner Logdatei EN Scanner Log File ES Archivo de registro de examen FI Skannerin lokitiedosto FR Fichier journal de l'analyseur IT File di registro analisi NL Logboekbestand van scanner NO Loggfil for søk PL Plik dziennika modułu przeszukiwania RU Файл журнала сканера SV Loggfil for sökning SETUP_DEBUG_SCANNER_LOG_DESC CS Logitech Media Server ukládá protokol o všech činnostech prohledávání, včetně iTunes & MusicIP zde: DA Logitech Media Server logfører alle gennemsøgninger, også i iTunes og MusicIP, i denne fil: DE Logitech Media Server protokolliert die Aktivitäten, die Suchvorgänge betreffen (inklusive iTunes, MusicIP), in dieser Datei: EN Logitech Media Server keeps a log file for all scanning related activities, including iTunes & MusicIP here: ES Logitech Media Server mantiene un archivo de registro para todas las actividades de examen, incluidas las de iTunes y MusicIP aquí: FI Logitech Media Server pitää lokitiedostoa kaikista hakuihin liittyvistä toiminnoista (mukaan lukien iTunes ja MusicIP) täällä: FR Le Logitech Media Server conserve un fichier journal de toutes les activités d'analyse, y compris pour iTunes et MusicIP, à l'emplacement suivant: IT Logitech Media Server mantiene un file di registro per tutte le attività relative all'analisi, inclusi iTunes e MusicIP, nel seguente percorso: NL Logitech Media Server bewaart hier een logboekbestand voor alle scanactiviteiten (zoals iTunes en MusicIP): NO Logitech Media Server fører en loggfil for alle søkeaktiviteter, inkludert iTunes og MusicIP, her: PL Program Logitech Media Server przechowuje plik dziennika dla wszystkich działań związanych z przeszukiwaniem, w tym programem iTunes i MusicIP tutaj: RU В Logitech Media Server сохраняет файл журнала для всех действий сканирования, включая iTunes MusicIP, здесь: SV En loggfil skapas över alla aktiviteter som har att göra med sökningar, däribland iTunes och MusicIP, i Logitech Media Server: LINES CS řádky DA linjer DE Zeilen EN lines ES líneas FI riviä FR lignes IT righe NL regels NO linjer PL wiersze RU строки SV rader SETUP_DEBUG_PERFMON_LOG CS Soubor protokolu výkonu DA Logfil for ydelse DE Leistungs-Logdatei EN Performance Log File ES Archivo de registro de rendimiento FI Suorituskyvyn lokitiedosto FR Fichier journal de performance IT File di registro prestazioni NL Prestatielogboek NO Loggfil for ytelse PL Plik dziennika wydajności RU Файл журнала производительности SV Prestandaloggfil SETUP_DEBUG_PERFMON_LOG_DESC CS Logitech Media Server ukládá soubor protokolu o sledování výkonu zde: DA Logitech Media Server logfører overvågning af ydelse her: DE Logitech Media Server speichert eine Logdatei zur Leistungsüberwachung: EN Logitech Media Server keeps a log file for performance monitoring here: ES Logitech Media Server mantiene un archivo de registro para supervisión de rendimiento aquí: FI Logitech Media Server pitää lokitiedostoa suorituskyvystä täällä: FR Le Logitech Media Server conserve un fichier journal pour le contrôle des performances, à l'emplacement suivant: IT Logitech Media Server mantiene un file di registro per monitorare le prestazioni in questa posizione: NL Logitech Media Server bewaart hier een logboekbestand voor prestatiecontrole: NO Logitech Media Server fører en loggfil for ytelsesovervåking her: PL Program Logitech Media Server przechowuje plik dziennika do monitorowania wydajności w tym miejscu: RU Файл журнала мониторинга производительности Logitech Media Server хранится здесь: SV Prestandaövervakning loggas här: SETUP_DEBUG_LEVEL_OFF CS Vypnuto DA Fra DE Aus EN Off ES Apagado FI Ei käytössä FR Éteint HE לא פעיל IT Disattivato JA オフ NL Uit NO Av PL Wył. PT Não RU Выкл SV Av ZH_CN 熄机 SETUP_DEBUG_LEVEL_FATAL CS Fatální DA Kritisk DE Fatale Fehler EN Fatal ES Grave FI Vakava FR Fatal IT Irreversibile NL Fataal NO Uopprettelig PL Niskie RU Критический SV Allvarligt fel SETUP_DEBUG_LEVEL_ERROR CS Chyba DA Fejl DE Fehler EN Error ES Error FI Virhe FR Erreur IT Errore NL Fout NO Feil PL Błąd RU Ошибка SV Fel SETUP_DEBUG_LEVEL_WARN CS Varovat DA Vis advarsel DE Warnungen EN Warn ES Advertencia FI Varoita FR Avertissement IT Avviso NL Waarschuwing NO Varsle PL Ostrzegaj RU Предупреждение SV Varna SETUP_DEBUG_LEVEL_INFO CS Informace DA Oplysninger DE Information EN Info ES Información FI Tiedot FR Infos IT Informazioni NL Info NO Info PL Informacje RU Информация SV Information SETUP_DEBUG_LEVEL_DEBUG CS Debug DA Fejlsøgning DE Debuggen EN Debug ES Depuración FI Virheenkorjaus FR Débogage IT Debug NL Debuggen NO Feilsøking PL Debuguj RU Отладка SV Felsök SAVE_SETTINGS CS Uložit nastavení DA Gem indstillinger DE Einstellungen speichern EN Save Settings ES Guardar configuración FI Tallenna asetukset FR Enregistrer les réglages IT Salva impostazioni NL Instellingen opslaan NO Lagre endringer PL Zapisz ustawienia RU Сохранить настройки SV Spara inställningar APPLY CS Použít DA Anvend DE Übernehmen EN Apply ES Aplicar FI Käytä FR Appliquer IT Applica NL Toepassen NO Bruk PL Zastosuj RU Применить SV Verkställ SHRINK CS Zmenšit DA Formindsk DE Kleiner EN Shrink ES Comprimir FI Kutista FR Réduire IT Comprimi NL Verkleinen NO Reduser PL Zmniejsz RU Сжатие SV Krymp ENLARGE CS Zvětšit DA Forstør DE Größer EN Enlarge ES Ampliar FI Suurenna FR Agrandir IT Ingrandisci NL Vergroten NO Forstørr PL Powiększ RU Увеличить SV Förstora SCANNER_PROGRESS CS Detaily hledání médií DA Detaljer om mediesøgning DE Details zum Medien-Scan EN Media Scan Details ES Detalles de examen multimedia FI Mediahaun tiedot FR Détails de l'analyse du contenu multimédia IT Dettagli analisi file multimediali NL Details van mediascan NO Detaljer om søk etter mediefiler PL Szczegóły przeszukiwania multimediów RU Сведения о сканировании мультимедиа SV Information om mediesökning FAILURE_PROGRESS CS Prohledávání médií neočekávaně ukončeno (%s) DA Søgningen blev afsluttet uventet (%s) DE Durchsuchen der Mediensammlung unerwartet abgebrochen (%s) EN Media scan terminated unexpectedly (%s) ES El examen de material multimedia terminó inesperadamente (%s) FI Mediahaku päättyi odottamatta (%s) FR L'analyse du contenu multimédia s'est terminée de façon inattendue (%s) IT Analisi dei file multimediali interrotta in modo imprevisto (%s) NL Mediascan onverwacht beëindigd (%s) NO Mediesøket stoppet plutselig (%s) PL Przeszukiwanie multimediów zostało przerwane nieoczekiwanie (%s) RU Сканирование мультимедиа было неожиданно прервано (%s) SV Mediesökningen avslutades oväntat (%s) SCAN_ABORTED_PROGRESS CS Prohledávání bylo manuálně přerušeno uživatelem DA Søgningen blev afbrudt manuelt af brugeren DE Vorgang wurde vom Benutzer manuell abgebrochen. EN Scan was manually aborted by the user ES El usuario anuló manualmente el examen FI Käyttäjä keskeytti tarkistuksen manuaalisesti FR L'utilisateur a interrompu manuellement l'analyse IT Analisi annullata manualmente dall'utente NL De gebruiker heeft de scan handmatig afgebroken NO Søket ble manuelt avbrutt av brukeren PL Przeszukiwanie zostało ręcznie przerwane przez użytkownika RU Сканирование было прервано пользователем SV Sökningen avbröts manuellt av användaren DIRECTORY_PROGRESS CS Prohledávání adresáře DA Indeksering af mapper DE Verzeichnis wird durchsucht EN Directory Scan ES Examen de directorios FI Hakemistohaku FR Analyse du répertoire IT Analisi delle directory NL Directory scannen NO Katalogsøk PL Przeszukiwanie katalogu RU Сканирование каталога SV Mappsökning DISCOVERING_FILES_PROGRESS CS Vyhledávání hudebních souborů DA Søger efter musikfiler DE Musikdateien werden erkannt EN Discovering music files/directories ES Detectando archivos de música FI Musiikkitiedostoja etsitään FR Détection des fichiers musicaux IT Rilevazione dei file musicali NL Muziekbestanden detecteren NO Ser etter musikkfiler PL Wykrywanie plików muzycznych RU Обнаружение музыкальных файлов SV Leta musikfiler DISCOVERING_DIRECTORY_PROGRESS CS Vyhledávání souborů DA Søger efter filer DE Dateien werden erkannt EN Discovering files/directories ES Detectando archivos FI Etsitään tiedostoja FR Détection des fichiers IT Rilevazione file NL Bestanden detecteren NO Ser etter filer PL Wykrywanie plików RU Обнаружение файлов SV Leta filer DISCOVERING_PLAYLIST_PROGRESS CS Hledání seznamů skladeb DA Finder afspilningslister DE Wiedergabelisten werden erkannt EN Discovering playlists ES Detectando listas de reproducción FI Soittoluetteloita etsitään FR Détection de listes de lecture IT Rilevazione playlist in corso NL Playlists detecteren NO Finner spillelister PL Trwa wykrywanie list odtwarzania RU Выбор плей-листов SV Leta spellistor DIRECTORY_DELETED_PROGRESS CS Odstraňování smazaných souborů DA Fjerner slettede filer DE Gelöschte Dateien werden entfernt EN Removing deleted files ES Quitando archivos eliminados FI Poista poistetut tiedostot FR Enlèvement des fichiers supprimés IT Rimozione dei file eliminati in corso NL Verwijderde bestanden weghalen NO Fjerner slettede filer PL Kasowanie usuniętych plików RU Убрать удаленные файлы SV Ta bort borttagna filer DIRECTORY_NEW_PROGRESS CS Vyhledávání nových hudebních souborů DA Gennemsøger nye musikfiler DE Neue Musikdateien werden durchsucht EN Scanning new music files ES Examinando archivos de música nuevos FI Tarkistetaan uudet musiikkitiedostot FR Analyse des nouveaux fichiers musicaux IT Analisi dei nuovi file musicali NL Nieuwe muziekbestanden scannen NO Søker i nye musikkfiler PL Trwa przeszukiwanie nowych plików muzycznych RU Сканирование новых музыкальных файлов SV Söka igenom nya musikfiler DIRECTORY_MEDIA_PROGRESS CS Prohledat nové soubory DA Søg efter nye filer DE Neue Dateien durchsuchen EN Scanning new media files ES Examinando archivos nuevos FI Tarkistetaan uudet tiedostot FR Analyse des nouveaux fichiers multimédias IT Analisi di nuovi file in corso NL Nieuwe bestanden scannen NO Søker i nye filer PL Trwa przeszukiwanie nowych plików RU Сканирование новых файлов SV Söka igenom nya mediefiler DIRECTORY_CHANGED_PROGRESS CS Skenování změněných souborů DA Tjekker ændrede filer DE Geänderte Dateien werden durchsucht EN Scanning changed files ES Examinando archivos modificados FI Tarkistaa muutettuja tiedostoja FR Analyse des fichiers modifiés IT Analisi file modificati in corso NL Gewijzigde bestanden worden gescand NO Søker i endrede filer PL Przeszukiwanie zmienionych plików RU Сканирование измененных файлов SV Söker igenom ändrade filer PLAYLIST_DELETED_PROGRESS CS Odstraňování smazaných seznamů skladeb DA Fjerner slettede afspilningslister DE Gelöschte Wiedergabelisten werden entfernt EN Removing deleted playlists ES Quitando listas de reproducción eliminadas FI Poista poistetut soittoluettelot FR Enlèvement des listes de lecture supprimées IT Rimozione delle playlist eliminate in corso NL Verwijderde playlists weghalen NO Fjerner slettede spillelister PL Kasowanie usuniętych list odtwarzania RU Убрать удаленные плей-листы SV Ta bort borttagna spellistor PLAYLIST_NEW_PROGRESS CS Vyhledávání nových seznamů skladeb DA Scanner nye afspilningslister DE Neue Wiedergabelisten werden durchsucht EN Scanning new playlists ES Examinando listas de reproducción nuevas FI Tarkistetaan uudet soittoluettelot FR Analyse des nouvelles listes de lecture IT Analisi di nuove playlist in corso NL Nieuwe playlists scannen NO Søker i nye spillelister PL Trwa przeszukiwanie nowych list odtwarzania RU Сканирование новых плей-листов SV Söka igenom nya spellistor PLAYLIST_CHANGED_PROGRESS CS Skenování změněných seznamů skladeb DA Søger efter ændrede afspilningslister DE Geänderte Wiedergabelisten werden durchsucht EN Scanning changed playlists ES Examinando listas de reproducción modificadas FI Tarkistaa muutettuja soittoluetteloita FR Analyse des listes de lecture modifiées IT Analisi playlist modificate in corso NL Gewijzigde playlists worden gescand NO Søker i endrede spillelister PL Przeszukiwanie zmienionych list odtwarzania RU Сканирование измененных плей-листов SV Söker igenom ändrade spellistor PLAYLIST_PROGRESS CS Prohledání seznamu skladeb DA Søgning efter afspilningslister DE Suche Wiedergabelisten EN Playlist Scan ES Examen de listas de reproducción FI Soittoluetteloiden haku FR Analyse de liste de lecture IT Analisi playlist NL Scannen van playlists NO Søk etter spilleliste PL Przeszukiwanie listy odtwarzania RU Сканирование плей-листа SV Sökning i spellista MERGEVA_PROGRESS CS Sloučit více interpretů DA Flet Diverse kunstnere DE Gruppiere "Diverse Artisten" EN Merge Various Artists ES Fusionar varios artistas FI Yhdistä useita artisteja FR Fusionner les artistes divers IT Raggruppamento Artisti vari NL Diverse artiesten samenvoegen NO Slå sammen diverse artister PL Połącz różnych wykonawców RU Объединить неск. исполнителей SV Slå ihop Blandade artister PRECACHEARTWORK_PROGRESS CS Příprava ukládání obalu do mezipaměti DA Gem coverbilleder i cachelager DE Plattenhüllen werden zwischengespeichert EN Pre-caching Artwork ES Guardando carátula en caché previamente FI Levykansien tallennus valmiiksi välimuistiin FR Mise en pré-cache de la pochette IT Pre-cache copertina NL Hoesafbeeldingen vooraf in cache opslaan NO Hurtigbufring av omslag på forhånd PL Wstępnie buforowanie okładki RU Предварительное кэширование обложки SV Cachelagrat albumomslag DOWNLOADARTWORK_PROGRESS CS Stahování obalu alba DA Henter albumcovere DE Plattenhülle wird heruntergeladen EN Downloading Artwork ES Descargando carátula FI Kansitaidetta ladataan FR Téléchargement de la pochette IT Download copertina in corso NL Hoesafbeeldingen downloaden NO Laster ned omslag PL Pobieranie okładek RU Загрузка обложки SV Ladda ner albumomslag CLEANUP1_PROGRESS CS Čištění databáze č.1 DA Oprydning i database nr. 1 DE Datenbankbereinigung 1. Durchgang EN Database Cleanup #1 ES Limpieza 1 de base de datos FI Tietokannan puhdistus #1 FR Nettoyage de base de données 1 IT Pulizia del database n. 1 NL Opschonen van database 1 NO Databaseopprydding #1 PL Czyszczenie bazy danych nr 1 RU Очистка базы данных №1 SV Databasrensning nr 1 CLEANUP2_PROGRESS CS Vyčištění databáze č. 2 DA Oprydning i database nr. 2 DE Datenbankbereinigung 2. Durchgang EN Database Cleanup #2 ES Limpieza 2 de base de datos FI Tietokannan puhdistus #2 FR Nettoyage de base de données 2 IT Pulizia del database n. 2 NL Opschonen van database 2 NO Databaseopprydding #2 PL Czyszczenie bazy danych nr 2 RU Очистка базы данных №2 SV Databasrensning #2 DBOPTIMIZE_PROGRESS CS Optimalizovat databázi DA Optimering af database DE Datenbank Optimierung EN Database Optimize ES Optimización de base de datos FI Tietokannan optimointi FR Optimisation de base de données IT Ottimizzazione database NL Database optimaliseren NO Databaseoptimalisering PL Optymalizacja bazy danych RU Оптимизация базы данных SV Optimering av databas IMPORTER_PROGRESS CS Průběh prohledávání DA Status for gennemsøgning DE Fortschritt der Mediensuche EN Scanning Progress ES Progreso de examen FI Tarkistuksen eteneminen FR Progression de l'analyse IT Avanzamento analisi NL Scanvoortgang NO Framdrift for søk PL Postęp przeszukiwania RU Ход сканирования SV Sökningsförlopp IMPORTER_PROGRESS_DESC CS Tato stránka ukazuje průběh každé fáze procesu prohledávání. DA Her kan du se hvordan gennemsøgningen skrider frem. DE Hier werden die einzelnen Fortschritte jeder Phase der Suche nach Musikdateien angezeigt. EN This page shows the progress of each phase of the scanning process. ES Esta página muestra el progreso de cada fase del proceso de examen. FI Tällä sivulla näkyy tarkistuksen jokaisen vaiheen eteneminen. FR Cette page affiche la progression de chaque phase de l'analyse. IT In questa pagina è mostrato l'avanzamento di ciascuna fase del processo di analisi. NL Op deze pagina wordt de voortgang van elke fase in het scanproces weergegeven. NO Denne siden viser framdriften for hver del av søkeprosessen. PL Na tej stronie widoczny jest postęp każdego etapu procesu przeszukiwania. RU Здесь отображается выполнение каждого этапа сканирования. SV På den här sidan visas förloppet för varje fas i sökningsprocessen. RUNNING CS Spuštěno DA Kører DE Läuft EN Running ES En ejecución FI Käynnistetty FR En cours d'exécution IT In esecuzione NL Actief NO Kjører PL Uruchomiony RU Выполняется SV Körs COMPLETE CS Dokončit DA Fuldstændig DE Beendet EN Complete ES Completado FI Valmis FR Terminé IT Completo NL Voltooien NO Fullført PL Gotowe RU Завершено SV Fullständig PROGRESS_IMPORTER_COMPLETE_DESC CS Server ukončil prohledávání vaší knihovny médií. DA Serveren er færdig med at gennemsøge dit mediebibliotek. DE Der Server hat das Durchsuchen Ihrer Medienbibliothek abgeschlossen. EN The server has finished scanning your media library. ES El servidor ha finalizado el examen de su biblioteca multimedia. FI Palvelin on nyt lopettanut mediakirjastosi tarkistuksen. FR Le serveur a terminé d'analyser la bibliothèque multimédia. IT Il server ha completato l'analisi della libreria multimediale. NL De server heeft je mediacollectie gescand. NO Serveren har nå søkt gjennom mediebiblioteket. PL Serwer zakończył przeszukiwanie biblioteki multimedialnej. RU Сервер завершил сканирование библиотеки мультимедиа. SV Sökningen av mediebiblioteket har slutförts. PROGRESS_IMPORTER_NO_INFO CS Informace o průběhu z předchozího hledání není k dispozici. DA Der er ingen statusoplysninger fra den sidste indeksering. DE Fortschritts-Informationen des letzten Scans stehen nicht zur Verfügung. EN Progress information from the previous scan is not available. ES No hay disponible ninguna información de progreso del examen previo. FI Edistymistiedot edellisestä hausta eivät ole saatavilla. FR Les informations de progression de l'analyse précédente ne sont pas disponibles. IT Le informazioni di avanzamento dell'analisi precedente non sono disponibili. NL Voortgangsinformatie van de vorige scan is niet beschikbaar. NO Ingen framdriftsinformasjon er tilgjengelig for forrige søk. PL Informacje o postępie z poprzedniego przeszukiwania są niedostępne. RU Информация о ходе выполнения предыдущего сканирования недоступна. SV Det finns ingen förloppsinformation för den föregående sökningen tillgänglig. TOTAL_TIME # SLT: please not that this isn't the total time of a playlist, but of the scanning process CS Celkem doba: DA Samlet tid: DE Laufzeit: EN Total Time: ES Tiempo total: FI Kokonaisaika: FR Durée totale: IT Tempo totale: NL Totale tijd: NO Samlet tid: PL Całkowity czas: RU Общее время: SV Total tid: ENABLE CS Povolit DA Aktiver DE Aktivieren EN Enable ES Activar FI Ota käyttöön FR Activer IT Attiva NL Inschakelen NO Aktiver PL Włącz RU Включить SV Aktivera DISABLE CS Vypnout DA Deaktiver DE Deaktivieren EN Disable ES Desactivar FI Poista käytöstä FR Désactiver IT Disattiva NL Uitschakelen NO Deaktiver PL Wyłącz RU Отключить SV Avaktivera UNINSTALL CS Odinstalovat DA Afinstaller DE Deinstallieren EN Uninstall ES Desinstalar FI Poista asennus FR Désinstaller IT Disinstalla NL Verwijderen NO Avinstaller PL Odinstaluj RU Удаление SV Avinstallera PLUGINS_CHANGED CS Změny se projeví při příštím startu aplikace u následujících plug-inů: DA Ændringerne for følgende udvidelsesmoduler vil træde i kraft næste gang programmet startes: DE Die folgenden Plugins werden beim nächsten Anwendungs-Neustart aktiviert bzw. deaktiviert: EN Changes will take place at the next application restart for the following plugins: ES Los cambios de estos complementos entrarán en vigor la próxima vez que se inicie la aplicación: FI Muutokset tulevat voimaan seuraavien laajennusten kohdalla, kun sovellus käynnistetään seuraavaksi uudelleen: FR Les modifications pour les plugins suivants seront appliquées au prochain démarrage de l'application. IT Le modifiche diventeranno effettive al successivo avvio dell'applicazione nei seguenti plugin: NL Bij de volgende herstart van de toepassing worden wijzigingen voor deze plug-ins doorgevoerd: NO Endringer trer i kraft neste gang programmet startes på nytt for følgende plugin-moduler: PL W przypadku następujących dodatków zmiany zostaną wprowadzone po następnym uruchomieniu aplikacji: RU Изменения вступят в силу при следующем запуске приложения для следующих подключаемых модулей: SV Nästa gång programmet startas görs ändringar i följande plugin-program: PLUGINS_CHANGED_NEED_RESTART CS Změny se projeví při příštím spuštění aplikace. K restartování serveru klikněte sem. DA Ændringerne vil træde i kraft næste gang programmet startes. Klik her for at genstarte serveren nu. DE Beim nächsten Neustart der Anwendung werden die Änderungen wirksam.Klicken Sie hier, um den Server jetzt neu zu starten. EN Changes will take place at the next application restart. Please click here to restart the server now. ES Los cambios entrarán en vigor la próxima vez que se reinicie la aplicación. Haga clic aquí para reiniciar el servidor ahora. FI Muutokset tulevat voimaan, kun sovellus käynnistetään seuraavan kerran uudestaan. Käynnistä palvelin uudelleen nyt napsauttamalla tästä. FR Les modifications seront appliquées au prochain démarrage de l'application.Cliquez ici pour redémarrer le serveur maintenant. IT Le modifiche diventeranno effettive al successivo avvio dell'applicazione. Fare clic qui per riavviare il server ora. NL Bij de volgende herstart van de toepassing worden wijzigingen voor deze plug-ins doorgevoerd. Klik hier om de server nu opnieuw te starten. NO Endringer trer i kraft neste gang programmet startes på nytt. Klikk her for å starte serveren på nytt nå. PL Zmiany zostaną wprowadzone po następnym uruchomieniu aplikacji. Kliknij tutaj, aby uruchomić ponownie serwer teraz. RU Изменения будут применены при следующем перезапуске приложения. Щелкните здесь, чтобы перезагрузить сервер сейчас. SV Ändringarna träder i kraft nästa gång programmet startas. Klicka här för att starta om servern. RESTART_NOW CS Restartovat nyní DA Genstart nu DE Jetzt neu starten EN Restart now ES Reiniciar ahora FI Käynnistä uudelleen FR Redémarrer maintenant IT Riavvia ora NL Nu opnieuw starten NO Start på nytt nå PL Uruchom ponownie teraz RU Перезапустить сейчас SV Starta om nu RESTART_LATER CS Restartovat později DA Genstart senere DE Später neu starten EN Restart later ES Reiniciar más tarde FI Käynnistä uudelleen myöhemmin FR Redémarrer ultérieurement IT Riavviare in un secondo momento NL Later opnieuw opstarten NO Start på nytt senere PL Uruchom ponownie później RU Перезапустить позже SV Starta om senare RESTARTING_PLEASE_WAIT CS Probíhá restartování Logitech Media Server. Před pokračováním chvíli vyčkejte... DA Logitech Media Server er ved at blive genstartet. Vent et minuts tid før du fortsætter... DE Logitech Media Server wird neu gestartet. Warten Sie einen Moment, bevor Sie fortfahren... EN Logitech Media Server is being restarted. Please wait a minute before you continue... ES Se está reiniciando Logitech Media Server. Espere un minuto antes de continuar... FI Logitech Media Server käynnistetään uudelleen. Odota hetki ennen jatkamista... FR Le Logitech Media Server est en cours de redémarrage. Patientez une minute avant de continuer... IT È in corso il riavvio di Logitech Media Server. Attendere un momento prima di continuare... NL Logitech Media Server wordt opnieuw gestart. Wacht even voordat je verdergaat... NO Logitech Media Server startes på nytt. Vent litt før du fortsetter ... PL Trwa ponowne uruchamianie programu Logitech Media Server. Poczekaj chwilę, aby kontynuować... RU Logitech Media Server перезапускается. Подождите... SV Logitech Media Server startas om. Vänta en minut innan du fortsätter... SETUP_VIEW_SCANNING CS Prohledávání - zobrazit průběh DA Vis status af gennemsøgning DE Durchsuchen gestartet - Fortschritt anzeigen EN Scanning - View Progress ES Examen - Ver progreso FI Etsitään - näytä eteneminen FR Analyse – Affichage de la progression IT Analisi - Visualizza avanzamento NL Bezig met scannen - Voortgang bekijken NO Søker – Vis framdrift PL Przeszukiwanie - wyświetl postęp RU Сканирование — ход выполнения SV Sökning – Visa förlopp SETUP_VIEW_NOT_SCANNING CS Zobrazit předchozí podrobnosti hledání DA Vis detaljer om sidste gennemsøgning DE Zeige Details zur vorherigen Suche EN View Previous Scan Details ES Ver detalles de examen previos FI Näytä edellisen tarkistuksen tiedot FR Afficher les détails de l'analyse précédente IT Visualizza dettagli analisi precedente NL Details van vorige scan bekijken NO Vis detaljer for forrige søk PL Wyświetl szczegóły poprzedniego przeszukiwania RU Сведения предыдущего сканирования SV Visa information om föregående sökning CLOSE CS Zavřít DA Luk DE Schließen EN Close ES Cerrar FI Sulje FR Fermer IT Chiudi NL Sluiten NO Lukk PL Zamknij RU Закрыть SV Stäng PERSIST_DEBUG_SETTINGS CS Uložit nastavení protokolu pro další spuštění aplikace DA Gem indstillingerne for logføring, og brug dem næste gang programmet startes DE Log-Einstellungen beim nächsten Neustart beibehalten EN Save logging settings for use at next application restart ES Guardar configuración de registro para utilizarla en el siguiente reinicio de aplicación FI Tallenna kirjausasetukset käytettäväksi, kun sovellus käynnistetään seuraavaksi uudelleen FR Enregistrer les réglages de journalisation pour une utilisation au prochain démarrage de l'application IT Salva e utilizza le impostazioni di registrazione al successivo avvio dell'applicazione NL Registratie-instellingen opslaan voor gebruik bij volgende herstart van toepassing NO Lagre innstillinger for loggføring og bruk dem ved neste programstart PL Zapisz ustawienia rejestrowania w celu użycia przy kolejnym uruchomieniu aplikacji RU Сохранить настройки журнала при перезапуске приложения SV Spara loggningsinställningar till nästa programstart JIVE_PLAY_ALL_SONGS CS Přehrát všechny skladby DA Afspil alle numre DE Alle Titel wiedergeben EN Play all songs ES Reproducir todas las canciones FI Soita kaikki kappaleet FR Lire tous les morceaux IT Riproduci tutti i brani NL Alle liedjes afspelen NO Spill av alle sanger PL Odtwórz wszystkie utwory RU Воспроизвести все песни SV Spela upp alla låtar JIVE_PLAY_ALL CS Přehrát vše DA Afspil alle DE Alle wiedergeben EN Play all ES Reproducir todo FI Toista kaikki FR Tout lire IT Riproduci tutto NL Alles afspelen NO Spill av alle PL Odtwórz wszystko RU Воспроизвести все SV Spela upp alla JIVE_ALL_SONGS CS Všechny skladby DA Alle numre DE Alle Titel EN All songs ES Todas las canciones FI Kaikki kappaleet FR Tous les morceaux IT Tutti i brani NL Alle nummers NO Alle sanger PL Wszystkie utwory RU Все песни SV Alla låtar JIVE_ADD_ALL_SONGS CS Přidat všechny skladby DA Tilføj alle numre DE Alle Lieder hinzufügen EN Add all songs ES Agregar todas las canciones FI Lisää kaikki kappaleet FR Ajouter tous les morceaux IT Aggiungi tutti i brani NL Alle liedjes toevoegen NO Legg til alle sanger PL Dodaj wszystkie utwory RU Добавить все песни SV Lägg till alla låtar JIVE_ADD_ALL CS Přidat vše DA Tilføj alle DE Alle hinzufügen EN Add all ES Agregar todo FI Lisää kaikki FR Tout ajouter IT Aggiungi tutto NL Alles toevoegen NO Legg til alle PL Dodaj wszystkie RU Добавить все SV Lägg till alla JIVE_DELETE_PLAYLIST CS Smazat seznam skladeb\n%s DA Slet afspilningsliste\n%s DE Wiedergabeliste löschen\n%s EN Delete Playlist\n%s ES Eliminar lista de reproducción\n%s FI Poista soittoluettelo\n%s FR Supprimer la liste de lecture\n%s IT Elimina playlist\n%s NL Playlist verwijderen\n%s NO Slett spillelisten\n%s PL Usuń listę odtwarzania\n%s RU Удалить плей-лист\n%s SV Ta bort spellistan\n%s JIVE_DELETE_FROM_FAVORITES CS Smazat oblíbené DA Slet favorit DE Favorit löschen EN Delete Favorite ES Eliminar favorito FI Poista suosikki FR Supprimer les favoris HE עבור ימינה למחיקה IT Elimina preferito NL Favoriet verwijderen NO Fjern favoritt PL Usuń ulubione RU Удалить элемент выбранного SV Ta bort favorit JIVE_OVERWRITE_PRESET_X CS Nahradit %s? DA Udskift %s? DE %s ersetzen? EN Replace %s? ES ¿Sustituir %s? FI Korvataanko %s? FR Voulez-vous remplacer %s? IT Sostituire %s? NL %s vervangen? NO Vil du erstatte %s? PL Zastąpić %s? RU Заменить %s? SV Vill du ersätta %s? JIVE_SET_PRESET_X CS Nastavená předvolba %s DA Indstil genvejsknap %s DE Voreinstellung %s festlegen EN Set Preset %s ES Establecer memoria %s FI Määritä esiasetus %s FR Définir la présélection %s IT Imposta preimpostazione %s NL Voorinstelling %s instellen NO Angi forhåndsinnstilling %s PL Ustaw ustawienie zaprogramowane %s RU Задать предустановку %s SV Ange förinställning %s JIVE_SET_AS_PRESET CS Nastavit jako předvolbu DA Indstil som fast indstilling DE Als Voreinstellung festgelegt EN Set as Preset ES Establecer como memoria FI Määritä esiasetukseksi FR Définir comme présélection IT Imposta come predefinito NL Als voorinstelling instellen NO Gjør til forhåndsinnstilling PL Ustaw jako ustawienie zaprogramowane RU Задать в качестве предустановки SV Ange som förinställd JIVE_SAVE_TO_FAVORITES CS Uložit do Oblíbených DA Føj til favoritter DE In Favoriten speichern EN Save to Favorites ES Guardar en favoritos FI Tallenna suosikkeihin FR Enregistrer dans les favoris IT Salva nei preferiti NL In favorieten opslaan NO Lagre i favoritter PL Zapisz w ulubionych RU Сохранить в избранном SV Spara i Favoriter JIVE_ADD_THIS_SONG CS Přidat do aktuálního seznamu skladeb DA Føj til afspilningslisten DE Der aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen EN Add to Current Playlist ES Agregar a la lista de reproducción actual FI Lisää nykyiseen soittoluetteloon FR Ajouter à la liste de lecture en cours IT Aggiungi alla playlist corrente NL Aan huidige playlist toevoegen NO Legg til i gjeldende spilleliste PL Dodaj do aktualnej listy odtwarzania RU Добавить в текущий плей-лист SV Lägg till i aktuell spellista JIVE_PLAY_THIS_SONG CS Přehrát tuto skladbu DA Afspil dette nummer DE Diesen Titel wiedergeben EN Play this Song ES Reproducir esta canción FI Soita tämä kappale FR Lire ce morceau IT Riproduci questo brano NL Dit liedje afspelen NO Spill denne sangen PL Odtwórz ten utwór RU Воспроизвести эту песню SV Spela upp den här låten ADD_TO_END CS Přidat na konec DA Føj til i slutningen DE Am Ende hinzufügen EN Add to End ES Agregar al final FI Lisää loppuun FR Ajouter à la fin IT Aggiungi alla fine NL Aan eind toevoegen NO Legg til på slutten PL Dodaj na końcu RU Добавить в конец SV Lägg till i slutet SAVE_TO_FAVORITES CS Uložit do Oblíbených DA Føj til favoritter DE In Favoriten speichern EN Save to Favorites ES Guardar en favoritos FI Tallenna suosikkeihin FR Enregistrer dans les favoris IT Salva nei preferiti NL In favorieten opslaan NO Lagre i favoritter PL Zapisz w ulubionych RU Сохранить в избранном SV Spara i Favoriter SEARCHFOR_PLAYLISTS CS Hledat seznamy skladeb DA Søg efter afspilningslister DE Nach Wiedergabelisten suchen EN Search for playlists ES Buscar listas de reproducción FI Etsi soittoluetteloita FR Rechercher des listes de lecture IT Cerca playlist NL Naar playlists zoeken NO Søk etter spillelister PL Wyszukaj listy odtwarzania RU Поиск плей-листов SV Sök efter spellistor JIVE_SEARCHFOR_HELP CS Pomocí kolečka měňte písmena a stisknutím prostředního tlačítka proveďte výběr. Chcete-li spustit hledání, stiskněte znovu prostřední tlačítko. DA Brug drejeknappen til at skifte bogstav, og tryk på midterknappen for at vælge det. Tryk på midterknappen igen for at begynde søgningen. DE Wählen Sie den gewünschten Buchstaben mit dem Rad und drücken Sie zum Bestätigen die mittlere Taste. Drücken Sie zum Starten der Suche die mittlere Taste erneut. EN Use the scroll wheel to change letters, then press the center button to select that letter. Press the center button again to start your search. ES Cambie de letra con la rueda de desplazamiento y pulse el botón central para seleccionarla. Pulse de nuevo el botón central para iniciar la búsqueda. FI Voit vaihtaa kirjainta vierityskiekolla ja valita kirjaimen keskipainikkeella. Käynnistä haku painamalla keskipainiketta uudelleen. FR Utiliser la molette pour choisir une lettre, puis appuyer sur le bouton central afin de la sélectionner. Appuyer à nouveau sur le bouton central pour démarrer la recherche. IT Utilizzare la rotellina per cambiare le lettere, quindi premere il pulsante centrale per selezionarle. Premere nuovamente il pulsante centrale per avviare la ricerca. NL Gebruik het scrollwiel om naar een andere letter te gaan. Druk dan op de middelste knop om die letter te selecteren. Druk nogmaals op de middelste knop om je zoekopdracht te starten. NO Du kan endre bokstav med rullehjulet, og velge bokstav med midtknappen. Trykk på midtknappen på nytt for å starte søket. PL Użyj pokrętła, aby zmienić litery, a następnie naciśnij środkowy przycisk w celu wybrania litery. Naciśnij ponownie środkowy przycisk, aby rozpocząć wyszukiwanie. RU Прокручивая колесико, дойдите до нужной буквы и нажмите центральную кнопку, чтобы выбрать букву. Затем нажмите центральную кнопку еще раз, чтобы запустить поиск. SV Markera en bokstav med rullningshjulet och tryck sedan på mittenknappen för att välja bokstaven. Tryck på mittenknappen igen när du vill börja söka. JIVE_CHANGEPLAYERNAME_HELP CS Ke změně písmen použijte rolovací kolečko, k výběru stiskněte střední tlačítko. Opětovným stiskem středního tlačítka změňte název vašeho přehrávače. DA Brug drejeknappen til at skifte bogstav, og tryk på midterknappen for at vælge det. Tryk på midterknappen igen for at ændre navnet på afspilleren. DE Wählen Sie den gewünschten Buchstaben mit dem Rad und drücken Sie zum Bestätigen die mittlere Taste. Drücken Sie die mittlere Taste erneut, um den Namen des Players zu ändern. EN Use the scroll wheel to change letters, then press the center button to select that letter. Press the center button again to change the name of your player. ES Cambie de letra con la rueda de desplazamiento y pulse el botón central para seleccionarla. Pulse de nuevo el botón central para cambiar el nombre del reproductor. FI Voit vaihtaa kirjainta vierityskiekolla ja valita kirjaimen keskipainikkeella. Vaihda soittimen nimi painamalla keskipainiketta uudelleen. FR Utilisez la molette pour changer les lettres, puis appuyez sur le bouton central pour effectuer la sélection. Appuyez à nouveau sur le bouton central pour modifier le nom de la platine. IT Utilizzare la rotellina per cambiare le lettere, quindi premere il pulsante centrale per selezionarle. Premere nuovamente il pulsante centrale per cambiare il nome del lettore. NL Gebruik het scrollwiel om naar een andere letter te gaan. Druk dan op de middelste knop om die letter te selecteren. Druk nogmaals op de middelste knop om de naam van het muzieksysteem te wijzigen. NO Du kan endre bokstav med rullehjulet, og velge bokstav med midtknappen. Trykk på midtknappen igjen for å endre navnet på spilleren. PL Użyj pokrętła, aby zmienić litery, a następnie naciśnij środkowy przycisk w celu wybrania litery. Naciśnij ponownie środkowy przycisk, aby zmienić nazwę odtwarzacza. RU Прокручивайте колесико до нужной буквы и нажимайте для выбора центральную кнопку. Затем нажмите центральную кнопку еще раз, чтобы изменить имя плеера. SV Markera en bokstav med rullningshjulet och tryck sedan på mittenknappen för att välja bokstaven. Tryck på mittenknappen igen när du vill ändra spelarens namn. JIVE_SAVEPLAYLIST_HELP CS Pomocí otočného ovladače měníte písmena a stisknutím středového tlačítka písmeno potvrdíte. Další stisknutím středového tlačítka spustíte hledání. Dalším stisknutím středového tlačítka uložíte seznam skladeb. DA Brug drejeknappen til at skifte bogstav, og tryk på midterknappen for at vælge det. Tryk på midterknappen igen for at gemme afspilningslisten. DE Wählen Sie den gewünschten Buchstaben mit dem Rad und drücken Sie zum Bestätigen die mittlere Taste. Drücken Sie zum Speichern der Wiedergabeliste die mittlere Taste erneut. EN Use the scroll wheel to change letters, then press the center button to select that letter. Press the center button again to save the playlist. ES Cambie de letra con la rueda de desplazamiento y pulse el botón central para seleccionar la deseada. Pulse de nuevo el botón central para guarda la lista de reproducción. FI Voit vaihtaa kirjainta vierityskiekolla ja valita kirjaimen keskipainikkeella. Tallenna soittoluettelo painamalla keskipainiketta uudelleen. FR Utilisez la molette pour changer les lettres, puis appuyez sur le bouton central pour effectuer la sélection. Appuyez sur le bouton central à nouveau pour enregistrer la liste de lecture. IT Utilizzare la rotellina per cambiare le lettere, quindi premere il pulsante centrale per selezionarle. Premere nuovamente il pulsante centrale per salvare la playlist. NL Gebruik het scrollwiel om naar een andere letter te gaan. Druk dan op de middelste knop om die letter te selecteren. Druk nogmaals op de middelste knop om de playlist op te slaan. NO Du kan endre bokstav med rullehjulet, og velge bokstav med midtknappen. Trykk på midtknappen på nytt for å lagre spillelisten. PL Użyj pokrętła, aby zmienić litery, a następnie naciśnij środkowy przycisk w celu wybrania litery. Naciśnij ponownie środkowy przycisk, aby zapisać listę odtwarzania. RU Прокручивайте колесико до нужной буквы и нажимайте для выбора центральную кнопку. Затем нажмите центральную кнопку еще раз, чтобы сохранить плей-лист. SV Markera en bokstav med rullningshjulet och tryck sedan på mittenknappen för att välja bokstaven. Tryck på mittenknappen igen när du vill spara spellistan. JIVE_ALLOWEDCHARS_WITHCAPS CS abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 DA abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 DE abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 EN abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 ES abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 FI abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 FR abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 IT abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 NL abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 NO abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 PL abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 RU abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 SV abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 JIVE_ALLOWEDCHARS_NOCAPS CS abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 DA abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 DE abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 EN abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 ES abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 FI abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 FR abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 IT abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 NL abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 NO abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 PL abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 RU abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 SV abcdefghijklmnopqrstuvwxyz!@#$%^&*()_+{}|:\"'<>?-=,./~`[];0123456789 JIVE_ALARMSET_HELP CS Číslice hodin změňte pomocí otočného ovladače, výběr potvrďte stisknutím středového tlačítka. Po zadání času nastavte čas budíku stisknutím středového tlačítka. DA Brug drejeknappen til at skifte tal på uret, og tryk på midterknappen for at vælge det. Tryk på midterknappen når klokkeslættet er angivet for at indstille vækketidspunktet. DE Wählen Sie die gewünschte Ziffer mit dem Rad und drücken Sie zum Bestätigen die mittlere Taste. Drücken Sie die mittlere Taste, nachdem Sie die Weckzeit eingestellt haben. EN Use the scroll wheel to change clock digits, then press the center button to select that digit. Press the center button after time is entered to set the alarm time. ES Cambie los dígitos del reloj con la rueda de desplazamiento y pulse el botón central para seleccionar el dígito deseado. Pulse el botón central después de introducir la hora para configurar la hora de la alarma. FI Voit vaihtaa kellon numeroita vierityskiekolla ja valita numeron keskipainikkeella. Paina keskipainiketta, kun olet asettanut herätysajan. FR Utilisez la molette pour changer les chiffres de l'horloge, puis appuyez sur le bouton central pour effectuer la sélection. Appuyez sur le bouton central une fois l'heure sélectionnée pour définir l'heure de l'alarme. IT Utilizzare la rotellina per cambiare le cifre dell'orario, quindi premere il pulsante centrale per selezionarle. Per impostare la sveglia, premere il pulsante centrale dopo avere inserito l'ora. NL Gebruik het scrollwiel om klokcijfers te wijzigen. Druk dan op de middelste knop om dat cijfer te selecteren. Nadat de tijd is ingevoerd, druk je op de middelste knop om de alarmtijd in te stellen. NO Du kan endre klokkesifrene med rullehjulet, og velge tall med midtknappen. Når du har angitt alarmtid, trykker du på midtknappen for å bekrefte den. PL Użyj pokrętła, aby zmienić cyfry zegara, a następnie naciśnij środkowy przycisk w celu wybrania cyfry. Po wprowadzeniu godziny naciśnij środkowy przycisk, w celu ustawienia godziny alarmu. RU Измените цифры часов с помощью колесика прокрутки, а затем нажмите центральную кнопку для выбора этой цифры. После ввода времени нажмите центральную кнопку, чтобы установить время будильника. SV Markera en siffra för klockslaget med rullningshjulet och tryck sedan på mittenknappen för att välja siffran. När du har angett tiden trycker du på mittenknappen för att ställa in tiden för alarmet. JIVE_POPUP_ADDING_TO_PLAYLIST CS Přidat \n%s\ndo seznamu skladeb... DA Føjer\n%s\ntil afspilningsliste... DE %s\nwird zur Wiedergabeliste\nhinzugefügt... EN Adding\n%s\nto Playlist... ES Agregando\n%s\na lista de reproducción... FI Lisätään\n%s\nsoittoluetteloon... FR Ajout de\n%s\nà la liste de lecture... IT Aggiunta di\n%s\nalla playlist in corso... NL Bezig met toevoegen van\n%s\naan playlist... NO Legger\n%s\ntil spillelisten... PL Dodawanie\n%s\ndo listy odtwarzania... RU Добавление\n%s\nв плей-лист... SV Lägger till\n%s\ni spellistan... JIVE_POPUP_ADDING_TO_PLAY_NEXT CS Přidat\n%s\na přehrání jako další... DA Føjer\n%s\ntil spil næste gang... DE \n%s\nhinzufügen und als nächstes spielen... EN Adding\n%s\nto play next... ES Agregando\n%s\npara reproducir a continuación... FI Lisätään\n%s\nsoitettavaksi seuraavaksi... FR Ajout de\n%s\naprès le morceau en cours: IT Aggiunta di\n%s\ncome brano successivo... NL Bezig met toevoegen van\n%s\nom als volgende af te spelen... NO Legger\n%s\ntil som neste spor ... PL Dodawanie\n%s\ndo odtworzenia jako następny... RU Добавление\n%s\nдля воспроизведения... SV Lägger till\n%s\n som nästa låt... JIVE_POPUP_ADDING CS Přidání DA Tilføjer DE Einfügen von... EN Adding ES Agregando FI Lisääminen FR Ajout IT Aggiunta NL Bezig met toevoegen NO Legger til PL Dodawanie RU Добавление SV Lägger till JIVE_POPUP_REMOVING CS Odstraňování DA Fjerner DE Entfernen von EN Removing ES Quitando FI Poistetaan FR Suppression IT Rimozione NL Bezig met verwijderen NO Fjerner PL Usuwanie RU Удаление SV Tar bort JIVE_POPUP_REMOVING_FROM_PLAYLIST CS Odstraňování \n%s\nze seznamu skladeb... DA Fjerner\n%s\nfra afspilningsliste... DE \n%s\nwird aus Wiedergabeliste entfernt... EN Removing\n%s\nfrom Playlist... ES Quitando\n%s\nde la lista de reproducción... FI Poistetaan\n%s\nsoittoluettelosta... FR Suppression de\n%s\nde la liste de lecture... IT Eliminazione di\n%s\ndalla playlist in corso... NL Bezig met verwijderen van\n%s\nuit playlist... NO Fjerner\n%s\nfra spillelisten ... PL Usuwanie\n%s\nz listy odtwarzania... RU Удаление\n%s\nиз плей-листа... SV Tar bort\n%s\nfrån spellistan... JIVE_POPUP_TO_PLAY_NEXT CS přehrát další... DA bliver spillet næste gang... DE und als nächstes spielen... EN to play next... ES para reproducir a continuación... FI soitetaan seuraavaksi... FR à lire à la suite... IT come brano successivo... NL om als volgende af te spelen... NO neste låt er... PL do odtworzenia jako następny... RU воспроизвести след... SV spelar härnäst... JIVE_POPUP_TO_PLAYLIST CS do seznamu skladeb... DA til afspilningsliste... DE in Wiedergabeliste... EN to Playlist... ES a lista de reproducción... FI soittoluetteloon... FR vers la liste de lecture... IT alla playlist in corso... NL aan playlist... NO i spilleliste... PL do listy odtwarzania... RU в плей-лист... SV till spellista... JIVE_POPUP_FROM_PLAYLIST CS ze seznamu skladeb... DA fra afspilningsliste... DE aus Wiedergabeliste... EN from Playlist... ES de lista de reproducción... FI soittoluettelosta... FR à partir de la liste de lecture... IT dalla playlist in corso... NL uit playlist... NO fra spilleliste... PL z listy odtwarzania... RU из плей-листа... SV från spellista... JIVE_POPUP_NOW_PLAYING CS Právě hraje\n%s DA Nu spiller\n%s DE Aktueller Titel\n%s EN Now Playing\n%s ES Reproducción en curso\n%s FI Nyt soi\n%s FR Lecture \n%s en cours IT Riproduzione in corso di\n%s NL Speelt nu\n%s NO Spilles nå\n%s PL Teraz odtwarzane\n%s RU Воспроизводится\n%s SV Nu spelas\n%s JIVE_TURN_PLAYER_ON CS Zapnout %s DA Tænd for %s DE %s einschalten EN Turn On %s ES Encender %s FI Kytke päälle %s FR Activer %s IT Accendi %s NL %s aanzetten NO Slå på %s PL Włącz %s RU Включить %s SV Slå på %s JIVE_TURN_PLAYER_OFF CS Vypnout %s DA Sluk for %s DE %s ausschalten EN Turn Off %s ES Apagar %s FI Sammuta %s FR Désactiver %s IT Spegni %s NL %s uitzetten NO Slå av %s PL Wyłącz %s RU Отключить %s SV Stäng av %s PLAYER_NAME CS Název DA Navn DE Name EN Name ES Nombre FI Nimi FR Nom IT Nome NL Naam NO Navn PL Nazwa RU Имя SV Namn JIVE_PLAYER_MODEL CS Model DA Model DE Modell EN Model ES Modelo FI Malli FR Modèle IT Modello NL Model NO Modell PL Model RU Модель SV Modell JIVE_PLAYER_FIRMWARE_VERSION CS Verze firmwaru DA Firmwareversion DE Firmware-Version EN FW Version ES Versión de FW FI FW-versio FR Version FW IT Versione FW NL FW-versie NO Fastvareversjon PL Wersja oprogramowania układowego RU Версия микропрограммы SV Version av inbyggd programvara CANCEL CS Storno DA Annuller DE Abbrechen EN Cancel ES Cancelar FI Peruuta FR Annuler IT Annulla NL Annuleren NO Avbryt PL Anuluj RU Отмена SV Avbryt INSERT CS Vložit DA Indsæt DE Einfügen EN Insert ES Insertar FI Lisää FR Insérer IT Inserisci NL Invoegen NO Sett inn PL Wstaw RU Вставить SV Infoga SEEK_ERROR_MMS CS Nelze hledat v tomto proudu WMA DA Der kunne ikke søges i denne WMA-stream DE Suchlauf in diesem WMA-Stream nicht möglich EN Cannot seek in this WMA stream ES Imposible desplazarse en esta secuencia WMA FI Ei voi hakea tästä WMA-virrasta FR Impossible de rechercher dans ce flux WMA IT Impossibile eseguire ricerca in questo stream WMA NL Kan niet zoeken in deze WMA-stream NO Kan ikke søke i denne wma-strømmen PL Nie można przeszukiwać tego strumienia WMA RU Поиск в этом потоке WMA невозможен SV Det går inte att söka i den här WMA-strömmen. SEEK_ERROR_LIVE CS Nelze prohledávat v živém datovém proudu DA Der kan ikke søges i en direkte transmission DE Suchlauf in Live-Stream nicht möglich EN Cannot seek in live stream ES Imposible desplazarse en secuencia en directo FI Ei voi hakea suorasta virrasta FR Impossible de rechercher dans un flux en direct IT Impossibile eseguire ricerca negli stream in diretta NL Kan niet zoeken in live-stream NO Kan ikke søke i direktesendt strøm PL Nie można przeszukiwać w strumieniu przesyłanym na żywo RU Поиск в живом потоке невозможен SV Det går inte att söka i en direktuppspelad ström. SEEK_ERROR_MP3 CS Nelze hledat v tomto proudu MP3 DA Der kunne ikke søges i denne mp3-stream DE Suchlauf in diesem MP3-Stream nicht möglich EN Cannot seek in this MP3 stream ES No puede desplazarse por esta secuencia MP3 FI Ei voi hakea tästä MP3-virrasta FR Impossible de rechercher dans ce flux MP3 IT Impossibile eseguire ricerche in questo stream MP3 NL Kan niet zoeken in deze MP3-stream NO Kan ikke søke i denne mp3-strømmen PL Nie można przeszukiwać w tym strumieniu MP3 RU Поиск в данном потоке MP3 невозможен SV Det går inte att söka i den här mp3-strömmen. SEEK_ERROR_MP3_UNKNOWN_BITRATE CS Nelze vyhledávat s neznámým bitrate (přenosovou rychlostí) DA Der kan ikke søges med ukendt bithastighed DE Suchlauf mit unbekannter Bitrate nicht möglich EN Cannot seek with unknown bitrate ES Imposible desplazarse con velocidad de bits desconocida FI Ei voi etsiä, kun bittinopeutta ei tunneta FR Impossible de rechercher avec un débit binaire inconnu IT Impossibile eseguire ricerca con bitrate sconosciuto NL Kan niet zoeken met onbekende bitsnelheid NO Kan ikke søke med ukjent bithastighet PL Nie można przeszukiwać przy nieznanej szybkości transmisji bitów RU Поиск с неизвестной скоростью передачи невозможен SV Det går inte att söka med okänd bithastighet SEEK_ERROR_MP3_UNKNOWN_DURATION CS Nelze hledat s neznámým trváním DA Der kan ikke søges med ukendt varighed DE Suchlauf mit unbekannter Dauer nicht möglich EN Cannot seek with unknown duration ES Imposible desplazarse con duración desconocida FI Ei voi etsiä, kun kestoa ei tunneta FR Impossible de rechercher avec une durée inconnue IT Impossibile eseguire ricerca con durata sconosciuta NL Kan niet zoeken met onbekende duur NO Kan ikke søke med ukjent varighet PL Nie można przeszukiwać przy nieznanym czasie trwania RU Поиск при неизвестной длительности невозможен SV Det går inte att söka med okänd varaktighet SEEK_ERROR_TYPE_NOT_SUPPORTED CS Nelze prohledávat v datových proudech typu %s DA Der kan ikke søges i en stream af typen %s DE Suchlauf in Streams des Typs %s nicht möglich EN Cannot seek in streams of type %s ES Imposible desplazarse en secuencias del tipo %s FI Ei voi hakea virroista, jotka ovat tyyppiä %s FR Impossible de rechercher dans les flux de type %s IT Impossibile eseguire ricerca negli stream del tipo %s NL Kan niet zoeken in streams van type %s NO Kan ikke søke i strømmer av typen %s PL Nie można przeszukiwać strumieni typu %s RU Поиск в потоках типа %s невозможен SV Det går inte att söka i strömmar av typen: %s. SEEK_ERROR_REMOTE CS Nelze prohledávat vzdálené stopy DA Numre der er gemt et andet sted, kan ikke analyseres DE Scannen von Remote-Titeln nicht möglich EN Cannot scan through remote tracks ES No se pueden examinar las pistas remotas FI Etäraitoja ei voi etsiä FR Impossible d'analyser des pistes distantes IT Impossibile analizzare brani remoti NL Kan niet door externe nummers scannen NO Kan ikke søke på eksterne spor PL Nie można przeszukiwać utworów zdalnych RU Сканирование удаленных дорожек невозможно SV Det går inte att söka igenom spår som är sparade på andra datorer SEEK_ERROR_TRANSCODED CS Nelze prohledat přes překódovanou stopu DA Numre der er omkodet, kan ikke analyseres DE Scannen von transkodierten Titeln nicht möglich EN Cannot scan through transcoded track ES No se puede examinar la pista transcodificada FI Koodattuja kappaleita ei voi etsiä FR Impossible d'analyser une piste transcodée IT Impossibile analizzare brani transcodificati NL Kan niet door getranscodeerd nummer scannen NO Kan ikke søke på transkodet spor PL Nie można przeszukiwać ścieżki transkodowanej RU Сканирование перекодированной дорожки невозможно SV Det går inte att söka igenom omkodade spår SCANNER_REMOTE_NO_URL_PROVIDED CS Nelze prohledávat: Nenalezeno žádné URL DA Det var ikke muligt af søge: Der blev ikke fundet en adresse DE Scannen nicht möglich: Keine URL gefunden EN Unable to scan: No URL found ES No se puede realizar el examen: no se ha encontrado la URL FI Ei voi hakea: URL:ää ei löytynyt FR Impossible d'analyser: l'URL est introuvable IT Impossibile eseguire analisi: URL non trovato NL Kan niet scannen: geen URL gevonden NO Kan ikke søke: Finner ingen url PL Nie można przeszukać: nie znaleziono adresu URL RU Ошибка сканирования: URL не найден SV Det går inte att söka igenom: Ingen webbadress hittades SCANNER_REMOTE_INVALID_URL CS Nelze prohledat: Neplatné URL DA Det var ikke muligt af søge: Ugyldig adresse. DE Scannen nicht möglich: Ungültige URL EN Unable to scan: Invalid URL ES No se puede realizar el examen: URL no váida FI Ei voi hakea: URL ei kelpaa FR Impossible d'analyser: l'URL n'est pas valide IT Impossibile eseguire analisi: URL non valido NL Kan niet scannen: ongeldige URL NO Kan ikke søke: Ugyldig url PL Nie można przeszukać: nieprawidłowy adres URL RU Сбой сканирования: недопустимый URL SV Det går inte att söka igenom: Ogiltig webbadress SCANNER_REMOTE_NESTED_TOO_DEEP CS Nelze prohledat: Seznam skladeb je vnořen příliš hluboko DA Kunne ikke søge: Afspilningslisten er placeret for dybt DE Scannen nicht möglich: Wiedergabeliste zu tief verschachtelt EN Unable to scan: Playlist nested too deep ES No puede realizar el examen: la anidación de la lista de reproducción es demasiado profunda FI Ei voi hakea: soittoluettelossa on liikaa sisäkkäisiä luetteloita FR Impossible d'analyser: la liste de lecture est emboîtée trop profondément IT Impossibile eseguire l'analisi: la playlist contiene troppe nidificazioni NL Kan niet scannen: playlist te diep genest NO Kan ikke søke: Spillelisten ligger for langt nede PL Nie można przeszukiwać: zbyt wiele poziomów listy odtwarzania RU Сбой сканирования: плей-лист вложен слишком глубоко SV Det går inte att söka: Spellistans har placerats för djupt RECENT_SEARCHES CS Poslední hledání DA Seneste søgninger DE Letzte Suchvorgänge EN Recent Searches ES Búsquedas recientes FI Viimeisimmät haut FR Recherches récentes IT Ricerche recenti NL Recente zoekopdrachten NO Nylige søk PL Ostatnie wyszukiwania RU Недавние поисковые запросы SV Nyligen gjorda sökningar ALBUMS_SORT_METHOD CS Způsob řazení alb DA Sorteringsmetode af album DE Sortierverfahren für Alben EN Albums Sort Method ES Método de ordenación de álbumes FI Levyjen lajittelutapa FR Méthode de tri des albums IT Metodo ordinamento album NL Sorteermethode voor albums NO Albumsortering PL Metoda sortowania albumów RU Метод сортировки альбомов SV Sorteringsmetod för album UPDATING_DSP CS Probíhá aktualizace DSP... DA Opdaterer DSP... DE DSP wird aktualisiert... EN Updating DSP... ES Actualizando DSP... FI Päivitetään DSP... FR Mise à jour DSP... IT Aggiornamento di DSP... NL Bezig met bijwerken van DSP... NO Oppdaterer DSP ... PL Aktualizowanie procesora DSP... RU Обновление DSP... SV Uppdaterar DSP... UPDATE_DSP_FAILURE_RESTORE CS Aktualizace selhala!, obnovování výchozích hodnot DA Opdateringen mislykkedes. Standardkonfigurationen gendannes DE Aktualisierung fehlgeschlagen! Standard wird wiederhergestellt EN Update failed!, restoring default ES Error al actualizar. Restaurando valores predeterminados FI Päivitys epäonnistui, palautetaan oletus FR Echec de la mise à jour; restauration des paramètres par défaut. IT Aggiornamento non riuscito; verrà ripristinato il valore predefinito NL Update mislukt! Standaardinstelling wordt hersteld NO Oppdatering mislyktes, gjenoppretter standard PL Aktualizacja nie powiodła się! Przywracanie ustawień domyślnych. RU Сбой обновления, возврат конфигурации по умолчанию SV Det gick inte att uppdatera. Återställer standard UNMIXABLE CS %s není pro tuto položku k dispozici DA %s kan ikke vælges til dette nummer DE %s für dieses Element nicht verfügbar EN %s not available for this item ES %s no disponible para este elemento FI %s ei ole käytettävissä tälle kohteelle FR %s n'est pas disponible pour cet élément IT %s non disponibile per questo elemento NL %s niet beschikbaar voor dit item NO %s er ikke tilgjengelig for dette elementet PL %s niedostępne dla tego elementu RU %s для данного элемента недоступно SV %s är inte tillgängligt för det här objektet NO_MIXERS_AVAILABLE CS Nejsou k dispozici žádné mixéry DA Der er ingen miksere DE Keine Mixer verfügbar EN No mixers available ES No hay mezcladores disponibles FI Miksereitä ei ole käytettävissä FR Aucun mixeur disponible IT Nessuna raccolta disponibile NL Geen mixers beschikbaar NO Ingen miksere tilgjengelig PL Brak dostępnych mikserów RU Нет доступных микшеров SV Inga mixrar tillgängliga PLAYER_BRIGHTNESS CS Jas přehrávače DA Afspillerens lysstyrke DE Player-Helligkeit EN Player Brightness ES Brillo de reproductor FI Soittimen kirkkaus FR Luminosité de la platine IT Luminosità lettore NL Helderheid van muzieksysteem NO Lysstyrke på spiller PL Jasność odtwarzacza RU Яркость плеера SV Ljusstyrka för spelare MOREINFO CS Další informace DA Flere oplysninger DE Weitere Infos EN More Info ES Más información FI Lisätietoja FR Plus d'infos IT Ulteriori informazioni NL Meer info NO Mer informasjon PL Więcej informacji RU Дополнительная информация SV Mer information SETUP_SHOWCOUNT CS Zobrazit počet nabídek DA Vis placering på menu DE Position im Menü anzeigen EN Show Menu Count ES Mostrar recuento de menú FI Näytä paikka valikossa FR Afficher la position dans le menu IT Mostra num. voci menu NL Aantal menu's weergeven NO Vis antall menyelementer PL Pokaż licznik menu RU Показать число меню SV Visa menyplacering SETUP_SHOWCOUNT_DESC CS Můžete si vybrat, zda se bude poloha v nabídce zobrazovat vždy nebo se bude zobrazovat pouze při rolování položkami nabídky. Poloha se zobrazuje ve formátu 1 ze 6, což znamená první položku v seznamu nabídky ze 6 položek. DA Du kan angive om placeringen i menuen altid skal vises, eller om placeringen kun skal vises mens du gennemser menupunkterne. Placeringen vises i formatet 1 af 6, dvs. det første punkt i en menu med 6 punkter. DE Sie können bestimmen, ob die Position im Menü immer oder nur dann angezeigt wird, wenn Sie durch Menüpunkte schalten. Die Position wird im Format 1 von 6 angezeigt, d.h. der erste Befehl in einer Liste von 6. EN You can select whether to always show the position in the menu or to only show it while you are scrolling through menu items. The position is displayed in the format 1 of 6, indicating the first item of a menu list of 6 items. ES Puede elegir si desea que siempre se muestre la posición en el menú o si desea que se muestre sólo al desplazarse por los elementos del menú. La posición se muestra en el formato 1 de 6, lo cual indica que se encuentra en el primer elemento de una lista de 6 elementos. FI Voit valita, näytetäänkö paikka valikossa aina vai ainoastaan valikoissa liikuttaessa. Paikka esitetään muodossa 1/6, joka osoittaa ensimmäistä kuudesta valikkokohteesta. FR Vous pouvez choisir de toujours afficher la position dans le menu ou de ne l'afficher que lorsque vous faites défiler les éléments du menu. La position s'affiche au format 1 sur 6, indiquant le premier élément d'une liste de 6 éléments. IT È possibile specificare se si desidera visualizzare sempre la posizione all'interno del menu oppure solo quando si scorrono le voci di menu. La posizione viene visualizzata nel formato 1 di 6, a indicare la prima di sei voci contenute nel menu. NL Je kunt de positie in het menu altijd laten weergeven of alleen terwijl je door menuopties scrolt. De positie wordt in de notatie 1 van 6 aangegeven, wat wil zeggen dat het de eerste optie in een menu met 6 opties is. NO Du kan velge om plasseringen i menyen skal vises hele tiden, eller bare vises når du blar gjennom menyelementer. Plasseringen vises i formatet 1 til 6, som indikerer det første elementet i en meny med seks elementer. PL Możliwe jest określenie, czy położenie w menu ma być pokazywane zawsze, czy tylko podczas przewijania pozycji. Położenie wyświetlane jest w formacie 1 z 6, co oznacza pierwszą z 6 pozycję w menu. RU Можно настроить отображение места в меню: постоянно или только при прокрутке элементов меню. Место в меню указывается в формате "1 из 6", что обозначает первый элемент меню из 6 элементов. SV Välj om objektets placering alltid ska visas i menyn eller endast när du bläddrar bland menyobjekten. Placeringen visas i formatet 1 av 6, där 1 motsvarar det första objektet i en menylista med 6 objekt. SETUP_SHOWCOUNT_ALWAYS CS Vždy zobrazit DA Vis altid DE Immer anzeigen EN Show Always ES Mostrar siempre FI Näytä aina FR Toujours afficher IT Mostra sempre NL Altijd weergeven NO Vis alltid PL Pokazuj zawsze RU Всегда отображать SV Visa alltid SETUP_SHOWCOUNT_TEMP CS Během rolování DA Mens der rulles DE Bei Laufschrift EN While Scrolling ES Al desplazarse FI Vierityksen aikana FR Lors du défilement IT Durante scorrimento NL Tijdens scrollen NO Ved rulling PL Podczas przewijania RU При прокрутке SV Vid rullning SETUP_MAXPLAYLISTLENGTH CS Maximální délka seznamu skladeb DA Maksimal længde på afspilningsliste DE Maximale Länge der Wiedergabeliste EN Maximum Playlist Length ES Longitud máxima de la lista de reproducción FI Soittoluettelon enimmäispituus FR Longueur maximale de la liste de lecture IT Lunghezza massima playlist NL Maximumlengte van playlist NO Makslengde for spilleliste PL Maksymalna długość listy odtwarzania RU Максимальная длина плей-листа SV Maximal längd på spellistan SETUP_MAXPLAYLISTLENGTH_DESC CS Aby byl server chráněn před nadměrným zatížením paměti, může být omezena maximální délka seznamu skladeb, včetně seznamu Nyní hraje. Hodnota 0 znamená bez omezení. Pokud je zadána, je minimální hodnota 10. DA Du kan forhindre at serveren bruger for meget hukommelse ved at begrænse længden på afspilningslisterne, inklusive den aktive afspilningsliste. Værdien 0 angiver at længden er ubegrænset. Ellers er minimumsværdien 10. DE Um eine übermäßige Speicherverwendung auf dem Server zu verhindern, kann die Länge der Wiedergabeliste, einschließlich der aktuell abgespielten Liste, eingeschränkt werden. Bei Eingabe des Werts '0' wird keine Einschränkung vorgenommen. Wird eine Einschränkung festgelegt, muss mindestens der Wert '10' eingegeben werden. EN In order to protect the server against excessive memory use the maximum length of a playlist, including the Now-Playing playlist, can be restricted. A value of 0 means no restriction. If set then the minimum value is 10. ES Para proteger el servidor contra el uso excesivo de memoria se puede restringir la longitud máxima de una lista de reproducción, incluida la lista Reproduciendo. Si el valor es 0, no hay restricción. Si la hay, el valor mínimo es 10. FI Jotta palvelimen muistia ei kuormiteta liikaa, soittoluettelon enimmäispituutta voidaan rajoittaa, mukaan luettuna Nyt soi -soittoluettelo. Jos arvo on 0, pituutta ei ole rajoitettu. Jos arvo annetaan, pienin sallittu on 10. FR La taille maximale de la liste de lecture, y compris de la liste de lecture en cours, peut être limitée afin de prévenir toute utilisation excessive de la mémoire système. La valeur 0 indique qu'aucune restriction n'est appliquée. La valeur minimale est de 10. IT Per evitare un uso eccessivo di memoria del server, è possibile limitare la lunghezza massima delle playlist, incluse quelle in Riproduzione in corso. Con il valore 0 non si impone alcun limite. Se si imposta un limite, il valore minimo è 10. NL Teneinde de server tegen buitensporig geheugengebruik te beschermen, kan de maximumlengte van een playlist beperkt worden, inclusief de playlist Speelt nu. De waarde 0 betekent dat er geen beperking geldt. Indien ingesteld, is de minimumwaarde 10. NO Makslengden for spillelister kan begrenses, inkludert Spilles nå-listen, for å beskytte serveren mot overdreven minnebruk. Verdien 0 angir ingen begrensning. Hvis en begrensning angis, er minimumsverdien 10. PL Aby ochronić serwer przed maksymalnym wykorzystaniem pamięci, maksymalna długość listy odtwarzania, włącznie z listą Teraz odtwarzane, może zostać ograniczona. Wartość 0 oznacza brak ograniczeń. Minimalna wartość w przypadku ustawienia wynosi 10. RU Чтобы защитить сервер от избыточного использования памяти, можно ограничить максимальную длину плей-листа, включая плей-лист "Исполняется". Минимальное значение ограничения равно 10. Значение 0 задает отказ от ограничения. SV Det går att skydda servern och undvika minnesfel genom att begränsa längden på spellistan (vilket omfattar Nu spelas-listan). 0 innebär att det inte finns någon begränsning. Om spellistan begränsas är det minsta tillåtna värdet 10. ERROR_PLAYLIST_FULL CS Seznam skladeb plný; nepřidány žádné stopy DA Afspilningslisten er fyldt; der blev ikke tilføjet nogen numre DE Wiedergabeliste ist voll; keine Titel hinzugefügt EN Playlist full; no tracks added ES Lista de reproducción llena; no se han agregado pistas FI Soittoluettelo on täynnä; raitoja ei lisätty FR La liste de lecture est pleine ; aucune piste n'a été ajoutée IT Playlist piena. Nessun brano aggiunto. NL Playlist vol; geen tracks toegevoegd NO Spillelisten er full, ingen spor ble lagt til PL Lista odtwarzania jest pełna; nie dodano żadnych ścieżek RU Плей-лист заполнен; дорожки не добавлены SV Spellistan är full. Inga spår lades till. ERROR_PLAYLIST_ALMOST_FULL CS Seznam skladeb plný: %s z %s přidaných stop DA Afspilningslisten er fyldt: Der blev tilføjet %s af %s numre DE Wiedergabeliste ist voll: %s von %s Titeln hinzugefügt EN Playlist full: %s of %s tracks added ES Lista de reproducción llena: %s de %s pistas agregadas FI Soittoluettelo on täynnä: lisättiin %s/%s raitaa FR Liste de lecture pleine: %s pistes sur %s ont été ajoutées IT Playlist piena: aggiunti %s di %s brani NL Playlist vol: %s van %s tracks toegevoegd NO Spillelisten er full: %s av %s spor lagt til PL Lista odtwarzania jest pełna: dodano ścieżek: %s z %s RU Плей-лист заполнен: добавлено %s из %s дорожек SV Spellistan är full: %s av %s spår lades till SQUEEZEBOX_SERVER_CONNECT CS Připojit ke Logitech Media Server DA Etabler forbindelse til Logitech Media Server DE Mit Logitech Media Server verbinden EN Connect to Logitech Media Server ES Conectar a Logitech Media Server FI Muodosta yhteys Logitech Media Serveriin FR Se connecter au Logitech Media Server HE התחבר ל-Logitech Media Server IT Connetti a Logitech Media Server NL Verbinding maken met Logitech Media Server NO Kople til Logitech Media Server PL Połącz z programem Logitech Media Server RU Подключиться к Logitech Media Server SV Anslut till Logitech Media Server SQUEEZEBOX_SERVER_CONNECT_ABBR CS Logitech Media Server DA Logitech Media Server DE Logitech Media Server EN Logitech Media Server ES Logitech Media Server FI Logitech Media Server FR Logitech Media Server IT Logitech Media Server NL Logitech Media Server NO Logitech Media Server PL Logitech Media Server RU Logitech Media Server SV Logitech Media Server CLOCK CS Hodiny DA Ur DE Uhr EN Clock ES Reloj FI Kello FR Horloge IT Orologio NL Klok NO Klokke PL Zegar RU Часы SV Klocka BACKUP_ALARM CS Záložní budík DA Reservevækkeur DE Backup-Alarm EN Backup Alarm ES Alarma de emergencia FI Varahälytys FR Alarme de secours IT Sveglia di backup NL Back-upwekker NO Ekstravekking PL Alarm zapasowy RU Резервный будильник SV Reservalarm CONTROLPANEL_TITLE CS Ovládací panel Logitech Media Server DA Kontrolpanel til Logitech Media Server DE Logitech Media Server-Systemsteuerung EN Logitech Media Server Control Panel ES Panel de control de Logitech Media Server FI Logitech Media Serverin ohjauspaneeli FR Panneau de configuration du Logitech Media Server IT Pannello di controllo di Logitech Media Server NL Logitech Media Server-configuratiescherm NO Kontrollpanel for Logitech Media Server PL Panel sterowania programu Logitech Media Server RU Панель управления Logitech Media Server SV Kontrollpanelen för Logitech Media Server CONTROLPANEL_SERVERSTATUS CS Stav DA Status DE Status EN Status ES Estado FI Tila FR Etat HE מצב IT Stato JA ステータス NL Status NO Status PL Stan RU Статус SV Status CONTROLPANEL_STATUS_RUNNING CS Status: Server je spuštěn DA Status: Serveren kører DE Status: Der Server wird ausgeführt EN Status: The server is running ES Estado: el servidor está en ejecución FI Tila: palvelin on käynnissä FR Etat: le serveur est en cours d'exécution. IT Stato: il server è in esecuzione NL Status: De server is actief NO Status: Serveren kjører PL Stan: Serwer działa RU Состояние: сервер выполняется SV Status: Servern körs CONTROLPANEL_STATUS_STARTING CS Status: Server se spouští DA Status: Serveren startes DE Status: Der Server wird gestartet. EN Status: The server is starting ES Estado: el servidor está iniciando FI Tila: palvelin on käynnistymässä FR Etat: le serveur est en cours de démarrage. IT Stato: il server si sta avviando NL Status: De server wordt gestart NO Status: Serveren starter opp PL Stan: Trwa uruchamianie serwera RU Состояние: сервер запускается SV Status: Servern startar CONTROLPANEL_STATUS_STOPPED CS Status: Server je zastaven DA Status: Serveren er stoppet DE Status: Der Server wurde angehalten. EN Status: The server is stopped ES Estado: el servidor está detenido FI Tila: palvelin on pysäytetty FR Etat: le serveur est arrêté. IT Stato: il server è stato arrestato NL Status: De server is gestopt NO Status: Serveren er stoppet PL Stan: Serwer jest zatrzymany RU Состояние: сервер остановлен SV Status: Servern har stoppats CONTROLPANEL_ACCOUNT CS Účet DA Konto DE Konto EN Account ES Cuenta FI Tili FR Compte IT Account NL Account NO Konto PL Konto RU Учетная запись SV Konto CONTROLPANEL_SN_CREDENTIALS CS Zadejte informace o vašem účtu mysqueezebox.com DA Angiv kontooplysninger til mysqueezebox.com DE Geben Sie die Daten zu Ihrem mysqueezebox.com-Konto ein EN Enter your mysqueezebox.com account information ES Introduzca su información de cuenta mysqueezebox.com: FI Anna mysqueezebox.com-tilisi tiedot FR Spécifiez les informations de votre compte mysqueezebox.com. IT Immettere i dati dell'account mysqueezebox.com NL Accountgegevens voor mysqueezebox.com invoeren NO Oppgi kontoinformasjon for mysqueezebox.com PL Wprowadź informacje o koncie mysqueezebox.com RU Введите данные учетной записи mysqueezebox.com SV Ange dina kontouppgifter för mysqueezebox.com CONTROLPANEL_STARTUP_OPTIONS CS Volby při spuštění DA Indstillinger for systemstart DE Startoptionen EN Startup Options ES Opciones de inicio FI Käynnistysasetukset FR Options de démarrage IT Opzioni di avvio NL Opstartopties NO Oppstartsalternativer PL Opcje Autostartu RU Параметры запуска SV Startalternativ CONTROLPANEL_MUSIC_LIBRARY CS Knihovna DA Bibliotek DE Bibliothek EN Library ES Biblioteca FI Kirjasto FR Bibliothèque IT Libreria NL Bibliotheek NO Bibliotek PL Biblioteka RU Медиатека SV Bibliotek CONTROLPANEL_AUTHENTICATION_REQUIRED CS Pro přístup do Logitech Media Server je vyžadována autentizace DA Du skal godkendes for at få adgang til Logitech Media Server DE Für den Zugriff auf Logitech Media Server ist eine Authentifizierung erforderlich EN Authentication is required to access Logitech Media Server ES El acceso a Logitech Media Server requiere autenticación FI Logitech Media Serverin käyttö vaatii todennuksen FR Une authentification est requise pour accéder au Logitech Media Server IT Per accedere a Logitech Media Server è necessario eseguire l'autenticazione NL Verificatie vereist voor toegang tot Logitech Media Server NO Det kreves godkjenning for å få tilgang til Logitech Media Server PL W celu uzyskania dostępu do programu Logitech Media Server wymagane jest uwierzytelnienie RU Для доступа к Logitech Media Server требуется проверка подлинности SV Det krävs autentisering för att komma åt Logitech Media Server CONTROLPANEL_WEB_UI CS Rozhraní na webu DA Webbaseret brugerflade DE Web-Benutzeroberfläche EN Web based Interface ES Interfaz basada en Web FI Internet-pohjainen käyttöliittymä FR Interface Web IT Interfaccia basata su Web NL Webinterface NO Nettbasert grensesnitt PL Interfejs internetowy RU Веб-интерфейс SV Webbaserat gränssnitt CONTROLPANEL_WEB_CONTROL_DESC CS Webové dálkové ovládání DA Fjernbetjening via browser DE Fernbedienung EN Web Remote Control ES Control remoto por Web FI Kauko-ohjaus FR Commande Web IT Controllo remoto Web NL Afstandsbediening voor web NO Fjernkontroll PL Pilot zdalnego sterowania RU Пульт управления по Интернету SV Fjärrkontroll CONTROLPANEL_TRAY_DOUBLECLICK_WEB CS Dálkové ovládání sítě otevřete dvojitým kliknutím na ikonu na liště DA Åbn Fjernbetjening via browser ved at dobbeltklikke på ikonet i systembakken DE Fernbedienung per Doppelklick auf das Symbol in der Taskleiste öffnen EN Open Web Remote Control on doubleclicking the tray icon ES Abrir el Control remoto por Web haciendo doble clic en el icono de la bandeja FI Avaa WWW-etähallinta kaksoisnapsauttamalla ilmaisinalueen kuvaketta FR Ouvrir la commande Web en cliquant deux fois sur l'icône de la barre d'état IT Aprire Controllo remoto Web facendo doppio clic sull'icona nell'area di notifica NL Open webafstandsbediening door te dubbelklikken op het pictogram in het systeemvak NO Åpne Fjernkontroll ved dobbeltklikk på ikonet i systemstatusfeltet PL Otwórz Pilot zdalnego sterowania, klikając dwukrotnie ikonę na pasku zadań RU Открывать пульт управления по Интернету двойным щелчком по значку на панели задач SV Öppna webbfjärrkontrollen genom att klicka på ikonen i aktivitetsfältet CONTROLPANEL_TRAY_DOUBLECLICK_CONTROLPANEL CS Ovládací panel otevřete dvojitým kliknutím na ikonu na liště DA Åbn kontrolpanelet ved at dobbeltklikke på ikonet i systembakken DE Systemsteuerung per Doppelklick auf das Symbol in der Taskleiste öffnen EN Open the Control Panel on doubleclicking the tray icon ES Abrir el Panel de control haciendo doble clic en el icono de la bandeja FI Avaa Ohjauspaneeli kaksoisnapsauttamalla ilmaisinalueen kuvaketta FR Ouvrir le panneau de configuration en cliquant deux fois sur l'icône de la barre d'état IT Aprire il pannello di controllo facendo doppio clic sull'icona nell'area di notifica NL Open het Configuratiescherm door te dubbelklikken op het pictogram in het systeemvak NO Åpne kontrollpanelet ved dobbeltklikk på ikonet i systemstatusfeltet PL Otwórz Panel sterowania, klikając dwukrotnie ikonę na pasku zadań RU Открывать панель управления двойным щелчком по значку на панели задач SV Öppna Kontrollpanelen genom att klicka på ikonen i fältet CONTROLPANEL_ADVANCED_SETTINGS_DESC CS Upřesnit nastavení DA Avancerede indstillinger DE Erweiterte Einstellungen EN Advanced Settings ES Configuración avanzada FI Lisäasetukset FR Paramètres avancés IT Impostazioni avanzate NL Geavanceerde instellingen NO Avanserte innstillinger PL Ustawienia zaawansowane RU Дополнительные настройки SV Avancerade inställningar CONTROLPANEL_LOGFILES CS Protokolovací soubory DA Logfiler DE Protokolldateien EN Log Files ES Archivos de registro FI Lokitiedostot FR Fichiers journaux IT File di registro NL Logboekbestanden NO Loggfiler PL Pliki dziennika RU Файлы журнала SV Loggfiler CONTROLPANEL_SHOW_SERVER_LOG CS Zobrazit protokol serveru DA Vis serverlogfil DE Serverprotokoll anzeigen EN Show server log ES Mostrar registro de servidor FI Näytä palvelimen loki FR Afficher le journal du serveur IT Mostra registro del server NL Serverlogboek weergeven NO Vis serverlogg PL Pokaż dziennik serwera RU Показать журнал сервера SV Visa serverlogg CONTROLPANEL_SHOW_SCANNER_LOG CS Zobrazit protokol scanneru DA Vis gennemsøgningslogfilen DE Scannerprotokoll anzeigen EN Show scanner log ES Mostrar registro de examen FI Näytä tarkistuksen loki FR Afficher le journal de l'analyseur IT Mostra registro analisi NL Scannerlogboek weergeven NO Vis søkelogg PL Pokaż dziennik skanera RU Показать scanner.log SV Visa loggfilen för sökning CONTROLPANEL_UPDATE_AVAILABLE CS Aktualizovaná verze Logitech Media Server je k dispozici a připravena k instalaci. DA Der findes en opdateret version af Logitech Media Server som er klar til at blive installeret. DE Eine aktualisierte Version von Logitech Media Server ist verfügbar und kann installiert werden. EN An updated version of Logitech Media Server is available and ready to install. ES Hay disponible una versión actualizada de Logitech Media Server y está lista para instalar. FI Logitech Media Serverin päivitetty versio on käytettävissä ja valmiina asennusta varten. FR Une nouvelle version du Logitech Media Server est disponible et prête à l'installation. IT È disponibile una versione aggiornata di Logitech Media Server, pronta per essere installata. NL Er is een bijgewerkte versie van Logitech Media Server beschikbaar voor installatie. NO En oppdatert versjon av Logitech Media Server er tilgjengelig og klar til installering. PL Zaktualizowana wersja programu Logitech Media Server jest dostępna i gotowa do zainstalowania. RU Доступна и готова к установке обновленная версия Logitech Media Server. SV En uppdaterad version av Logitech Media Server finns tillgänglig och klar att installeras. PREFPANE_UPDATE_AVAILABLE CS Pro instalaci je k dispozici aktualizovaná verze Logitech Media Server. Přejděte na na Logitech Media Server v systémových vlastnostech pro spuštění aktualizace. DA En opdateret version af Logitech Media Server er klar til at blive installeret. Du kan starte opgraderingen under Systemindstillinger på Logitech Media Server. DE Eine aktualisierte Version von Logitech Media Server ist verfügbar und kann installiert werden. Wählen Sie unter 'Systemeinstellungen' die Option 'Logitech Media Server', um das Update zu starten. EN An updated version of Logitech Media Server is available and ready to install. Visit the Logitech Media Server in System Preferences to start the upgrade. ES Hay disponible una versión actualizada de Logitech Media Server y está lista para instalar. Visite Logitech Media Server en Preferencias del sistema para iniciar la actualización. FI Logitech Media Serverin päivitetty versio on käytettävissä ja valmiina asennusta varten. Käynnistä päivitys Logitech Media Server -kohdassa järjestelmäasetuksissa. FR Une version mise à jour du Logitech Media Server est disponible et peut être installée. Accédez à Logitech Media Server dans les Préférences système pour démarrer la mise à niveau. IT È disponibile una versione aggiornata di Logitech Media Server, pronta per essere installata. Per avviare l'aggiornamento, accedere a Logitech Media Server in Preferenze di Sistema. NL Er is een bijgewerkte versie van Logitech Media Server beschikbaar voor installatie. Ga naar Logitech Media Server in Systeemvoorkeuren om de upgrade te starten. NO En oppdatert versjon av Logitech Media Server er tilgjengelig og klar til installering. Du kan starte oppgraderingen fra Logitech Media Server i Systemvalg. PL Zaktualizowana wersja programu Logitech Media Server jest gotowa i dostępna do zainstalowania. Aby rozpocząć uaktualnianie, otwórz ekran programu Logitech Media Server w programie Preferencje systemowe. RU Доступна и готова к установке обновленная версия сервера Logitech Media Server. Чтобы начать установку обновления, посетите Logitech Media Server в приложении System Preferences. SV En uppdaterad version av Logitech Media Server finns tillgänglig och redo att installeras. Gå till Logitech Media Server i Systeminställningar för att starta uppgraderingen. CONTROLPANEL_NO_UPDATE_AVAILABLE CS K dispozici není žádná aktualizovaná verze Logitech Media Server. DA Der findes ikke en nyere version af Logitech Media Server. DE Es ist keine aktualisierte Version von Logitech Media Server verfügbar. EN There's no updated Logitech Media Server version available. ES No hay disponible ninguna versión actualizada de Logitech Media Server. FI Logitech Media Serveristä ei ole saatavilla päivitettyä versiota. FR Aucune nouvelle version du Logitech Media Server n'est disponible. IT Non è disponibile alcuna versione aggiornata di Logitech Media Server. NL Er is geen bijgewerkte versie van Logitech Media Server beschikbaar. NO Det finnes ingen oppdatert versjon av Logitech Media Server tilgjengelig. PL Brak dostępnej zaktualizowanej wersji programu Logitech Media Server. RU Нет доступных обновленных версий Logitech Media Server. SV Det finns ingen uppdaterad version av Logitech Media Server tillgänglig. CONTROLPANEL_CHECK_UPDATE CS Hledat aktualizace DA Søg efter opdateringer DE Nach Update suchen EN Check for update ES Buscar actualización FI Etsi päivityksiä FR Rechercher les mises à jour IT Verifica disponibilità aggiornamenti NL Op update controleren NO Se etter oppdatering PL Sprawdź dostępność aktualizacji RU Проверить наличие обновления SV Sök efter uppdatering CONTROLPANEL_DOWNLOAD_UPDATE CS Stáhnout aktualizaci DA Hent opdatering DE Update herunterladen EN Download update ES Descargar actualización FI Lataa päivitys FR Télécharger la mise à jour IT Scarica aggiornamento NL Update downloaden NO Last ned oppdatering PL Pobierz aktualizację RU Загрузить обновление SV Ladda ner uppdatering CONTROLPANEL_INSTALL_UPDATE CS Instalovat aktualizaci DA Installer opdatering DE Update installieren EN Install update ES Instalar actualización FI Asenna päivitys FR Installer la mise à jour IT Installa aggiornamento NL Update installeren NO Installer oppdatering PL Zainstaluj aktualizację RU Установить обновление SV Installera uppdatering CONTROLPANEL_MAINTENANCE CS Údržba DA Vedligeholdelse DE Reinigen der Maus EN Maintenance ES Mantenimiento FI Huolto FR Entretien IT Manutenzione NL Onderhoud NO Vedlikehold PL Konserwacja RU Обслуживание SV Underhåll CONTROLPANEL_DIAGNOSTICS CS Diagnostika DA Diagnosticering DE Diagnose EN Diagnostics ES Diagnósticos FI Diagnostiikka FR Diagnostic IT Diagnostica NL Diagnostische gegevens NO Diagnose PL Diagnostyka RU Диагностика SV Diagnostik CONTROLPANEL_PORTNO CS Port %s (%s): DA Port %s (%s): DE Port %s (%s): EN Port %s (%s): ES Puerto %s (%s): FI Portti %s (%s): FR Port %s (%s): IT Porta %s (%s): NL Poort %s (%s): NO Port %s (%s): PL Port %s (%s): RU Порт %s (%s): SV Port %s (%s): CONTROLPANEL_PING CS Zvonění: DA Ping: DE Ping: EN Ping: ES Ping: FI Ping: FR Ping: IT Ping: NL Ping: NO Ping: PL Ping: RU Ping: SV Ping: CONTROLPANEL_FAILED CS Chyba DA Mislykkedes DE Fehlgeschlagen EN Failed ES Fallo FI Epäonnistui FR Echec IT Non riuscito NL Mislukt NO Mislyktes PL Niepowodzenie RU Сбой SV Åtgärden kunde inte genomföras CONTROLPANEL_OK CS OK DA OK DE OK EN OK ES Correcto FI OK FR OK IT OK NL OK NO OK PL OK RU ОК SV OK CONTROLPANEL_ALERTS CS Výstrahy DA Advarsler DE Benachrichtigungen EN Alerts ES Alertas FI Hälytykset FR Alertes IT Avvisi NL Waarschuwingen NO Varsler PL Alerty RU Сигналы SV Varningar CONTROLPANEL_SN_FAILURE CS Nebyli jsme schopni úspěšně komunikovat se mysqueezebox.com DA Det var ikke muligt at kommunikere med mysqueezebox.com DE Es konnte keine Verbindung zu mysqueezebox.com hergestellt werden. EN We were not able to successfully communicate with mysqueezebox.com ES No ha sido posible comunicarse correctamente con mysqueezebox.com FI Kommunikointi osoitteen mysqueezebox.com kanssa ei onnistunut FR Communication avec mysqueezebox.com impossible. IT Impossibile comunicare con mysqueezebox.com NL Communicatie met mysqueezebox.com niet mogelijk NO Vi kunne ikke kommunisere med mysqueezebox.com PL Próba nawiązania komunikacji z witryną mysqueezebox.com nie powiodła się RU Не удалось подключиться к mysqueezebox.com SV Det gick inte att kommunicera med mysqueezebox.com CONTROLPANEL_SN_FAILURE_DESC CS Může jít o přechodný problém internetu nebo o omezení zavedené vaším ISP. Pokud problém přetrvává, ujistěte se, že váš firewall neblokuje odchozí komunikaci. DA Det kan skyldes et midlertidigt problem på internettet eller en begrænsning fra din internetudbyders side. Hvis problemet fortsætter, skal du kontrollere at din firewall ikke blokerer udgående trafik. DE Es handelt sich eventuell um ein zeitweiliges Internetproblem oder eine Einschränkung Ihres Internetanbieters. Wenn das Problem bestehen bleibt, vergewissern Sie sich, dass die Firewall den abgehenden Datenverkehr nicht blockiert. EN This might be a temporary internet issue, or a limitation imposed by your ISP. If the problem persists, please make sure your firewall is not blocking outgoing traffic. ES Puede tratarse de un problema de Internet temporal o de una limitación impuesta por su ISP. Si el problema continúa, asegúrese de que el servidor de seguridad no esté bloqueando el tráfico de salida. FI Tämä saattaa olla tilapäinen internet-ongelma tai internet-palveluntarjoajasi määrittämä rajoitus. Jos ongelma jatkuu, tarkista, ettei palomuurisi estä lähtevää liikennettä. FR Il s'agit d'un problème Internet temporaire ou d'une limitation imposée par votre FAI. Si le problème persiste, vérifiez que votre pare-feu ne bloque pas le trafic sortant. IT Potrebbe trattarsi di un problema Internet temporaneo o di una limitazione imposta dal provider di servizi Internet. Se il problema persiste, verificare che il traffico in uscita non sia bloccato dal firewall. NL Dit is misschien een tijdelijk internetprobleem, of een beperking die door je internetprovider is opgelegd. Als het probleem zich blijft voordoen, zorg er dan voor dat je firewall geen uitgaand verkeer blokkeert. NO Dette kan skyldes et midlertidig problem med Internett, eller en begrensning fra Internett-leverandøren. Sjekk at brannmuren ikke blokkerer utgående trafikk hvis problemet vedvarer. PL Może to być tymczasowy problem z Internetem lub ograniczenie narzucone przez usługodawcę internetowego. Jeżeli problem nie zniknie, upewnij się, że zapora nie blokuje ruchu wychodzącego. RU Возможно, это временная проблема с Интернетом или ограничение поставщика услуг Интернета. Если проблема не исчезнет, убедитесь, что брандмауэр не блокирует исходящий трафик. SV Det kan röra sig om ett tillfälligt Internetproblem eller om begränsningar som Internetleverantören har infört. Om problemet kvarstår bör du kontrollera huruvida brandväggen blockerar utgående trafik. CONTROLPANEL_SN_PROXY CS Zjistili jsme, že váš Logitech Media Server je konfigurován k použití proxy serveru. V této konfiguraci nemůže být testována konektivita k mysqueezebox.com na portu 3483. DA Din Logitech Media Server er indstillet til at bruge en proxyserver. Det betyder at forbindelsen til mysqueezebox.com via port 3483 ikke kan afprøves. DE Ihr Logitech Media Server ist für die Verwendung eines Proxyservers konfiguriert. Bei dieser Konfiguration kann die Verbindung zu mysqueezebox.com über Port 3483 nicht getestet werden. EN We've seen that your Logitech Media Server is configured to use a proxy server. In this configuration connectivity to mysqueezebox.com on port 3483 can't be tested. ES Hemos comprobado que Logitech Media Server está configurado para utilizar un servidor proxy. Esta configuración no permite comprobar la conectividad a mysqueezebox.com en el puerto 3483. FI Logitech Media Server on määritetty käyttämään välityspalvelinta. Tässä kokoonpanossa yhteyttä sivustoon mysqueezebox.com portin 3483 kautta ei voi testata. FR La configuration de votre Logitech Media Server indique l'utilisation d'un serveur proxy. Cette configuration ne permet pas de tester la connectivité à mysqueezebox.com sur le port 3483. IT È stato rilevato che Logitech Media Server è configurato per utilizzare un server proxy. Con questa configurazione non è possibile verificare la connessione con mysqueezebox.com sulla porta 3483. NL Je Logitech Media Server is geconfigureerd voor gebruik van een proxyserver. In deze configuratie kan de verbinding met 'mysqueezebox.com' op poort 3483 niet getest worden. NO Logitech Media Server er konfigurert til å bruke en proxy-server. Med denne konfigureringen kan ikke tilkoplingen til mysqueezebox.com på port 3483 testes. PL Program Logitech Media Server jest skonfigurowany w celu użycia serwera proxy. W przypadku takiej konfiguracji nie można przetestować połączenia z witryną mysqueezebox.com na porcie 3483. RU Обнаружено, что ваш Logitech Media Server настроен на использование прокси-сервера. В такой конфигурации подключение к сайту mysqueezebox.com на порту 3483 невозможно проверить. SV När Logitech Media Server har konfigurerats för användning med en proxyserver går det inte att kontrollera anslutningen till port 3483 på mysqueezebox.com. CONTROLPANEL_PORTCONFLICT CS Logitech Media Server není v provozu, ale nějaká aplikace používá stejný port (%s). DA Logitech Media Server kører ikke, men et andet program benytter den samme port (%s). DE Logitech Media Server wird nicht ausgeführt. Port (%s) wird von einer anderen Anwendung verwendet. EN Logitech Media Server is not running, but some application is using the same port (%s). ES Logitech Media Server no está en ejecución, pero alguna aplicación está usando el mismo puerto (%s). FI Logitech Media Server ei ole käynnissä, mutta jokin sovellus käyttää samaa porttia (%s). FR Le Logitech Media Server n'est pas en cours d'exécution, mais une application utilise actuellement le même port (%s). IT Logitech Media Server non è in esecuzione ma qualche applicazione sta utilizzando la stessa porta (%s). NL Logitech Media Server is niet actief, maar een toepassing gebruikt dezelfde poort (%s). NO Logitech Media Server kjører ikke, men et annet program bruker samme port (%s). PL Program Logitech Media Server nie jest uruchomiony, ale jakaś aplikacja używa tego samego portu (%s). RU Logitech Media Server не выполняется, но какое-то приложение использует этот же порт (%s). SV Logitech Media Server körs inte men något program använder samma port (%s). CONTROLPANEL_PORTBLOCKED CS Logitech Media Server je v provozu, ale nemůže se spojit s portem %s. DA Logitech Media Server kører men kan ikke kontaktes på port %s. DE Logitech Media Server wird ausgeführt, kann aber an Port %s nicht erreicht werden. EN Logitech Media Server is running but can't be contacted on port %s. ES Logitech Media Server está en ejecución pero no se puede contactar con él en el puerto %s. FI Logitech Media Server on käynnissä, mutta siihen ei saada yhteyttä portissa %s. FR Le Logitech Media Server est en cours d'exécution mais ne peut être contacté sur le port %s. IT Logitech Media Server è in esecuzione ma non può essere contattato sulla porta %s NL Logitech Media Server wordt uitgevoerd maar is niet toegankelijk via poort %s. NO Logitech Media Server kjører, men kan ikke kontaktes på port %s PL Program Logitech Media Server działa, ale nie można skontaktować się z nim na porcie %s. RU Logitech Media Server выполняется, но подключение через порт %s невозможно. SV Logitech Media Server körs men går inte att ansluta till port %s. CONTROLPANEL_PORTBLOCKED_APPS CS Vaše spojení mohou blokovat následující aplikace: DA Følgende programmer blokerer muligvis forbindelsen: DE Folgende Anwendungen blockieren unter Umständen die Verbindung: EN The following applications might be blocking your connection: ES Es posible que las aplicaciones siguientes estén bloqueando la conexión: FI Seuraavat sovellukset saattavat estää yhteyden: FR Les applications suivantes sont susceptibles de bloquer votre connexion: IT Le seguenti applicazioni potrebbero bloccare la connessione: NL Je verbinding wordt mogelijk door de volgende toepassingen geblokkeerd: NO Følgende programmer blokkerer kanskje tilkoplingen: PL Następujące aplikacje mogą blokować połączenie: RU Возможно, подключение блокируется следующими приложениями: SV Följande program kan blockera anslutningen: CONTROLPANEL_CONFLICT_CISCOVPNSTATEFULINSPECTION CS Pokud se Logitech Media Server narazíte na problémy s konektivitou, ujistěte se laskavě, že máte vypnutý "Plný firewall (Vždy zapnuto)" DA Hvis der er problemer med forbindelsen til og fra Logitech Media Server, skal du kontrollere at "Stateful Firewall (Always On)" er slået fra DE Wenn es Verbindungsprobleme mit Logitech Media Server gibt, vergewissern Sie sich, dass die Option "Statusbehaftete Firewall (immer aktiv)" deaktiviert ist. EN If you encounter connectivity issues with Logitech Media Server, please make sure "Stateful Firewall (Always On)" is turned off ES Si surgen problemas de conectividad con Logitech Media Server, asegúrese de que la opción "Stateful Firewall (Always On)" está desactivada FI Jos Logitech Media Serverin kanssa on yhteysongelmia, varmista, että Tilallinen palomuuri (aina käytössä) -valinta ei ole valittuna. FR Si vous rencontrez des problèmes de connectivité avec le Logitech Media Server, vérifiez que l'option "Pare-feu stateful (toujours activé)" est désactivée. IT In caso di problemi di connessione con Logitech Media Server, verificare che il firewall con stato sia disattivato. NL Ondervind je verbindingsproblemen met Logitech Media Server, zorg er dan voor dat 'Stateful Firewall (Altijd aan)' is uitgeschakeld NO Hvis du har tilkoplingsproblemer med Logitech Media Server, må du sørge for at "Tilstandsbevisst brannmur (Alltid på)" er slått av PL W przypadku wystąpienia problemów z łącznością w programie Squeezebox, upewnij się, że opcja „Zapora stanowa (zawsze włączona)” jest wyłączona RU При возникновении проблем с подключением к Logitech Media Server убедитесь, что параметр "Брандмауэр с отслеживанием состояния (Всегда включено)" отключен SV Om det uppstår anslutningsproblem med Logitech Media Server bör du kontrollera att alternativet Tillståndskänslig brandvägg (alltid på) är avaktiverat CONTROLPANEL_CONFLICT_SCPERL CS Pokud provozujete SC s použitím verze perl, pak je to v pořádku a očekáváno. DA Hvis du kører SC i Perl-versionen, er det OK og forventet. DE Das Ausführen von SC mithilfe der Perl-Version wird akzeptiert und erwartet. EN If you're running SC using the perl version, then this is ok and expected. ES Si ejecuta SC con la versión perl, es correcto y está previsto. FI Jos SC on käynnissä ja käytät Perl-versiota, tämä on odotettavissa eikä aiheuta ongelmia. FR Si vous exécutez SC à l'aide de la version perl, cet événement est attendu. IT Se è in esecuzione la versione Perl di SC, il problema non sussiste. NL Als je SC met de perl-versie uitvoert, is dit normaal gedrag. NO Hvis du kjører SC med perl-versjonen, er dette greit og forventet. PL Jeśli używasz programu SC w wersji perl, jest to poprawne i oczekiwane zachowanie. RU При выполнении SC с версией perl данное поведение ожидаемо и нормально. SV Om du kör du perlversionen av SC är detta inget fel, utan OK och förväntat. CONTROLPANEL_OTHER_ISSUE CS Nalezen možný konflikt softwaru DA Der er fundet en mulig softwarekonflikt DE Möglicher Software-Konflikt gefunden EN Possible software conflict found ES Encontrado posible conflicto de software FI Löytyi mahdollinen ohjelmiston ristiriita FR Conflit logiciel possible détecté IT Possibile conflitto software rilevato NL Mogelijk softwareconflict gevonden NO Mulig programvarekonflikt oppdaget PL Znaleziono potencjalny konflikt oprogramowania RU Обнаружен возможный конфликт ПО SV Eventuellt programvarukonflikt upptäcktes CONTROLPANEL_OTHER_ISSUE_ESETPORTFILTERING CS ESET Antivirus nebo Smart Security může při spuštění Logitech Media Serveru způsobovat problémy. Pokud dojde k chybě při spuštění Logitech Media Serveru, ujistěte se, že jste zrušili zaškrtnutí filtrování portů pro SqueezeboxSvr.exe v Pokročilém nastavení ESET / Antivirus a antispyware / Ochrana webového přístupu / HTTP, HTTPS / Webové prohlížeče. DA ESET Antivirus eller Smart Security kan skabe problemer når du starter Logitech Media Server. Hvis du ikke kan starte Logitech Media Server, skal du sørge for at porten som bruges af SqueezeSvr.exe, ikke er lukket i ESET Advanced Settings/Antivirus og antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers. DE ESET Antivirus oder ESET Smart Security können beim Starten von Logitech Media Server Probleme verursachen. Wenn beim Starten von Logitech Media Server Fehler auftreten, sollten Sie prüfen, ob Sie unter ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers die Portfilterung für 'SqueezeSvr.exe' deaktiviert haben. EN ESET Antivirus or Smart Security can cause problems starting Logitech Media Server. If you experience failure starting Logitech Media Server, then make sure you have unchecked port filtering for SqueezeSvr.exe in ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers. ES ESET Antivirus o Smart Security pueden producir problemas a la hora de iniciar Logitech Media Server. Si no puede iniciar Logitech Media Server, asegúrese de no tener seleccionada la opción de filtrado de puertos para SqueezeSvr.exe en ESET: Configuración avanzada/Antivirus y antiespía/Protección del tráfico de Internet/HTTP, HTTPS/Navegadores de Internet. FI ESET Antivirus tai Smart Security saattavat aiheuttaa ongelmia Logitech Media Serverin käynnistyksessä. Jos Logitech Media Serverin käynnistys ei onnistu, varmista, että olet poistanut portinsuodatuksen valinnan SqueezeboxSvr.exe-tiedostolle kohteessa ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers. FR L'antivirus ESET ou Smart Security peut empêcher le démarrage du Logitech Media Server. En cas d'échec du démarrage du Logitech Media Server, vérifiez que le filtrage des ports n'est pas activé pour SqueezeSvr.exe sous ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers. IT L'antivirus ESET o Smart Security possono causare problemi di avvio di Logitech Media Server. Se Logitech Media Server non si avvia, deselezionare il filtraggio delle porte per SqueezeSvr.exe in Impostazioni avanzate/Antivirus e antispyware/Protezione accesso Web/HTTP di ESET e nei browser HTTPS/Web. NL ESET Antivirus of Smart Security kan problemen veroorzaken bij het opstarten van Logitech Media Server. Controleer in dit geval of je het filteren van poorten hebt uitgeschakeld voor SqueezeSvr.exe in ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers. NO ESET Antivirus og Smart Security kan skape problemer med oppstarten av Logitech Media Server. Hvis du ikke får til å starte Logitech Media Server, må du sikre at du ikke har merket av for portfiltrering for SqueezeSvr.exe i ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers. PL Program ESET Antivirus lub Smart Security może powodować problemy z uruchomieniem programu Logitech Media Server. W przypadku napotkania problemu z uruchomieniem programu Logitech Media Server należy sprawdzić, czy wyłączono opcję filtrowania portów dla programu SqueezeSvr.exe w ustawieniach zaawansowanych funkcji antywirusowych i anty-spyware programu ESET, a także w ustawieniach zabezpieczeń dostępu do sieci Web oraz protokołów HTTP/HTTPS przeglądarki internetowej. RU Антивирусная программа ESET или Smart Security может привести к неполадкам при запуске Logitech Media Server. Если возникают ошибки при запуске Logitech Media Server, убедитесь, что для SqueezeSvr.exe отключена фильтрация портов в разделе ESET Advanced Settings/Antivirus and antispyware/Web access protection/HTTP, HTTPS/Web browsers. SV Om ESET Antivirus och Smart Security är installerade kan det uppstå problem när Logitech Media Server ska startas. Vid eventuella problem bör du kontrollera att du har avmarkerat portfiltrering för SqueezeboxSvr.exe i ESET under Avancerade inställningar/Skydd mot virus och spionprogram/Webbåtkomstskydd/HTTP, HTTPS/Webbläsare. CONTROLPANEL_REFRESH CS Obnovit DA Opdater DE Aktualisieren EN Refresh ES Actualizar FI Päivitä FR Actualiser HE רענן IT Aggiorna NL Vernieuwen NO Oppdater PL Odśwież RU Обновить SV Uppdatera CLEANUP CS Čištění DA Oprydning DE Bereinigung EN Cleanup ES Limpieza FI Puhdistus FR Purge IT Pulizia NL Opschonen NO Opprydding PL Oczyść RU Очистить SV Rensning CLEANUP_DO CS Spustit čištění DA Foretag oprydning DE Bereinigung durchführen EN Run Cleanup ES Ejecutar limpieza FI Suorita puhdistus FR Lancer le nettoyage IT Esegui pulizia NL Opschoning uitvoeren NO Kjør opprydding PL Uruchom czyszczenie RU Запустить очистку SV Kör rensning CLEANUP_SUCCESS CS Čištění úspěšně dokončeno DA Oprydningen er gennemført DE Bereinigung erfolgreich abgeschlossen EN Cleanup finished successfully ES La limpieza finalizó correctamente FI Puhdistus on suoritettu FR Le nettoyage a été effectué IT Pulizia eseguita correttamente NL Opschoning voltooid NO Opprydding fullført PL Czyszczenie zakończone powodzeniem RU Очистка выполнена успешно SV Rensningen slutfördes utan problem CLEANUP_PLEASE_RESTART_SC CS Restartujte prosím Logitech Media Server k uskutečnění změn. DA Du skal genstarte Logitech Media Server for at ændringerne kan træde i kraft. DE Logitech Media Server muss neu gestartet werden, damit die Änderungen in Kraft treten. EN Please restart Logitech Media Server for the changes to take effect. ES Reinicie Logitech Media Server para que los cambios entren en vigor. FI Käynnistä Logitech Media Server uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan. FR Redémarrez le Logitech Media Server pour appliquer les modifications. IT Per applicare le modifiche, è necessario riavviare Logitech Media Server. NL Start Logitech Media Server opnieuw om de wijzigingen door te voeren. NO Du må starte Logitech Media Server på nytt for at endringene skal tre i kraft. PL Aby wprowadzić zmiany, należy ponownie uruchomić program Logitech Media Server. RU Перезапустите Logitech Media Server, чтобы изменения вступили в силу. SV Ändringarna träder i kraft när du startar om Logitech Media Server. CLEANUP_PLEASE_STOP_SC CS Před spuštěním čištění prosím zastavte Logitech Media Server. DA Du skal stoppe Logitech Media Server før du foretager oprydningen. DE Vor der Bereinigung muss Logitech Media Server beendet werden. EN Please Stop Logitech Media Server before running the cleanup. ES Detenga Logitech Media Server antes de ejecutar la limpieza. FI Sulje Logitech Media Server ennen puhdistuksen suorittamista. FR Arrêtez le Logitech Media Server avant de lancer le nettoyage. IT Prima di eseguire la pulizia, arrestare Logitech Media Server. NL Stop Logitech Media Server voordat je de opschoning uitvoert. NO Stopp Logitech Media Server før du kjører oppryddingen. PL Przed rozpoczęciem czyszczenia zatrzymaj program Logitech Media Server. RU Перед очисткой остановите работу Logitech Media Server. SV Stoppa Logitech Media Server innan du börjar med rensningen. CLEANUP_WANT_TO_STOP_SC CS Před zahájením čištění musí být Logitech Media Server zastaven. Chcete ho zastavit nyní? DA Logitech Media Server skal stoppes før der kan foretages en oprydning. Vil du stoppe den nu? DE Logitech Media Server muss vor der Ausführung der Bereinigung angehalten werden. Soll der Server jetzt angehalten werden? EN Logitech Media Server has to be stopped before running the cleanup. Do you want to stop it now? ES Antes de ejecutar la limpieza, se debe detener Logitech Media Server. ¿Desea detenerlo ahora? FI Logitech Media Server täytyy pysäyttää ennen puhdistuksen suorittamista. Haluatko pysäyttää sen nyt? FR Le Logitech Media Server doit être arrêté avant le lancement du nettoyage. Souhaitez-vous l'arrêter maintenant? IT Prima di eseguire la pulizia è necessario arrestare Logitech Media Server. Arrestarlo adesso? NL Logitech Media Server moet worden stopgezet, voordat de opschoning wordt uitgevoerd. Wil je de server nu stoppen? NO Logitech Media Server må stoppes før oppryddingen kan kjøres. Vil du stoppe den nå? PL Przed uruchomieniem czyszczenia należy zatrzymać program Logitech Media Server. Czy chcesz go zatrzymać teraz? RU Перед выполнением очистки Logitech Media Server нужно остановить. Остановить сейчас? SV Logitech Media Server måste stoppas innan du kör rensningen. Vill du stoppa den nu? CLEANUP_USAGE CS Použití DA Brug DE Einsatz EN Usage ES Uso FI Käyttö FR Utilisation IT Uso NL Gebruik NO Anvendelse PL Użycie RU Использование SV Användning CLEANUP_COMMAND_LINE CS Možnosti příkazové řádky: DA Kommandolinjemuligheder: DE Befehlszeilenoptionen: EN Command line options: ES Opciones de línea de comandos: FI Komentorivivalitsimet: FR Options de ligne de commande: IT Opzioni della riga di comando: NL Opdrachtregelopties: NO Kommandolinjevalg: PL Opcje wiersza polecenia: RU Параметры командной строки: SV Alternativ för kommandoraden: CLEANUP_DB DE Mediendatenbank löschen EN Delete media information database CLEANUP_FILECACHE CS Vymazat odkládací paměť souborů obalů alb, šablon apod. DA Slet filcache med coverbilleder, skabeloner osv. DE Datei-Zwischenspeicher für Plattenhüllen, Vorlagen usw. löschen. EN Delete file cache for artwork, templates etc. ES Eliminar archivo de caché para carátulas, plantillas, etc. FI Poista kansitaiteen, mallien ym. tiedostovälimuisti FR Supprimer le cache des pochettes, modèles, etc. IT Elimina cache per copertine, modelli e così via NL Bestandscache voor hoesafbeeldingen, sjablonen, enz. verwijderen NO Slett filhurtigbuffer for omslag, maler osv. PL Usuń bufor plików okładek, szablonów itp. RU Удалить файловый кэш для обложек, шаблонов и др. SV Ta bort filcache (innehåller bla. albumomslag och mallar) CLEANUP_PREFS CS Smazat soubory předvoleb DA Slet filer med indstillinger DE Einstellungsdateien löschen EN Delete preference files ES Eliminar archivos de preferencias FI Poista asetustiedostot FR Supprimer les fichiers de préférence IT Elimina file delle preferenze NL Voorkeurenbestanden verwijderen NO Slett innstillingsfiler PL Usuń pliki preferencji RU Удалить файлы настроек SV Ta bort inställningsfiler CLEANUP_LOGS CS Smazat protokolové soubory DA Slet logfiler DE Logdateien löschen EN Delete log files ES Eliminar archivos de registro FI Poista lokitiedostot FR Supprimer les fichiers journaux IT Elimina file di registro NL Logboekbestanden verwijderen NO Slett loggfiler PL Usuń pliki dziennika RU Удалить файлы журнала SV Ta bort loggfiler CLEANUP_CACHE CS Smazat odkládací složku, včetně databáze médií, vyrovnávací paměti obalů alb atd. DA Ryd op i cachemappen, herunder mediedatabasen, cachelagrede coverbilleder osv. DE Zwischenspeicher-Ordner mit Mediendatenbank, Plattenhüllen usw. bereinigen EN Clean cache folder, including media library database, artwork cache etc. ES Limpiar carpeta de caché, incluidas base de datos multimedia, caché de carátulas, etc. FI Tyhjennä välimuistikansio, mukaan luettuna mediatietokanta ja kansitaiteen välimuisti. FR Nettoyer le dossier cache, y compris la base de données de la bibliothèque multimédia, les pochettes, etc. IT Pulisci cartella della cache, inclusi il database della libreria multimediale, la cache delle copertine e così via. NL Cachemap opschonen, inclusief mediadatabase, hoesafbeeldingencache, enz. NO Tøm hurtigbuffermappen, inkludert mediedatabasen, hurtigbufrede omslag osv. PL Czyści folder pamięci podręcznej, w tym bazę danych biblioteki multimedialnej, pamięć podręczną okładek itp. RU Очистить папку кэша, включая базу данных библиотеки мультимедиа, кэш обложек и др. SV Rensa cachemappen (innehåller bland annat mediedatabasen och cacheminnet med albumomslag) CLEANUP_ALL CS Smazat vše - nepoužívejte, pokud opravdu nevíte, co děláte! DA Slet det hele - det skal du kun gøre hvis du ved hvad du er i gang med...! DE Alles löschen - Sind Sie sich auch wirklich sicher? EN Wipe'em all - don't do this unless you know what you're doing! ES Borrar todo. No lo haga a menos que sepa lo que está haciendo. FI Poista kaikki - älä tee, jos et ole varma, että tiedät mitä teet! FR Tout supprimer. Sélectionnez cette option si vous êtes sûr de vouloir tout supprimer. IT Elimina tutto (in caso di dubbi, non eseguire l'operazione) NL Wis alles - doe dit alleen als je weet wat je doet! NO Slett alt ‒ Ikke gjør dette med mindre du vet hva du driver med! PL Usuń wszystkie - nie rób tego, jeśli nie masz całkowitej pewności! RU Очистить все — не выполняйте эту команду, если не уверены! SV Utplåna allt – Gör inte detta om du inte är helt säker på vad du gör! CLEANUP_DRYRUN DE Bereinigung nicht wirklich durchführen, aber eine Liste der betroffenen Ordner und Dateien anzeigen. EN Don't actually run the cleanup, but show which files and folders would be removed. CLEANUP_DELETING CS Mazání DA Sletter DE Löschen EN Deleting ES Eliminando FI Poistetaan FR Suppression en cours IT Eliminazione in corso NL wordt verwijderd NO Sletter PL Usuwanie RU Удаление SV Raderar CONTROLPANEL_NO_STATUS CS Nejsou dostupné žádné informace o statusu. Vezměte na vědomí, že pro zobrazení informací o statusu musí být Logitech Media Server aktivní a v provozu. DA Der er ingen statusoplysninger. Husk at Logitech Media Server skal køre for at du kan se statusoplysninger. DE Keine Statusinformationen verfügbar. Logitech Media Server muss eingerichtet und ausgeführt werden, damit die Statusinformationen angezeigt werden können. EN No status information available. Please note that Logitech Media Server has to be up and running in order to display its status information. ES No hay información de estado disponible. Tenga en cuenta que Logitech Media Server debe estar en ejecución para mostrar su información de estado. FI Tilatietoja ei ole saatavilla. Huomaa, että Logitech Media Serverin on oltava käynnissä, jotta sen tilatiedot voitaisiin näyttää. FR Aucune information sur l'état n'est disponible. Notez que le Logitech Media Server doit être en cours d'utilisation pour afficher ces informations. IT Non sono disponibili informazioni sullo stato. Per visualizzare le informazioni sullo stato è necessario che Logitech Media Server sia in esecuzione. NL Er is geen statusinformatie beschikbaar. Logitech Media Server moet actief zijn om statusinformatie te kunnen weergeven. NO Ingen statusinformasjon er tilgjengelig. Logitech Media Server må kjøre for at den skal kunne vise statusinformasjon. PL Brak dostępnych informacji o stanie. Aby możliwe było wyświetlenie informacji o stanie programu Logitech Media Server, musi on być uruchomiony. RU Сведения о состоянии недоступны. Сведения о состоянии выводятся только в том случае, если Logitech Media Server выполняется. SV Det finns ingen statusinformation. Tänk på att statusinformationen inte kan visas när Logitech Media Server inte körs. CONTROLPANEL_NEED_ADMINISTRATOR CS Některé volby jsou zakázány, protože nejste administrátor. Abyste mohli tyto volby používat, spusťte tento nástroj jako administrátor. DA Nogle af mulighederne er deaktiveret fordi du ikke er administrator. Du skal køre dette værktøj som administrator for at kunne bruge dem. DE Sie haben keine Berechtigung, Hintergrunddienste zu installieren oder zu starten/stoppen. Bitte starten Sie dieses Tool aus dem Startmenü mittels der rechten Maustaste als Administrator. EN You don't have privileges to install or start/stop the Logitech Media Server background service. Please start the control panel from the Windows Start Menu, via the right click context menu, and click "Run as Administrator". ES Algunas de las opciones están desactivadas, porque no es un administrador. Ejecute esta herramienta como administrador para poder usarlas. FI Osa toiminnoista on poistettu käytöstä, koska et ole järjestelmänvalvoja. Suorita tämä työkalu järjestelmänvalvojana, jos haluat käyttää näitä toimintoja. FR Certaines options sont désactivées, car vous n'êtes pas l'administrateur. Exécutez cet outil en tant qu'administrateur pour pouvoir utiliser toutes ses fonctions. IT Alcune opzioni sono disattivate poiché non si hanno diritti di amministratore. Per utilizzarle, eseguire questo strumento come amministratore. NL Bepaalde opties zijn uitgeschakeld, omdat je geen beheerder bent. Voer deze tool als beheerder uit om de opties te kunnen gebruiken. NO Noen av alternativene er deaktivert fordi du ikke har administratorrettigheter. Du må logge på som administrator og deretter kjøre dette verktøyet for å kunne bruke dem. PL Niektóre opcje są wyłączone, ponieważ nie jesteś administratorem. Uruchom to narzędzie jako administrator, aby możliwe było użycie tych opcji. RU Некоторые параметры отключены, поскольку вы не являетесь администратором. Запустите эту утилиту от имени администратора, и они станут доступны. SV En del alternativ är inte tillgängliga eftersom du inte är administratör. Kör detta verktyg som administratör om du vill komma åt dem. RUN_AT_BOOT CS Spustit automaticky při startu systému DA Kør automatisk ved systemstart DE Automatisch bei Systemstart ausführen EN Automatically run at system start ES Ejecutar automáticamente al iniciar el sistema FI Suorita automaattisesti järjestelmän käynnistyessä FR Démarrer automatiquement au démarrage du système IT Esegui automaticamente all'avvio del sistema NL Automatisch uitvoeren bij systeemstart NO Kjør automatisk når systemet starter PL Uruchom automatycznie po uruchomieniu systemu RU Запускать автоматически при запуске системы SV Kör automatiskt vid systemstart RUN_AT_LOGIN CS Spustit automaticky při přihlášení DA Kør automatisk ved logon DE Automatisch bei Anmeldung ausführen EN Automatically run at login ES Ejecutar automáticamente al iniciar sesión FI Suorita automaattisesti kirjautuessa FR Démarrer automatiquement lors de la connexion IT Esegui automaticamente all'accesso al sistema NL Automatisch uitvoeren bij aanmelden NO Kjør automatisk ved pålogging PL Uruchom automatycznie po zalogowaniu RU Запускать автоматически при входе в систему SV Kör automatiskt vid inloggning RUN_FAILSAFE CS Spustit bez veškerých uživatelských přípojek ("Bezpečný režim") DA Kør uden udvidelsesmoduler (fejlsikret tilstand) DE Ohne Benutzererweiterungen ausführen ("Abgesicherter Modus") EN Run with no user extensions ("Safe Mode") ES Ejecutar sin extensiones de usuario ("Modo seguro") FI Suorita ilman käyttäjätunnisteita (vikasietotila) FR Exécuter sans poste utilisateur ("Mode sans échec") IT Esegui senza estensioni utente (modalità provvisoria) NL Zonder gebruikersextensies uitvoeren ('Veilige modus') NO Kjør uten brukerutvidelser ("sikkermodus") PL Uruchom bez rozszerzeń użytkownika („tryb bezpieczny”) RU Запустить без пользовательских расширений ("Безопасный режим") SV Kör utan användartillägg (Felsäkert läge) RUN_NEVER CS Nespouštět automaticky DA Start ikke automatisk DE Nicht automatisch starten EN Don't start automatically ES No iniciar automáticamente FI Älä käynnistä automaattisesti FR Ne pas démarrer automatiquement IT Non avviare automaticamente NL Niet automatisch starten NO Ikke start automatisk PL Nie uruchamiaj automatycznie RU Не запускать автоматически SV Starta inte automatiskt START_SQUEEZEBOX_SERVER CS Spustit Logitech Media Server DA Start Logitech Media Server DE Logitech Media Server starten EN Start Logitech Media Server ES Iniciar Logitech Media Server FI Käynnistä Logitech Media Server FR Démarrer Logitech Media Server IT Avvia Logitech Media Server NL Logitech Media Server starten NO Start Logitech Media Server PL Uruchom program Logitech Media Server RU Запустить Logitech Media Server SV Starta Logitech Media Server STOP_SQUEEZEBOX_SERVER CS Zastavit Logitech Media Server DA Stop Logitech Media Server DE Logitech Media Server anhalten EN Stop Logitech Media Server ES Detener Logitech Media Server FI Pysäytä Logitech Media Server FR Arrêter le Logitech Media Server IT Arresta Logitech Media Server NL Logitech Media Server stoppen NO Stopp Logitech Media Server PL Zatrzymaj program Logitech Media Server RU Остановить Logitech Media Server SV Stoppa Logitech Media Server SIGNUP_LISTEN CS Poslouchejte hudbu! DA Lyt til noget musik! DE Hören Sie Musik! EN Listen to some music! ES Escuchar un poco de música. FI Kuuntele musiikkia! FR Ecouter de la musique IT Ascolta un po' di musica! NL Luister eens naar muziek! NO Lytt til musikk! PL Posłuchaj muzyki! RU Послушайте музыку! SV Lyssna på musik! HOWTO_HOME CS Namiřte dálkové ovládání na Squeezebox, stiskněte šipku DOLEVA, dokud se nezobrazí volba Právě hraje. DA Kig på din Squeezebox, og tryk på venstrepilen på fjernbetjeningen indtil du kan se Nu spiller. DE Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf die Squeezebox und drücken Sie LINKS auf der Fernbedienung, bis die Option 'Aktuelle Wiedergabe' zu sehen ist. EN Facing your Squeezebox, press the LEFT arrow on the remote until you see the Now Playing option. ES De cara a Squeezebox, pulse la flecha IZQUIERDA del mando a distancia hasta que vea la opción Reproduciendo. FI Asetu Squeezeboxin eteen ja paina kaukosäätimen vasenta nuolta, kunnes Nyt soi -ruutu tulee näyttöön. FR Appuyez sur la flèche gauche de la télécommande en la pointant vers la Squeezebox, jusqu'à ce que l'option Lecture s'affiche. IT Puntare il telecomando verso lo Squeezebox e premere freccia SINISTRA fino a quando non viene visualizzata l'opzione Riproduzione in corso. NL Richt de afstandsbediening naar de Squeezebox, en druk op de pijl naar LINKS tot je de optie Speelt nu ziet. NO Gå til VENSTRE på fjernkontrollen mens du står vendt mot Squeezebox, og hold knappen nede til du ser alternativet Spiller av nå. PL Patrząc w kierunku urządzenia Squeezebox, naciśnij strzałkę W LEWO na pilocie aż do wyświetlenia opcji Teraz odtwarzane. RU Направьте пульт ДУ на Squeezebox и нажимайте кнопку LEFT, пока не появится параметр "Воспроизводится". SV Rikta fjärrkontrollen mot Squeezebox och tryck på vänsterpilen på fjärrkontrollen för att visa alternativet Aktuellt spår. HOWTO_HOME_BOOM CS Namiřte dálkové ovládání na Squeezebox a stiskněte tlačítko DOMŮ. DA Se på din Squeezebox, og tryk på Hovedmenu/Hjem på fjernbetjeningen. DE Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf die Squeezebox und drücken Sie HOME. EN Facing your Squeezebox, press HOME on the remote. ES De cara a Squeezebox, pulse HOME en el mando a distancia. FI Asetu Squeezeboxin eteen ja paina kaukosäätimen kotipainiketta. FR Appuyez sur Home sur la télécommande en la pointant vers la Squeezebox. IT Puntare il telecomando verso lo Squeezebox e premere HOME. NL Richt de afstandsbediening op de Squeezebox en druk op HOME. NO Trykk på HOME på fjernkontrollen mens du står vendt mot Squeezebox. PL Stojąc w kierunku urządzenia Squeezebox, naciśnij przycisk HOME na pilocie. RU Направьте пульт ДУ на Squeezebox и нажмите кнопку HOME. SV Rikta fjärrkontrollen mot Squeezebox och tryck på HOME. HOWTO_HOME_CONTROLLER CS Stiskněte tlačítko DOMŮ na dálkovém ovládání. DA Tryk på Hovedmenu/Hjem på fjernbetjeningen. DE Drücken Sie HOME auf der Fernbedienung. EN Press HOME on the remote. ES Pulse HOME en el mando a distancia. FI Paina kaukosäätimen kotipainiketta. FR Appuyez sur Home sur la télécommande. IT Premere HOME sul telecomando. NL Druk op HOME op de afstandsbediening. NO Trykk på HOME på fjernkontrollen. PL Naciśnij przycisk HOME na pilocie. RU Нажмите на пульте кнопку HOME. SV Tryck på HOME på fjärrkontrollen. HOWTO_DOWN CS Stisknutím tlačítka DOLŮ na dálkovém ovládání rolujte na internetové rádio a stisknutím tlačítka DOPRAVA vyberte. DA Tryk på nedpilen på fjernbetjeningen for at finde Internetradio, og tryk så på højrepilen for at vælge. DE Drücken Sie UNTEN auf der Fernbedienung, um 'Internetradio' aufzurufen. Drücken Sie RECHTS, um die Funktion zu aktivieren. EN Press DOWN on the remote to scroll to Internet Radio, and press RIGHT to select. ES Pulse ABAJO en el mando a distancia para desplazarse a Radio por Internet y pulse DERECHA para seleccionar. FI Siirry nettiradioon kaukosäätimen alapainikkeella ja valitse kanava oikealla painikkeella. FR Appuyez sur bas pour accéder aux radios Internet puis sur le bouton droit pour effectuer la sélection. IT Premere la freccia GIÙ sul telecomando per scorrere fino a Radio Internet, quindi premere la freccia DESTRA per eseguire una selezione. NL Druk OMLAAG op de afstandsbediening om naar 'Internetradio' te scrollen, en druk dan RECHTS om te selecteren. NO Gå NED på fjernkontrollen for å gå til Internett-radio, og gå til HØYRE for å velge. PL Naciśnij przycisk W DÓŁ, aby przejść do opcji Radio internetowe, a następnie naciśnij przycisk W PRAWO, aby wybrać. RU На пульте ДУ нажмите кнопку DOWN, чтобы прокрутить до элемента "Радиостанции Интернета", и нажмите кнопку RIGHT, чтобы выбрать его. SV Bläddra till webbradio genom att trycka på nerknappen på fjärrkontrollen. Tryck därefter på högerknappen för att välja. HOWTO_DOWN_BOOM CS Stisknutím tlačítka DOLŮ na dálkovém ovládání (nebo otáčením ovladače vpravo) přerolujte na internetové rádio a stisknutím tlačítka DOPRAVA vyberte. DA Tryk på nedpilen på fjernbetjeningen (eller drej drejeknappen til højre) for at finde Internetradio, og tryk så på højrepilen for at vælge. DE Drücken Sie UNTEN auf der Fernbedienung (oder drehen Sie den Regler nach rechts), um 'Internetradio' aufzurufen. Drücken Sie zum Aktivieren der Funktion RECHTS. EN Press DOWN on the remote (or spin the knob to the right) to scroll to Internet Radio, and press RIGHT to select. ES Pulse ABAJO en el mando a distancia (o gire la rueda central a la derecha) para desplazarse a Radio por Internet y pulse DERECHA para seleccionar. FI Siirry nettiradioon kaukosäätimen alapainikkeella (tai pyörittämällä kiekkoa oikealle) ja valitse se oikealla painikkeella. FR Appuyez sur Bas ou tournez la molette vers la droite pour faire défiler vers les radios Internet, puis appuyez sur le bouton droit pour effectuer la sélection. IT Premere la freccia GIÙ sul telecomando (o spingere il pulsante centrale verso destra) per scorrere fino a Radio Internet, quindi premere la freccia DESTRA per eseguire una selezione. NL Druk OMLAAG op de afstandsbediening (of draai de regelaar naar rechts) om naar 'Internetradio' te scrollen, en druk dan RECHTS om te selecteren. NO Gå ned på fjernkontrollen (eller rull mot høyre med midtknappen) for å gå til Internett-radio, og gå til høyre for å velge. PL Naciśnij przycisk W DÓŁ na pilocie (lub obróć pokrętło w prawo), aby przejść do opcji Radio internetowe i naciśnij przycisk W PRAWO, aby wybrać. RU Нажмите на пульте ДУ кнопку DOWN (или прокрутите ручку вправо), чтобы перейти к элементу "Радиостанции Интернета", и нажмите для его выбора кнопку RIGHT. SV Bläddra till webbradion genom att trycka på nerknappen på fjärrkontrollen (eller vrid mittenknappen åt höger). Tryck på högerknappen för att göra ditt val. HOWTO_DOWN_CONTROLLER CS Otáčením kolečka rolujte na internetové rádio a vyberte stisknutím středového tlačítka. DA Drej knappen til højre for at markere Internetradio, og tryk på den for at vælge. DE Drehen Sie den Regler nach rechts, um Internetradio zu wählen. Drücken Sie die mittlere Taste, um die Funktion zu aktivieren. EN Spin the wheel to the right to scroll to Internet Radio, and press the center button to select. ES Gire la rueda a la derecha para desplazarse a Radio por Internet y pulse el botón central para seleccionar. FI Pyöritä kiekkoa oikealle, kunnes löydät nettiradion, ja valitse se keskipainikkeella. FR Tournez la molette vers la droite pour faire défiler vers les radios Internet et appuyez sur le bouton central pour effectuer la sélection. IT Spostare la rotellina verso destra per scorrere fino a Radio Internet, quindi premere il pulsante centrale per eseguire una selezione. NL Draai het wiel naar rechts om naar 'Internetradio' te scrollen, en druk op de middelste knop om te selecteren. NO Rull hjulet mot høyre for å gå til Internett-radio, og trykk på midtknappen for å velge. PL Obróć pokrętło w prawo, aby przejść do opcji Radio internetowe i naciśnij środkowy przycisk, aby wybrać. RU Прокрутите колесико вправо до элемента "Радиостанции Интернета" и нажмите центральную кнопку, чтобы выбрать его. SV Rulla med hjulet för att bläddra till webbradion. Använd mittenknappen för att välja. HOWTO_STAFF_PICKS CS Rolujte na STAFF PICKS a stiskněte VPRAVO (RIGHT). DA Rul til Vi anbefaler, og tryk på højrepilen. DE Markieren Sie 'Unsere Empfehlungen' und drücken Sie RECHTS. EN Scroll to STAFF PICKS and press RIGHT. ES Desplácese hasta NUESTRAS SELECCIONES y pulse DERECHA. FI Selaa suosituksiin ja paina oikeaa näppäintä. FR Faites défiler vers NOTRE SELECTION et appuyez sur le bouton droit. IT Scorrere fino a SCELTI DALLO STAFF e premere DESTRA. NL Scrol naar AANRADERS en druk RECHTS. NO Gå til UTVALGTE STASJONER og gå til høyre. PL Przewiń do pozycji WYBÓR PRACOWNIKÓW i naciśnij przycisk w prawo. RU Прокрутите до подкатегории НАШ ВЫБОР и нажмите кнопку RIGHT. SV Bläddra till VÅRA FAVORITER och tryck på högerknappen. HOWTO_STAFF_PICKS_CONTROLLER CS Rolujte k STAFF PICKS a stiskněte středové tlačítko. DA Rul til Vi anbefaler, og tryk på midterknappen. DE Markieren Sie 'Unsere Empfehlungen' und drücken Sie die mittlere Taste. EN Scroll to STAFF PICKS and press the center button. ES Desplácese hasta NUESTRAS SELECCIONES y pulse el botón central. FI Selaa kohtaan SUOSITUKSET ja paina keskipainiketta. FR Faites défiler vers NOTRE SELECTION et appuyez sur le bouton central. IT Scorrere fino a SCELTI DALLO STAFF e premere il pulsante centrale. NL Scrol naar AANRADERS en druk op de middelste knop. NO Gå til UTVALGTE STASJONER og trykk på midtknappen. PL Przewiń do pozycji WYBÓR PRACOWNIKÓW i naciśnij środkowy przycisk. RU Прокрутите до подкатегории НАШ ВЫБОР и нажмите центральную кнопку. SV Bläddra till Våra favoriter och tryck på mittenknappen. INTERNET_RADIO CS Rádio DA Radio DE Radio EN Radio ES Radio FI Radio FR Radio IT Radio NL Radio NO Radio PL Radio RU Радиостанции SV Radio HOWTO_INTERNET_RADIO CS Rolujte na "Best of Internet Radio" a stiskněte tlačítko DOPRAVA. DA Find Det bedste fra internetradio, og tryk på højrepilen. DE Markieren Sie die Option 'Die besten Internetradiosender' und drücken Sie RECHTS. EN Scroll to "Best of Internet Radio" and press RIGHT. ES Desplácese hasta "Lo mejor en radio por Internet" y pulse DERECHA. FI Siirry kohtaan "internet-radion parhaat" ja paina oikeaa painiketta. FR Faites défiler vers Le meilleur des radios Internet et appuyez sur le bouton droit. IT Scorrere fino a "Il meglio della radio su Internet" e premere DESTRA. NL Scrol naar 'De beste internetradio' en druk RECHTS. NO Gå til "Beste stasjoner" og gå til høyre. PL Przewiń do opcji „Najlepsze internetowe stacje radiowe" i naciśnij przycisk W PRAWO. RU Прокрутите до элемента "Лучшие из радиостанций Интернета" и нажмите кнопку RIGHT. SV Bläddra till Webbradiofavoriter och tryck på högerknappen. HOWTO_INTERNET_RADIO_CONTROLLER CS Nalistujte "Nejoblíbenější Internetová rádia" a stiskněte středové tlačítko DA Find Det bedste fra internetradio, og tryk på midterknappen. DE Markieren Sie 'Die besten Internetradiosender' und drücken Sie die mittlere Taste. EN Scroll to "Best of Internet Radio" and press the center button. ES Desplácese hasta "Lo mejor en radio por Internet" y pulse el botón central. FI Siirry internet-radion parhaisiin ja paina keskipainiketta. FR Faites défiler vers Le meilleur des radios Internet et appuyez sur le bouton central. IT Scorrere fino a "Il meglio della radio su Internet" e premere il pulsante centrale. NL Scrol naar 'De beste internetradio' en druk op de middelste knop. NO Gå til "Beste stasjoner" og trykk på midtknappen. PL Przewiń do opcji „Najlepsze internetowe stacje radiowe" i naciśnij środkowy przycisk. RU Прокрутите до "Лучшие радиостанции Интернета" и нажмите центральную кнопку. SV Bläddra till Webbradiofavoriter och tryck på mittenknappen. HOWTO_SHOWCASE CS Rolujte na Slim Showcase: Miles Davis a stiskněte PŘEHRÁT. DA Find Demonstration af Slim: Miles Davis, og tryk på Afspil. DE Markieren Sie den Eintrag 'Slim Showcase: Miles Davis' und drücken Sie PLAY. EN Scroll to Slim Showcase: Miles Davis and press PLAY. ES Desplácese hasta Slim Showcase: Miles Davis y pulse el botón de reproducción. FI Siirry kohtaan Esittely: Miles Davis ja paina toistopainiketta. FR Faites défiler vers Slim Showcase: Miles Davis et appuyez sur Lecture. IT Scorrere fino a Slim Showcase: Miles Davis e premere PLAY. NL Scrol naar 'Slim Showcase: Miles Davis' en druk op PLAY. NO Gå til Slim-scenen: Miles Davis og trykk på PLAY. PL Przewiń do opcji Prezentacja Slim: Miles Davis i naciśnij przycisk PLAY. RU Прокрутите до элемента Slim Showcase: Miles Davis и нажмите кнопку PLAY. SV Bläddra till Demonstration: Miles Davis och tryck på PLAY. HOWTO_VOLUME CS Upravit hlasitost. DA Juster lydstyrken. DE Regeln Sie die Lautstärke. EN Adjust the volume. ES Ajuste el volumen. FI Säädä äänenvoimakkuus. FR Ajustement du volume. IT Regolare il volume. NL Pas het volume aan. NO Juster volumet. PL Ustaw głośność. RU Выровнять звук. SV Justera volymen. HOWTO_PAUSE CS Přehrávání stopy pozastavíte klepnutím na tlačítko PAUZA. Stisknutím a podržením tlačítka PAUZA přehrávání stopy zastavíte. DA Du kan afbryde afspilningen af nummeret midlertidigt ved at trykke på Pause. Hvis du vil stoppe afspilningen helt, skal du holde pauseknappen nede. DE Drücken Sie PAUSE, um den Titel anzuhalten. Halten Sie PAUSE gedrückt, um die Wiedergabe des Titels zu beenden. EN To pause the track, tap PAUSE. To stop the track, press and hold the PAUSE button. ES Para poner la pista en pausa, toque PAUSE. Para detener la pista, mantenga pulsado el botón PAUSE. FI Voit keskeyttää raidan toiston napauttamalla taukopainiketta. Voit lopettaa raidan toiston kokonaan pitämällä taukopainikkeen pohjassa. FR Appuyez sur Pause pour mettre la lecture en pause. Pour arrêter la lecture, maintenez le bouton Pause enfoncé. IT Per sospendere la riproduzione del brano, premere leggermente il pulsante di PAUSA. Per interrompere il brano, tenere premuto tale pulsante. NL Tik op PAUSE om het nummer te pauzeren. Houd de knop PAUSE ingedrukt om het nummer te stoppen. NO Hvis du vil sette sporet på pause, trykker du lett på PAUSE. Hvis du vil stoppe sporet, holder du nede PAUSE-knappen. PL Aby wstrzymać odtwarzanie, wybierz przycisk PAUSE. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij i przytrzymaj przycisk PAUSE. RU Чтобы приостановить дорожку, коснитесь кнопки PAUSE. Чтобы остановить дорожку, нажмите и удерживайте кнопку PAUSE. SV Tryck på paus om du vill pausa spåret. Håll ner paus för att stoppa spåret. WHATS_NEXT CS Jsem zcela připraven - co dále? DA Jeg er klar, hvad nu? DE Alles eingerichtet - wie geht's weiter? EN I'm all set up - what's next? ES Todo listo. ¿Qué más? FI Kaikki on valmista - mitä seuraavaksi? FR Passer à la suite. IT La configurazione è completa. Quali sono i passaggi successivi? NL Ik heb alles ingesteld - wat nu? NO Jeg er klar ‒ hva skjer nå? PL Konfiguracja ukończona - co dalej? RU Все настроено — что дальше? SV Jag är klar. Vad gör jag nu? CONTINUE_TO_SQUEEZEBOX_SERVER CS Pokračovat na Logitech Media Server pro správu nastavení k přehrávání vaší osobní knihovny médií. DA Fortsæt til Logitech Media Server hvor du kan konfigurere indstillinger for dit personlige mediebibliotek. DE Weiter zu Logitech Media Server zum Verwalten der Einstellungen zur Wiedergabe Ihrer persönlichen Medienbibliothek. EN Continue to Logitech Media Server to manage settings for accessing your personal media library. ES Continuar a Logitech Media Server para administrar la configuración de reproducción de su biblioteca multimedia personal. FI Jatka Logitech Media Serveriin. Siellä voit määrittää henkilökohtaisen mediakirjastosi käyttöasetukset. FR Continuez vers le Logitech Media Server pour gérer les réglages de lecture de votre bibliothèque multimédia. IT Passare a Logitech Media Server per gestire le impostazioni di accesso alla libreria multimediale personale. NL Ga door naar Logitech Media Server om instellingen te beheren voor het afspelen van je persoonlijke mediacollectie. NO Gå til Logitech Media Server for å angi tilgangsinnstillinger for mediebiblioteket. PL Przejdź do programu Logitech Media Server, aby zarządzać ustawieniami odtwarzania osobistej biblioteki multimedialnej. RU Перейти в Logitech Media Server для управления настройками доступа к личной библиотеке мультимедиа. SV Fortsätt till Logitech Media Server för att hantera inställningarna för uppspelning av ditt personliga mediebibliotek. REDUCED_TO_PREVENT_CLIPPING CS %s pro zabránění ořezávání DA %s for at forhindre signalafskæring DE %s gegen Clipping EN %s to prevent clipping ES %s para evitar clipping FI %s leikkauksen estämiseksi FR %s pour empêcher l'ecrêtage IT %s per impedire il clipping NL %s om knipbewerkingen te voorkomen NO %s for å forhindre klipping PL %s, aby zapobiec obcinaniu RU %s для предотвращения амплитудного ограничения SV %s för att förhindra distorsion # 1xx errors are Ogg DECODE_ERROR_100 CS Příliš mnoho kanálů DA For mange kanaler DE Zu viele Kanäle EN Too many channels ES Demasiados canales FI Liian monta kanavaa FR Trop de canaux IT Troppi canali NL Te veel kanalen NO For mange kanaler PL Zbyt wiele kanałów RU Слишком много каналов SV Det finns för många kanaler DECODE_ERROR_101 CS Nedostatek paměti DA Der er ikke mere hukommelse DE Nicht genügend Arbeitsspeicher EN Out of memory ES No hay memoria suficiente FI Liian vähän muistia FR Mémoire épuisée IT Memoria insufficiente NL Onvoldoende geheugen NO Ikke nok minne PL Za mało pamięci RU Недостаточно памяти SV Det finns inte tillräckligt med minne DECODE_ERROR_102 CS Neplatná vzorkovací frekvence DA Ugyldig samplefrekvens DE Ungültige Samplerate EN Invalid sample rate ES Frecuencia de muestreo no válida FI Virheellinen näytteenottotaajuus FR Taux d'échantillonnage non valide IT Frequenza di campionamento non valida NL Ongeldige samplefrequentie NO Ugyldig samplingsfrekvens PL Nieprawidłowa częstotliwość próbkowania RU Недопустимая частота дискретизации SV Felaktig samplingsfrekvens DECODE_ERROR_103 CS Toto není soubor Vorbis DA Ikke en Vorbis-fil DE Keine Vorbis-Datei EN Not a Vorbis file ES No es un archivo Vorbis FI Ei Vorbis-tiedosto FR Pas un fichier Vorbis IT Non è un file Vorbis NL Geen Vorbis-bestand NO Ikke en Vorbis-fil PL To nie jest plik Vorbis RU Не является файлом Vorbis SV Det är inte en Vorbis-fil DECODE_ERROR_104 CS Poškozená hlavička Vorbis DA Ugyldig Vorbis-header DE Ungültiger Vorbis-Header EN Bad Vorbis header ES Encabezado Vorbis incorrecto FI Bad Vorbis -otsikko FR En-tête Vorbis incorrect IT Intestazione Vorbis non valida NL Slechte Vorbis-header NO Ugyldig Vorbis-topptekst PL Zły nagłówek Vorbis RU Недопустимый заголовок Vorbis SV Felaktigt Vorbis-huvud # 2xx errors are WMA DECODE_ERROR_200 CS Superrámce WMA nejsou podporovány DA WMA-superframes understøttes ikke DE Keine Unterstützung für WMA-Superframes EN WMA superframes not supported ES No se admiten supercuadros WMA FI WMA-superframe-kehyksiä ei tueta FR Superframes WMA non prises en charge IT Superframe WMA non supportati NL WMA-superframes worden niet ondersteund NO WMA superframes støttes ikke PL Superramki WMA nie są obsługiwane RU Суперкадры WMA не поддерживаются SV WMA-superramar stöds inte DECODE_ERROR_201 CS Bezztrátové WMA není podporováno DA WMA Lossless understøttes ikke DE Keine Unterstützung für WMA Lossless EN WMA Lossless not supported ES No se admite WMA Lossless FI Ei häviöttömän WMA:n tukea FR Format WMA Lossless non pris en charge IT WMA Lossless non supportato NL WMA Lossless wordt niet ondersteund NO WMA Lossless støttes ikke PL Format Bezstratny WMA nie jest obsługiwany RU WMA Lossless не поддерживается SV Förlustfri WMA stöds inte PLUGINS_UPDATES_AVAILABLE CS Jsou k dispozici aktualizace zásuvných modulů DA Der er opdaterede udvidelsesmoduler DE Plugin-Updates sind verfügbar EN Plugin updates are available ES Hay actualizaciones de complementos disponibles FI Laajennuspäivitykset ovat saatavissa FR Des mises à jour des plugins sont disponibles IT Sono disponibili aggiornamenti per il plugin NL Er zijn plug-inupdates beschikbaar NO Oppdateringer til plugin-moduler er tilgjengelige PL Dostępne są nowe aktualizacje. RU Доступны обновления подключаемых модулей SV Plugin-uppdateringar finns tillgängliga PLUGINS_RESTART_MSG CS Byly aktualizovány zásuvné moduly - je vyžadován restart DA Udvidelsesmodulerne er blevet opdateret. Genstart serveren DE Plugins wurden aktualisiert - Neustart erforderlich EN Plugins have been updated - Restart Required ES Se han actualizado los complementos. Es necesario reiniciar. FI Laajennukset on päivitetty - ohjelma on käynnistettävä uudelleen FR Les plugins ont été mis à jour. Vous devez redémarrer le serveur. IT Sono stati aggiornati dei plugin. È necessario riavviare. NL Plug-ins zijn bijgewerkt - Opnieuw opstarten vereist NO Plugin-modulene er oppdatert. Du må starte programmet på nytt. PL Dodatki zostały zaktualizowane – wymagane jest ponowne uruchomienie. RU Подключаемые модули были обновлены. Требуется перезагрузка. SV Plugin-programmen har uppdaterats. Omstart krävs. NO_LIBRARY CS Není nakonfigurována žádná knihovna médií DA Der er ikke konfigureret et mediebibliotek DE Keine Medienbibliothek konfiguriert EN No media library configured ES No hay ninguna biblioteca multimedia configurada FI Mediakirjastoa ei ole määritetty FR Aucune bibliothèque multimédia n'a été configurée IT Nessuna libreria multimediale configurata NL Er is geen mediacollectie geconfigureerd NO Ingen mediebiblioteker er konfigurert PL Nie skonfigurowano biblioteki multimedialnej RU Не настроено ни одной библиотеки мультимедиа SV Inget mediebibliotek konfigurerat LIBRARY_NOT_READY CS Není nakonfigurována žádná hudební knihovna DA Der er ikke konfigureret et musikbibliotek DE Es ist keine Musiksammlung konfiguriert, oder sie steht noch nicht zur Verfügung. EN No music library configured or not ready to be used ES No hay ninguna biblioteca de música configurada FI Musiikkikirjastoa ei ole määritetty FR Aucune collection musicale n'a été configurée IT Nessuna libreria musicale configurata NL Er is geen muziekcollectie geconfigureerd NO Ingen musikkbiblioteker er konfigurert PL Nie skonfigurowano biblioteki muzyki RU Нет настроенных медиатек SV Inget musikbibliotek konfigurerat PRESETS_NOT_DEFINED CS Přednastavené #%s nedefinováno. DA Fast indstilling #%s er ikke defineret. DE Voreinstellung %s nicht definiert. EN Preset #%s not defined. ES No se ha definido la memoria #%s. FI Esiasetusta #%s ei ole määritetty. FR Présélection n°%s non définie. HE פריט מועדף ‎#%s לא מוגדר. IT Preimpostazione #%s non definita. NL Voorinstelling #%s niet gedefinieerd. NO Forhåndsinnstilling nr. %s er ikke angitt. PL Ustawienie domyślne #%s nie zdefiniowane. RU Предустановки #%s не определены. SV Förinställningen #%s har inte angetts. PRESET_ADDING CS Ukládám zadané #%s... DA Gemmer fast indstilling #%s... DE Voreinstellung %s wird gespeichert... EN Saving preset #%s... ES Guardando memoria #%s... FI Tallennetaan esiasetusta #%s... FR Enregistrement de la présélection n°%s... HE שומר פריטים מועדפים... IT Salvataggio preimpostazione #%s in corso... NL Voorinstelling #%s wordt opgeslagen... NO Lagrer forhåndsinnstilling nr. %s ... PL Zapisywanie zdefiniowanego ustawienia #%s... RU Сохранение набора настроек #%s... SV Förinställning #%s sparas... ZH_CN 保存最喜爱的... PRESET_HOLD_TO_SAVE # SLT: instruction for the user to hold the button if he wants to save that preset CS Přednastavit #%s (pro uložení přidržte) DA Fast indstilling #%s (hold knappen nede for at gemme) DE Voreinstellung #%s (zum Speichern gedrückt halten) EN Preset #%s (hold to save) ES Memoria #%s (mantener pulsado para guardar) FI Esiasetus #%s (tallenna pitämällä pohjassa) FR Présélection #%s (maintenir enfoncé pour enregistrer) IT Preimpostazione #%s (tenere premuto per salvare) NL Voorinstelling #%s (vasthouden om op te slaan) NO Forhåndsinnstilling nr. %s (hold nede knappen for å lagre) PL Zdefiniowane ustawienie #%s (przytrzymaj, aby zapisać) RU Установить #%s (для сохранения нажать и удерживать) SV Förinställning av #%s (håll ner för att spara) PRESET # SLT: a preset button on eg. the Radio CS Prednastavení #%s DA Fast indstilling #%s DE Voreinstellung #%s EN Preset #%s ES Memoria #%s FI Esiasetus #%s FR Présélection #%s IT Preimpostazione #%s NL Voorinstelling #%s NO Forhåndsinnstilling nr. %s PL Zdefiniowane ustawienie #%s RU Установить #%s SV Förinställning av #%s USB CS Rozhraní USB DA USB DE USB EN USB ES USB FI USB FR USB IT USB NL USB NO Usb-port PL USB RU USB SV USB-port SD CS SD karta DA SD-kort DE SD-Karte EN SD Card ES Tarjeta SD FI SD-kortti FR Carte SD IT Scheda SD NL SD-kaart NO SD-kort PL Karta SD RU SD-карта SV SD-kort RETRYING # SLT: keep this short CS Chyba připojení, připojuji znovu... DA Forbindelse mistet, prøver igen... DE Verbindung unterbrochen, wiederholen... EN Connection lost, retrying... ES Conexión perdida, reintentando... FI Yhteys poikki. Uusi yritys... FR Tentative de reconnexion... IT Connessione persa, nuovo tentativo... NL Verbinding verbroken, nieuwe poging... NO Mistet forbindelsen, prøver igjen ... PL Wznawianie połączenia... RU Нет подключения, еще раз... SV Anslutning bröts. Försöker igen... RETRY_LIMIT_EXCEEDED # SLT: keep this short CS Pokusy o připojení selhaly DA Kunne ikke forbinde DE Erneute Verbindung fehlgeschlagen EN Connection retries failed ES Fallo reintentos conexión FI Yritys epäonnistui FR Echec des tentatives de connexion IT Tentativi di connessione falliti NL Verbindingspogingen mislukt NO Gjenopprettingsforsøk mislyktes PL Niepowodzenie prób połączenia RU Повторные попытки подключения закончились неудачей SV Anslutningsförsök misslyckades SYNC_ABOUT CS Pomocí funkce synchronizace přidejte jedno nebo více zařízení Squeezebox a využijte plný potenciál zvuku pokrývající více místností. Další informace naleznete na stránce Logitech.com. DA Tilføj en eller flere Squeezeboxe så du kan bruge funktionen Synkronisering, og få fuld udbytte af lyden i flere rum. Du kan finde flere oplysninger på Logitech.com. DE Fügen Sie eine oder mehrere Squeezeboxen hinzu, um die Synchronisierungsfunktion zu verwenden und das volle Potenzial eines Audiosystems für mehrere Räume zu nutzen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.logitech.com. EN Add one or more additional Squeezeboxes to use the Synchronize feature and realize the full potential of multi-room audio. Visit Logitech.com for more information. ES Agregue uno o más dispositivos Squeezebox adicionales para usar la función Sincronizar y aprovechar todas las posibilidades del audio en varias habitaciones. Visite Logitech.com para obtener más información. FI Lisää yksi tai useampi Squeezebox, jotta voit käyttää synkronointitoimintoa ja toteuttaa monihuoneäänijärjestelmän mahdollisuudet. Lisätietoja on osoitteessa Logitech.com. FR Ajoutez une ou plusieurs Squeezebox à synchroniser et explorez tout le potentiel de votre système audio multipièce. Visitez le site Web Logitech.com pour obtenir plus d'informations. IT Aggiungere uno o più Squeezebox per utilizzare la funzione Sincronizza, ottenendo il massimo dal sistema audio per più locali. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web Logitech.com. NL Voeg een of meer Squeezebox-muzieksystemen toe om ze te synchroniseren voor optimale audio in meerdere kamers tegelijk. Ga naar Logitech.com voor meer informatie. NO Legg til én eller flere Squeezebox-spillere dersom du ønsker å bruke synkroniseringsfunksjonen til å få mest mulig ut av flerromslyd. Besøk Logitech.com for mer informasjon. PL Dodaj jeden lub więcej urządzeń Squeezebox, aby użyć funkcji synchronizacji i wykorzystać w pełni możliwości odtwarzania dźwięku w wielu pomieszczeniach. Więcej informacji można znaleźć w witrynie Logitech.com. RU Добавьте еще один или несколько плееров Squeezebox, чтобы использовать функцию синхронизации и реализовать полный потенциал многокомнатной аудиосистемы. Дополнительные сведения см. на сайте Logitech.com. SV Om du lägger till en eller flera ytterligare Squeezebox-enheter kan du använda synkroniseringsfunktionen och njuta fullt ut av ljud i flera rum. Du hittar mer information på Logitech.com.